英単語学習ラボ

slack

/slæk/(スらァク)

母音 /æ/ は日本語の『ア』と『エ』の中間のような音で、口を少し大きく開けて発音します。日本語の『ラ』は舌先を上歯茎に強く当てますが、英語の /l/ は舌先を軽く触れる程度で発音します。語尾の /k/ は息を止めるようにして、破裂させないようにするとより自然になります。

名詞

ゆるみ

張り詰めていたものが緩んだ状態。緊張感の欠如、たるみ、隙間などを指す。ビジネスシーンでは「slack time(手空きの時間)」のように使われる。

The sailor pulled the rope to take up the slack.

船員はロープのたるみを取るために引っ張った。

船が岸壁に繋がれているのに少し揺れている情景です。ベテランの船員が、船をしっかり固定するため、ロープのたるみをきゅっと引っ張っている場面を想像してください。「take up the slack」は「たるみを取る」「ゆるみをなくす」という意味でよく使われる、とても自然な表現です。

She noticed too much slack in the fabric of her new dress.

彼女は新しいドレスの生地に、ゆるみが多すぎることに気づいた。

お店で新しいドレスを試着している女性が、鏡を見ています。ウエストや背中あたりに布のたるみが多く、体にフィットしていないことに少しがっかりしている様子です。服の「生地のたるみ」や「ゆるみ」を表す際によく使われます。

There was a lot of slack in the cable on the floor.

床のケーブルにはたくさんのたるみがあった。

散らかった部屋で、パソコンやテレビの裏から伸びるケーブルが床にだらんとたるんでいて、見た目も悪く、つまずいてしまいそうな状況をイメージしてください。電線やコード、ワイヤーなどの「たるみ」を表す際によく使われる表現です。

形容詞

だらしない

締まりがなく、緩んでいる様子。人の性格や態度に対して、怠惰でいい加減なニュアンスを含む。

His shirt was slack and hanging out of his pants.

彼のシャツはだらしなく、ズボンから出ていた。

朝の通勤電車で、隣の人のシャツがズボンから出ていて、だらしない印象を受ける場面です。「slack」は、服が「だらしない」「たるんでいる」状態、つまりきちんと整っていない様子を表す際によく使われます。ここではbe動詞の後に形容詞として使われ、「~がだらしない」という意味になります。

Lately, his work has become very slack.

最近、彼の仕事はとてもだらしなくなってしまった。

職場で、同僚や上司が誰かの仕事ぶりを見て、「最近、集中力がないな」「いい加減だな」と感じている場面です。「slack」は、人の仕事ぶりや態度が「だらしない」「いい加減だ」という意味でも非常によく使われます。責任感がない、熱意がないといったニュアンスを含みます。ここではbecomeの後に形容詞として使われ、「~になる」という変化を表します。

The rope was slack, so the box fell down.

ロープがだらしなく緩んでいたので、箱が落ちてしまった。

何かを固定していたロープが十分に張っておらず、緩んでいたために、固定されていたものが落ちてしまうような、少し残念な場面です。「slack」は、ロープやケーブル、チェーンなどが「たるんでいる」「緩んでいる」物理的な状態を表す際にも使われます。この意味は「だらしない」の根源的な意味に近いと言えます。ここでもbe動詞の後に形容詞として使われています。

動詞

手を抜く

本来すべき努力や注意を怠ること。仕事や責任において、不真面目に取り組む様子を表す。

The teacher warned us not to slack off on our homework.

先生は私たちに、宿題で手を抜かないようにと注意しました。

この例文は、宿題や課題に対して「手を抜く」という、学習者が共感しやすい状況を描いています。先生が厳しく忠告している場面を想像してみましょう。「slack off on ~」で「~に関して手を抜く、怠ける」という意味になり、とてもよく使われる表現です。動詞『warn』は「警告する、注意する」という意味です。

She always slacks off during team meetings, avoiding her tasks.

彼女はいつもチームの会議中に手を抜き、自分の仕事を避けています。

チームで協力して仕事をする場面で、一人だけ責任を果たさずに「手を抜く」人がいる状況です。他のメンバーが困っている様子が目に浮かびますね。「slack off during ~」で「~の間に手を抜く」という意味になります。文末の「avoiding her tasks」は「自分の仕事を避けながら」という、手を抜く具体的な行動を補足しています。

If you slack off during training, you won't get stronger.

もしトレーニング中に手を抜いたら、あなたは強くはなれません。

スポーツの練習や自己成長のための努力の場面で「手を抜く」とどうなるか、という教訓的な例文です。コーチや先輩が真剣な表情で話している様子が目に浮かびますね。「If you ~, you won't ~」は「もし~なら、~しないだろう」という、未来の仮定を表す基本的な文型です。努力と結果のつながりをシンプルに伝えることができます。

コロケーション

slack off

(仕事・努力などを)怠ける、手を抜く

「slack」が持つ『緩み』や『たるみ』のイメージが、努力を怠る様子と結びついた句動詞です。仕事、勉強、トレーニングなど、本来なら力を入れるべき活動を意図的に減速させる、または完全に停止することを指します。日常会話で非常によく使われ、フォーマルな場面では 'shirk' や 'be remiss' などがより適切です。例えば、'He started slacking off after getting the promotion.' (彼は昇進してから怠け始めた)のように使います。

take up the slack

(人の不足を)補う、埋め合わせる

ロープの『たるみ』を巻き取ってピンと張るイメージから、誰かが怠けた結果として生じた不足を、他の人が努力して補填することを意味します。プロジェクトの遅延や人員不足など、チーム全体のパフォーマンスに影響が出そうな状況で使われます。ビジネスシーンでよく見られ、'We need someone to take up the slack while John is on leave.' (ジョンが休暇中の間、誰かが彼の穴を埋める必要がある)のように使います。

cut someone some slack

(人)を大目に見る、寛大に扱う

文字通りには『ロープを少し緩める』という意味合いですが、比喩的には相手のミスや欠点に対して厳しく責めず、少し余裕を持って接することを指します。相手が困難な状況にある、あるいは不慣れな場合に、同情や理解を示す意味合いが含まれます。日常会話で頻繁に使われ、'Cut him some slack; it's his first day.' (彼を大目に見てあげて。今日が初日だから)のように使います。

slack season

閑散期、オフシーズン

ビジネスや観光業界で、活動が最も少ない時期を指します。需要が減少し、売上や利益が低下する時期であり、企業は通常、この時期にコスト削減やマーケティング戦略の見直しを行います。例えば、'We offer discounts during the slack season to attract more customers.' (閑散期には、より多くの顧客を引き付けるために割引を提供しています)のように使われます。

a slack hand

だらしないやり方、ずさんな管理

『slack』が持つ「緩い」「締まりがない」というニュアンスが、仕事や管理の質の低さと結びついた表現です。厳格さや注意深さが欠けている状態を指し、しばしば批判的な意味合いで使用されます。例えば、'The project failed due to a slack hand in management.' (そのプロジェクトは、ずさんな管理のために失敗した)のように使われます。この表現は、責任感の欠如や怠慢を示唆することがあります。

give slack

(ロープなどを)緩める、余裕を持たせる

物理的にロープやケーブルを緩める意味と、比喩的に時間や自由を与える意味があります。比喩的な意味では、相手に対してプレッシャーをかけず、ある程度の自由裁量を与えることを指します。例えば、'Give the new employee some slack to learn the ropes.'(新入社員が仕事を覚えるまで、少し余裕を持たせてあげてください)のように使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文では、統計データや実験結果のばらつき、あるいはモデルの精度に関する議論で用いられることがあります。例えば、「データのslack(ばらつき)が大きいことが課題である」のように使われます。また、経済学分野では、資源の余剰や労働市場における緩みなどを指す場合もあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトのスケジュールや予算における余裕、あるいは従業員の業務遂行における緩慢さを指すことがあります。例えば、「スケジュールのslack(余裕)を考慮して計画を立てる必要がある」「チームのslack(緩み)を改善するために、タスク管理を徹底する」のように使用されます。また、近年では、ビジネスチャットツールであるSlackの利用が広まっており、プロジェクト管理やコミュニケーションにおいて頻繁に目にする単語となっています。

日常会話

日常会話では、服装の緩みや体型の崩れ、あるいは仕事や学業に対する怠惰さを指すことがあります。例えば、「ベルトがslack(緩い)」「最近、勉強がslack(だらしない)」のように使われます。ただし、フォーマルな場面ではあまり用いられず、くだけた表現として使われることが多いです。

関連語

類義語

  • 『厳格さや注意が足りない』という意味合いで、規則、法律、規律などに対して使われる。形容詞。 【ニュアンスの違い】"Slack"と比べて、より公式な文脈や、規則・基準の緩さを示す場合に用いられることが多い。怠慢さや手抜きといったネガティブなニュアンスを含む。 【混同しやすい点】"Slack"が名詞や動詞として使われるのに対し、"lax"は主に形容詞として使われる。また、"lax"は人に対して直接使うことは少なく、規則や管理体制などが緩いことを指す。

  • 『義務や責任を怠る』という意味で、特に注意義務を怠った結果、損害や問題が生じるような状況で使われる。形容詞。 【ニュアンスの違い】"Slack"よりも責任を伴う状況における怠慢を強調する。法的責任や道徳的責任が問われるような場面で用いられることが多い。 【混同しやすい点】"Slack"は単に緩慢である状態を指す場合もあるが、"negligent"は義務違反の結果を伴うことが多い。また、"negligent"はよりフォーマルな文脈で使用される。

  • remiss

    『注意や配慮が足りない』という意味で、義務や期待された行動を怠ったことを指す。フォーマルな場面で使われることが多い。形容詞。 【ニュアンスの違い】"Slack"よりも非難のニュアンスが強く、責任を果たすべき人がそれを怠ったという批判的な意味合いを含む。特に、文書や手続き上の不備など、形式的な義務の不履行を指す場合が多い。 【混同しやすい点】"Slack"がより一般的な怠慢さを表すのに対し、"remiss"は特定の義務や責任の不履行に焦点を当てる。また、"remiss"は日常会話ではあまり使われない。

  • leeway

    『自由裁量、余裕』という意味で、行動や判断の自由度、許容範囲を示す。名詞。 【ニュアンスの違い】"Slack"が緩みやたるみを意味するのに対し、"leeway"は意図的に設けられた余裕や自由度を指す。プロジェクトのスケジュールや予算など、計画的な範囲内での柔軟性を意味することが多い。 【混同しやすい点】"Slack"がネガティブな意味合いを含む場合があるのに対し、"leeway"はポジティブな意味合いで使われることが多い。また、"leeway"は具体的な数値や範囲を示すことができ、計画や戦略に関連して用いられる。

  • leniency

    『寛大さ、温情』という意味で、厳罰を避けて寛大な措置を取ることを指す。名詞。 【ニュアンスの違い】"Slack"が緩慢さやだらしなさを意味するのに対し、"leniency"は意図的な寛容さを示す。裁判、懲戒処分、試験の採点など、権限を持つ者が相手に対して寛大な態度を示す場合に用いられる。 【混同しやすい点】"Slack"が必ずしも意図的なものではないのに対し、"leniency"は意識的な判断に基づく寛容さである。また、"leniency"は法的な文脈や公式な場面で使われることが多い。

  • 『甘やかし、放任』という意味で、欲求や気まぐれを満たすことを許容する状態を指す。名詞。 【ニュアンスの違い】"Slack"が緩さやだらしなさを意味するのに対し、"indulgence"は過度な寛容さや自己満足的な行動を指す。特に、子供に対する過保護や、贅沢な趣味にふけることなどを指す場合が多い。 【混同しやすい点】"Slack"が必ずしも悪い意味ではないのに対し、"indulgence"はしばしば否定的な意味合いで使用される。また、"indulgence"は個人的な欲求や快楽に関連して用いられることが多い。

派生語

  • slacken

    『緩める』という意味の動詞。「slack」の状態に『する』という意味合い。物理的にロープなどを緩める場合や、比喩的に努力や規律を緩める場合にも使われる。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用される。

  • slacker

    『怠け者』という意味の名詞。「slack」な状態の人、つまりだらしない人や仕事をサボる人を指す。やや否定的なニュアンスで、日常会話で使われることが多い。若者文化スラングとしても使われる。

  • 『だらだらと』『いい加減に』という意味の副詞。「slack」に接尾辞「-ly」が付加され、状態や行動の様子を表す。ビジネスシーンで、例えば「slackly managed project(ずさんな管理のプロジェクト)」のように使われる。

反意語

  • 『ピンと張った』という意味の形容詞。「slack」が緩んでいる状態を表すのに対し、「taut」はロープや布などがしっかりと張られている状態を指す。比喩的に緊張感のある状況や、引き締まった肉体などを表現する際にも使われる。

  • 『緊張した』という意味の形容詞。「slack」がリラックスした状態を示すのに対し、「tense」は精神的、肉体的に緊張している状態を表す。日常会話だけでなく、心理学や医学の分野でも使用される。

  • 『勤勉な』という意味の形容詞。「slack」が怠惰な様子を示すのに対し、「diligent」は熱心に仕事や勉強に取り組む様子を表す。ビジネスや学術的な文脈で、人の性格や仕事ぶりを評価する際に用いられる。努力を惜しまないニュアンスを含む。

語源

「slack」の語源は古英語の「slæc」に遡り、これは「緩い、たるんだ、のろい」といった意味を持っていました。さらに遡ると、ゲルマン祖語の「*slakaz」に由来し、これは「緩い、たるんだ」という意味合いをより強く含んでいます。この語根は、現代ドイツ語の「schlaff」(緩い、だらしない)や、オランダ語の「slap」(弱い、緩い)など、他のゲルマン語族の言葉にも痕跡を残しています。つまり、「slack」は、元々物理的な「緩み」や「たるみ」を表す言葉として発生し、そこから派生して、「だらしない」「手を抜く」といった、より抽象的な意味を獲得していったと考えられます。日本語で例えるなら、「たるむ」という言葉が、文字通りの意味から「気がたるむ」のように比喩的な意味へと広がっていくのと同じような変遷を辿ったと言えるでしょう。

暗記法

「slack」は単なる「たるみ」にあらず。社会への倦怠、規範からの逸脱を意味し、時に静かな抵抗の象徴となる。1990年代の若者文化、映画『Office Space』にも通底する無気力さ。しかし、効率化を求める社会では「slack resources(余剰資源)」として排除の対象に。怠惰の裏に潜む、社会と個人の緊張関係。責任感の欠如を指摘する警鐘ともなり、社会の価値観を映す鏡として、多面的な意味を持つ。

混同しやすい単語

『slack』と発音が非常に似ており、特に語尾の子音 /k/ が共通しているため、リスニング時に混同しやすい。意味は『不足』であり、名詞または動詞として使われる。『slack』が『緩い』『たるみ』などを意味するのに対し、全く反対の意味合いを持つため、文脈で判断する必要がある。また、母音の発音もわずかに異なるため、意識して聞き分けることが重要です。

slick

『slack』とスペルが似ており、特に最初の『sl』の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。発音も似ているが、『slick』は /ɪ/ の音を含むため、より短く鋭い響きを持つ。意味は『滑らかな』『油を塗った』などで、形容詞として使われることが多い。『slack』が『緩い』状態を表すのに対し、『slick』は表面の性質を表すため、意味の違いを意識することが重要です。

『slack』と語尾の『ack』の響きが共通しており、発音の類似性から混同しやすい。意味は『積み重ね』であり、名詞または動詞として使われる。『slack』が『緩み』や『怠慢』を意味するのに対し、『stack』は物理的な積み重ねや比喩的な蓄積を表すため、文脈で区別する必要がある。また、発音の強勢の位置も異なるため、注意して発音を聞き分けることが重要です。

slake

『slack』とスペルが一部共通しており、特に最初の『sla』の部分が似ているため、視覚的に混同しやすい。発音も似ているが、『slake』は /eɪ/ の二重母音を含むため、より長く響く。意味は『(渇きを)癒やす』であり、動詞として使われる。『slack』が『緩める』『怠ける』といった意味を持つ場合もあるのに対し、『slake』は渇きを癒す行為に限定されるため、意味の違いを意識することが重要です。古英語の『slæc』(緩い)が『slack』の語源である一方、『slake』は古英語の『slacian』(緩める、和らげる)に由来し、元々は関連性があるが、現代英語では意味が大きく異なっている点に注意が必要です。

shack

語尾の『ack』の音と、短い母音の響きが似ているため、発音で混同しやすい。意味は『掘っ立て小屋』であり、名詞として使われる。『slack』が『緩い』『だらしない』といった意味合いを持つ一方、『shack』は粗末な建物を指すため、意味の関連性は低い。しかし、どちらもネガティブなニュアンスを含む場合があるため、文脈によっては誤解が生じる可能性がある。例えば「slack off」と「live in a shack」では全く意味が異なるため、注意が必要です。

スペルの一部(sl-)が共通しており、視覚的に類似性があるため混同しやすい。発音も最初の /sl/ の音は共通しているが、その後の母音と子音が異なる。『slash』は『切りつける』『斜線』などの意味を持ち、動詞または名詞として使われる。『slack』が『緩い』状態を表すのに対し、『slash』は鋭い動作や記号を指すため、意味の関連性は低い。スラッシュ(/)記号は、キーボード上でも頻繁に使用されるため、特にIT関連の文脈では注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: I'm feeling quite slack today; I think I'll just relax at home.
✅ 正用: I'm feeling quite lazy today; I think I'll just relax at home.

While 'slack' can mean 'relaxed' or 'not busy,' using it to describe one's personal feeling of laziness can sound odd. 'Slack' often implies a lack of diligence or responsibility, bordering on negligence. A more appropriate word to describe feeling like relaxing is 'lazy'. Japanese learners might directly translate 'だるい' or 'やる気がない' as 'slack' without considering the negative connotation in English. The cause is that some Japanese textbooks teach 'slack' as an equivalent of 'loose' or 'relaxed' in a general sense, overlooking its nuance. 'Lazy' conveys the intended meaning without implying a dereliction of duty.

✖ 誤用: The manager is very slack with his employees.
✅ 正用: The manager is very lenient with his employees.

While 'slack' can mean 'not strict,' using it to describe a manager's behavior towards employees often implies incompetence or a lack of control. 'Lenient' is a better word to convey that the manager is forgiving or permissive without necessarily being ineffective. Japanese learners might choose 'slack' because they associate it with '甘い (amai),' which can mean both 'sweet' and 'lenient.' However, directly translating this concept can lead to miscommunication. 'Lenient' carries a more positive or neutral connotation, suggesting understanding and flexibility rather than outright laxity.

✖ 誤用: We need to give some slack to the deadline because of the unforeseen circumstances.
✅ 正用: We need to allow some leeway on the deadline because of the unforeseen circumstances.

While 'give slack' can mean 'to provide some flexibility or room for error,' it's often used in more informal contexts. In a professional setting, 'allow leeway' or 'grant an extension' is more appropriate. Japanese learners might choose 'give slack' because they're familiar with the phrase in the context of ropes or cables, where it means to loosen or release tension. However, applying this directly to deadlines can sound colloquial or even unprofessional. 'Allow leeway' is a more formal and widely accepted way to express the need for flexibility in a deadline.

文化的背景

「slack」は、単に「たるみ」「ゆるみ」を意味するだけでなく、しばしば社会規範や期待からの「逸脱」「怠惰」といった、より批判的なニュアンスを帯びて用いられます。この単語の背景には、勤勉さを美徳とする文化と、そこからこぼれ落ちる人々の存在、そして彼らに対する社会の複雑な感情が潜んでいます。

1990年代、ダグラス・クープランドの小説『ジェネレーションX』に代表されるように、「slack」は、大量消費社会や企業文化に馴染めない若者たちの無気力さや倦怠感を象徴する言葉として広く認識されるようになりました。彼らは、従来の価値観に縛られず、あえて「slack off」(だらける)することで、社会への抵抗を示唆したのです。この文脈における「slack」は、単なる怠慢ではなく、既存のシステムに対する静かな反抗、あるいは自分自身の価値観を探求するための猶予期間と解釈できます。映画『Office Space』(1999)も、このような「slack」の精神をユーモラスに描き出し、多くの共感を呼びました。

しかし、「slack」は常に肯定的な意味合いを持つわけではありません。特にビジネスの現場では、「slack resources」(余剰資源)という言葉があるように、効率化を追求する現代社会において、「slack」は無駄や非効率の象徴としてネガティブに捉えられることもあります。人員削減やコストカットが叫ばれる中、「slack」は組織の弱点として認識され、排除されるべき対象となるのです。このように、「slack」は、個人の自由や創造性を育む余地であると同時に、組織の効率性を阻害する要因ともなり得る、両義的な概念として存在しています。

さらに、「slack」は、責任感の欠如や義務の放棄といった倫理的な問題とも結びつけられることがあります。例えば、「picking up the slack」(不足を補う)という表現は、誰かが怠けたせいで他の人が負担を強いられる状況を示唆します。このように、「slack」は、個人の行動が周囲に与える影響を考慮するよう促す、社会的な警鐘としての役割も担っていると言えるでしょう。結局のところ、「slack」という言葉は、社会の価値観や個人の生き方、そしてその両者の間の緊張関係を映し出す鏡のような存在なのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(特に準1級以上)。まれにリスニングでも口語表現として登場。

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも長文読解で出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 長文読解では、企業の組織論、経済状況、社会問題など、やや硬めの文脈で「slack」が使われることが多い。語彙問題では、動詞、名詞、形容詞の使い分けが問われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「たるみ」「緩み」といったネガティブな意味だけでなく、「余裕」「遊び」といったポジティブな意味も持つことを理解する。動詞としての「怠ける」という意味も重要。文脈に応じて適切な意味を判断できるように練習する。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)で出題される可能性あり。Part 5では語彙問題として、Part 7では文脈理解を問う形で出題される。

- 頻度と級・パート: 比較的頻度は高め。特にビジネス関連の文書(メール、報告書など)でよく使われる。

- 文脈・例題の特徴: 主にビジネスシーンで、「slack resources(余剰資源)」、「slack time(空き時間)」、「employee slack(従業員の余裕)」といった形で使われる。チームの生産性やプロジェクト管理に関連する文脈で登場しやすい。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの用法を重点的に学習する。「have some slack in one's schedule(スケジュールに余裕がある)」のようなidiomも覚えておくと役立つ。類義語の「leeway」「buffer」との違いを理解しておくことも重要。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出。アカデミックな文章の中で使われる。

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章を扱うため、TOEFL iBTでは頻出単語と言える。

- 文脈・例題の特徴: 社会科学、経済学、心理学など、幅広い分野のアカデミックな文章で登場する。「slack」は、資源の余剰、規制の緩さ、社会規範の緩みなどを表すことが多い。抽象的な概念を説明する際に使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での抽象的な意味を理解する必要がある。名詞、動詞としての用法を区別し、文脈から適切な意味を判断できるようにする。関連語句(例:economic slack, regulatory slack)も併せて学習すると理解が深まる。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解で出題される。文脈理解を問う問題が多い。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で出題される可能性が高い。標準的な単語帳には掲載されていない場合もあるため、注意が必要。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、経済、文化など、幅広いテーマの文章で登場する。企業の経営戦略、社会システムの脆弱性、個人の倫理観など、やや高度な内容を扱う文章で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。単語の意味を暗記するだけでなく、文章全体の流れを理解し、その中で「slack」がどのような役割を果たしているかを考えるようにする。過去問を解き、様々な文脈での使われ方に慣れておくことが大切。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。