英単語学習ラボ

taut

/tɔːt/(トート)

母音 /ɔː/ は日本語の「オ」よりも口を大きく開けて発音する長母音です。口の奥から響かせるイメージで、日本語の「オー」よりも喉の奥を使うように意識すると、より自然な発音になります。「t」は舌先を上の歯茎につけて息を破裂させる音ですが、語尾なので、息を止めるだけでも通じます。ただし、意識して破裂させるとよりクリアに聞こえます。

形容詞

ピンと張った

糸やロープなどが、強く引っ張られて直線的になっている状態。物理的な張りの強さを表すだけでなく、比喩的に緊張感や集中力を表すこともある。

She pulled the clothesline taut to hang the laundry in the sun.

彼女は洗濯物を日なたに干すため、物干し綱をピンと張りました。

【情景】晴れた日に、洗濯物を干すために物干し綱をしっかり張っている様子が目に浮かびますね。気持ちの良い日常のワンシーンです。 【解説】「taut」は、ロープや紐などが緩まずに「ピンと張っている」状態を表すのによく使われます。この文では、"pull ~ taut"(~をピンと張る)という形で使われています。

The drummer tightened the drum skin until it was perfectly taut.

ドラマーは、ドラムの皮が完璧にピンと張るまで締め上げました。

【情景】ドラマーが最高の音を出すために、ドラムの皮を慎重に調整している場面です。音が響く前の、集中した雰囲気が伝わります。 【解説】楽器の弦や膜のように、音が鳴るために「しっかり張られている」必要があるものによく使われます。「perfectly taut」のように副詞で強調することもできます。

The strong wind made the tent fabric taut and firm all night.

強い風が、一晩中テントの布地をピンと固く張らせていました。

【情景】キャンプで、夜中に強風が吹いてもテントがしっかりと張られていて、安心できるような状況です。テントが風に負けずに頑張っている様子が想像できます。 【解説】布やシートなどが「風や力によってピンと張る」状態を表すのにぴったりです。"make + O + 形容詞"(Oを~な状態にする)という形で使われています。

形容詞

神経質な

精神的に緊張し、落ち着きがない状態。張り詰めた空気や、ピリピリした雰囲気などを表す。

Before the big exam, his nerves were taut.

大きな試験の前、彼の神経は張り詰めていた。

この例文は、試験前の張り詰めた緊張感を伝えます。`nerves are taut` は「神経がぴんと張っている」「張り詰めている」という、精神的に非常に緊張している状態を表現する典型的な言い回しです。試験や発表など、プレッシャーのかかる場面でよく使われます。

The silence in the room was taut as they waited for the results.

結果を待つ間、部屋の沈黙は張り詰めていた。

ここでは、沈黙そのものが「taut(張り詰めている)」と表現されています。これは、そこにいる人々の不安や緊張感が、部屋全体の雰囲気として感じられる様子を描写しています。結果発表を待つような、誰もが息をのむような緊迫した場面で使えます。

After the long flight, her body felt taut and she just wanted to rest.

長いフライトの後、彼女の体はこわばり、ただ休みたいだけだった。

この例文では、長時間のフライトによる肉体的な疲労や緊張が「taut」で表現されています。体全体がこわばり、精神的にもリラックスできない状態を示します。ストレスや疲れで体が強張るような感覚を表すときにも使えます。

コロケーション

taut rope/line/wire

ピンと張ったロープ/線/ワイヤー

物理的に張られた状態を表す最も基本的なコロケーションです。ロープ、線、ワイヤーなどの細長いものが、引っ張られて緩みがない状態を指します。比喩的な意味合いは薄く、文字通りの意味で使用されます。例えば、テントを張る際や、建設現場、綱引きなどでよく用いられます。'taut' は通常、何らかの力によって張られている状態を示唆します。

taut muscles

緊張した筋肉

筋肉が収縮し、リラックスしていない状態を表します。運動後やストレスを感じている時によく使われます。'tense muscles' と似ていますが、'taut' はより筋肉が引き締まっているイメージです。スポーツ医学やフィットネスの分野でよく用いられます。また、比喩的に『精神的な緊張』を表すこともあります(例:'a taut silence')。

taut silence

張り詰めた静寂、緊張した沈黙

物理的な音の不在だけでなく、感情的な緊張感が漂う静けさを表します。何か不穏な出来事が起こる前触れや、感情的な対立の後などに感じられることが多いです。映画や小説などの描写でよく用いられ、読者に緊張感を伝える効果があります。'a tense silence' とほぼ同義ですが、'taut' はより張り詰めた、今にも何かが起こりそうなニュアンスを含みます。

taut ship

規律の行き届いた船、引き締まった組織

元々は船乗り言葉で、規律が厳しく、全てのものがきちんと管理されている船の状態を指します。比喩的に、組織やチームが効率的に機能し、無駄がない状態を表すため、ビジネスシーンでも使われます。'a tight ship' とほぼ同じ意味ですが、'taut ship' はより規律の厳しさを強調するニュアンスがあります。例えば、業績不振の企業を立て直す際に『a taut ship』にする、といった使い方をします。

taut security

厳重な警備

警備体制が非常に厳しく、隙がない状態を表します。空港、政府機関、重要なイベント会場などで用いられます。単に警備が厳しいだけでなく、緊張感があり、警戒態勢が整っているニュアンスが含まれます。'tight security' と似ていますが、'taut security' はより張り詰めた、臨戦態勢に近いイメージです。

draw something taut

何かをピンと張る

能動的に何かを引っ張って、緩みのない状態にする行為を表します。例えば、「draw a rope taut」(ロープをピンと張る)のように使用します。物理的な行為だけでなく、比喩的に「状況を緊張させる」という意味合いで使われることもあります。例えば、交渉の場で相手を強く牽制するような場合にも使えます。

keep something taut

何かをピンと張った状態に保つ

一度張った状態を維持することを意味します。ロープやワイヤーなどの物理的なものだけでなく、比喩的に「緊張感を維持する」という意味でも使われます。例えば、「keep the atmosphere taut」(雰囲気を張り詰めた状態に保つ)のように使用します。ビジネスシーンや交渉の場で、相手にプレッシャーを与え続ける場合などに適しています。

使用シーン

アカデミック

学術論文、特に心理学、物理学、工学などの分野で、「ピンと張った状態」や「緊張した状態」を説明する際に用いられます。例えば、心理学の研究で「参加者の筋肉がtautになっている」という記述や、工学分野で「ワイヤーがtautに張られている」という表現が見られます。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、報告書やプレゼンテーションなどで、比喩的に「緊張感」や「張り詰めた雰囲気」を表す際に使用されることがあります。例えば、「交渉チームの雰囲気がtautだった」というように、状況を説明する際に使われます。フォーマルな文脈で用いられ、日常会話ではあまり使いません。

日常会話

日常会話では、「ピンと張った」という意味で物理的な状態を表す場合に稀に使われることがあります。例えば、「ロープがtautになっている」と説明したり、「神経質な」という意味で人の状態を表現したりすることがありますが、より一般的な単語(tight, nervousなど)が使われることが多いです。ニュース記事などで見かけることがあります。

関連語

類義語

  • 一般的な『きつい』『固い』という意味。物理的なものだけでなく、スケジュールや予算が逼迫している状況にも使われる。日常会話で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】『taut』はピンと張った状態を表し、多くは物理的な張力に関わるが、『tight』はより広範な意味で使える。精神的な緊張感を表す場合もある。 【混同しやすい点】『tight』は名詞の前に置く形容詞として使えるが、『taut』は通常、動詞を伴って状態を表す。また、比喩的な意味合いで『けち』という意味を持つ場合もある。

  • 『緊張した』『張り詰めた』という意味。人や状況の精神的な緊張状態を表すことが多い。ビジネスシーンやニュースなど、フォーマルな場面でも使用される。 【ニュアンスの違い】『taut』が物理的な張りを強調するのに対し、『tense』は精神的、感情的な緊張を強調する。人間関係や国際情勢など、抽象的な対象にも使える。 【混同しやすい点】『tense』は自動詞(緊張する)としても他動詞(緊張させる)としても使えるが、『taut』は状態を表す形容詞として使われることが多い。文脈によって意味合いが大きく異なる点に注意。

  • stretched

    『伸ばされた』『引き伸ばされた』という意味。物理的に何かを伸ばした状態を表す。運動やリハビリの文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『taut』が張力によってピンと張っている状態を指すのに対し、『stretched』は元の形から引き伸ばされた状態を表す。必ずしもピンと張っているとは限らない。 【混同しやすい点】『stretched』は過去分詞形であり、受動態の文脈で使われることが多い。一方、『taut』は形容詞であり、状態を直接描写する。また、『stretched』は比喩的に『無理のある』という意味でも使われる。

  • 『硬直した』『柔軟性のない』という意味。物理的な硬さだけでなく、考え方や態度が柔軟でないことも表す。学術的な文脈や、批判的な意味合いで使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『taut』が張力によって緊張感のある状態を表すのに対し、『rigid』は曲がったり変形したりしない硬さを表す。精神的な硬直さを表す場合もある。 【混同しやすい点】『rigid』は、物理的な硬さだけでなく、規則や方針が厳格で融通が利かない状態も指す。一方、『taut』は物理的な張力を伴う状態に限定される傾向がある。

  • strained

    『無理に引っ張られた』『酷使された』という意味。物理的なものだけでなく、人間関係や精神状態が限界に近い状態も表す。ネガティブなニュアンスが強い。 【ニュアンスの違い】『taut』がピンと張った状態を客観的に描写するのに対し、『strained』は無理な力が加わって限界に近い状態を表す。壊れる寸前の緊張感を伴う。 【混同しやすい点】『strained』は、人間関係や精神状態など、抽象的な対象にも使われる。また、発音(ストレインド)が日本語の『ストレイン』と似ているため、意味を混同しやすい。

  • 『固い』『しっかりした』という意味。物理的なものだけでなく、決意や信念が固いことも表す。ビジネスシーンやフォーマルな場面で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『taut』が張力による緊張感を伴う固さを表すのに対し、『firm』は安定感のある固さを表す。必ずしもピンと張っている必要はない。 【混同しやすい点】『firm』は、ビジネスにおいて『会社』という意味でも使われるため、文脈によって意味を判断する必要がある。また、握手の強さなどを表す際にも用いられる。

派生語

  • tauten

    『ピンと張る』『緊張させる』という意味の動詞。元々形容詞だった『taut』を動詞化(他動詞・自動詞両方)したもの。ロープや筋肉を張る、あるいは比喩的に関係を緊張させるといった文脈で使用される。日常会話よりも、技術的な説明や比喩表現で使われることが多い。

  • 『ピンと張って』『緊張して』という意味の副詞。『taut』に副詞化の接尾辞『-ly』がついた形。ロープがピンと張っている様子や、人が緊張している様子などを描写する際に用いられる。日常会話よりも、文章や物語の中で状態を説明する際に使われることが多い。

  • tautness

    『ピンと張った状態』『緊張』という意味の名詞。『taut』に名詞化の接尾辞『-ness』がついた形。物理的な張り具合や、精神的な緊張状態を表す抽象名詞として使われる。技術文書や心理学的な議論で見られる。

反意語

  • 『緩い』『たるんだ』という意味。ロープなどがピンと張っていない状態を表す。『taut』が物理的な緊張や精神的な緊張の両方を表すのに対し、『slack』はより物理的な緩みを指すことが多い。比喩的に『だらしない』という意味でも使われる。

  • 『ゆるい』『締まっていない』という意味。『taut』がピンと張った状態を強調するのに対し、『loose』は固定されていない、動きやすい状態を指す。衣服やネジなど、物理的な緩みを表す一般的な語。比喩的に『束縛されない』という意味でも使われる。

  • 『リラックスした』『くつろいだ』という意味。『taut』が緊張状態を表すのに対し、『relaxed』は心身ともに力が抜けている状態を表す。精神的な緊張の緩和という点で、『taut』と対照的な意味を持つ。日常会話で非常によく使われる。

語源

"taut" は、古英語の "togen"(引かれた、引っ張られた)に由来します。これはさらにゲルマン祖語の *"tauhanan"(引く、引っ張る)に遡り、インド・ヨーロッパ祖語の *"deuk-"(導く、引っ張る)という語根に関連しています。つまり、もともとは物理的に何かを引っ張ってピンと張った状態を表していました。この語源を考えると、ロープや布などが強く引っ張られて緊張している様子がイメージできます。比喩的には、精神的な緊張や神経質な状態を表す意味合いも派生し、まるで心がピンと張り詰めているような状態を表すようになりました。日本語で例えるなら、「緊張感」や「張り詰めた空気」といった表現が近いかもしれません。

暗記法

「taut」は単なる物理的な張りではなく、精神や道徳、美意識と深く結びつく。帆を張り、弓を引き絞る姿は、目標達成への集中と準備の象徴。サスペンス小説の張り詰めた空気感や、道徳的葛藤に苦しむ姿も表す。現代では、企業のタイトなスケジュールや、危うい人間関係を暗示。張り詰めた状態は、社会の規範やプレッシャー、そして個人の内面までも映し出す、多層的な意味を持つ言葉なのだ。

混同しやすい単語

taught

『taut』と発音が非常に似ており、特にアメリカ英語では区別がつきにくい場合があります。スペルも似ていますが、こちらは『teach(教える)』の過去形・過去分詞です。意味は『教えた』。日本人学習者は、文脈から判断する必要があります。また、イギリス英語では『taught』の発音が /tɔːt/ となり、『taut』の /tɒt/ との区別がやや明確になります。

発音記号は /taʊt/ で、『taut』の /tɒt/ と母音が異なりますが、日本語話者には両方とも「タウト」のように聞こえることがあります。意味は『押し売りする』『褒めちぎる』。スペルも似ているため、注意が必要です。語源的には、ゲルマン祖語の「引っ張る」という意味の言葉に由来するとされ、『taut』と関連性がある可能性も示唆されます。

スペルの一部('ought')が共通しており、視覚的に混同しやすいです。発音は /θɔːt/ で、『taut』とは大きく異なります。『考え』という意味の名詞、または『think(思う)』の過去形・過去分詞です。スペルと発音の乖離が大きい単語の代表例であり、特に注意が必要です。thの発音も日本人には難関です。

tart

『taut』と発音が似ており、特に語尾の -t の音が共通しているため、混同しやすい可能性があります。スペルは異なります。意味は『タルト』または『辛辣な』。文脈から判断する必要があります。また、アメリカ英語では r の音が発音されるため、イギリス英語よりも区別しやすいかもしれません。

語尾の 't' の音が共通しており、発音の際に混同する可能性があります。また、どちらも短い単語であるため、視覚的にも似た印象を受けます。意味は『テスト』であり、文脈が大きく異なります。特に会話では、前後の文脈を注意深く聞く必要があります。

スペルに 't' が含まれているため、視覚的に『taut』と関連付けてしまう可能性があります。しかし、発音は /det/ であり、『taut』とは全く異なります。意味は『借金』。'b' がサイレントである点も、日本人学習者にとっては注意が必要です。歴史的には 'debt' は 'dette' と綴られており、ラテン語の 'debitum' (負債) に由来しますが、後世になって古典語の綴りが反映され 'b' が挿入されました。発音は変化していません。

誤用例

✖ 誤用: The rope was taut with anger.
✅ 正用: The atmosphere was taut with tension.

『taut』は物理的な張りを表すのが基本ですが、比喩的に緊張感を表すことも可能です。しかし、感情(anger)そのものが張り詰めている状態を表すのは不自然です。感情が充満し、張り詰めた『雰囲気』を表すのが適切です。日本人は『感情』を主語にしがちですが、英語では状況や雰囲気を主語にすることがより自然な場合があります。

✖ 誤用: He maintained a taut silence during the negotiation.
✅ 正用: He maintained a strained silence during the negotiation.

『taut』は物理的な緊張感、例えば『張り詰めたロープ』のように使われることが多い単語です。交渉中の『張り詰めた沈黙』を表現する場合、より心理的な圧迫感や気まずさを表す『strained』が適切です。日本人が『taut』を『緊張感』の意味で安易に使う背景には、字面から受けるイメージに引きずられる傾向があります。英語では、文脈に応じたニュアンスの使い分けが重要です。

✖ 誤用: Her explanation was taut and unconvincing.
✅ 正用: Her explanation was concise and unconvincing.

『taut』は『(筋肉やロープなどが)ピンと張った』という意味から転じて、『引き締まった』という意味合いを持つこともありますが、説明や議論に対して使うと、不自然に響きます。この場合、簡潔さを意味する『concise』が適切です。日本人は、説明や議論の『密度』を表現する際に『taut』を直訳的に使ってしまうことがありますが、英語では、内容の濃さよりも、言葉の選び方や構成の簡潔さを重視する傾向があります。

文化的背景

「taut」は、単に物理的な張りや緊張を表すだけでなく、精神的な緊張や抑制、そして美意識や道徳観と深く結びついてきました。張り詰めたロープが船を繋ぎ止めるように、社会の規範や個人の決意が、混沌とした世界を秩序立てる力を象徴するのです。

歴史を遡ると、「taut」は航海術と密接な関係がありました。帆を「taut」に張ることは、風を最大限に受け止め、船を意のままに進めるための必須技術でした。このイメージは、転じて「準備万端」「臨戦態勢」といった意味合いを持つようになります。たとえば、中世の騎士が鎧を「taut」に締め上げる姿は、戦いへの決意と自己抑制の象徴でした。また、弓の弦を「taut」に引くことは、狙いを定め、一瞬の集中力で目標を射抜く精神状態を表現します。これらの例から、「taut」は単なる物理的な状態を超え、目的達成のための精神的な集中力や準備を意味するようになったのです。

文学作品においても、「taut」は重要な役割を果たします。例えば、サスペンス小説では、張り詰めた空気感を演出するために「taut」が頻繁に用いられます。登場人物の神経が「taut」に張り詰め、いつ何が起こるかわからない緊張状態が読者に伝わるのです。また、道徳的な葛藤を描く作品では、「taut」な道徳観が、登場人物を苦しめる鎖として描かれることもあります。社会の規範や期待に応えようとするあまり、自己を抑制し、自由を奪われる姿は、「taut」という言葉を通して、より鮮明に浮かび上がります。

現代社会においても、「taut」は様々な文脈で使用されます。例えば、企業が「taut」なスケジュールでプロジェクトを進める場合、それは効率性と目標達成への強い意志を示す一方で、従業員の精神的な負担やストレスを暗示することもあります。また、人間関係においては、「taut」な関係とは、表面的には安定しているものの、常に緊張感が漂い、いつ崩れてもおかしくない危うい状態を指します。このように、「taut」は、物理的な張りだけでなく、精神的な緊張や社会的なプレッシャー、そして美意識や道徳観といった、多層的な意味合いを含んだ言葉として、私たちの文化に深く根付いているのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で稀に出題。1級でも可能性あり

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術など硬めのテーマの長文

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「ピンと張った」の意味だけでなく、「緊張した」の意味も重要。関連語の「tauten」も押さえる。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (語彙問題), Part 7 (長文読解)

2. 頻度と級・パート: 出題頻度は低い

3. 文脈・例題の特徴: ビジネス文書、契約書などで、比喩表現として使われる可能性あり

4. 学習者への注意点・アドバイス: TOEIC頻出単語ではないが、難易度の高い問題で登場する可能性を考慮。文脈から意味を推測する練習を。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション

2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で稀に出題

3. 文脈・例題の特徴: 自然科学、社会科学など、専門的な内容の文章

4. 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味合いで使われることが多い。「taut argument(説得力のある議論)」のようなコロケーションを覚えておくと有利。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解

2. 頻度と級・パート: 難関大学で稀に出題

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、哲学など、抽象度の高いテーマの文章

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。派生語や類義語(tight, tenseなど)との関連付けも効果的。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。