英単語学習ラボ

slackly

/ˈslæklɪ/(スらァクリィ)

第一音節にアクセントがあります。/æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を少し大きく開けて発音します。/l/ は舌先を上の歯の裏につけて発音し、/kli/ は日本語の「クリ」よりも、/k/ の後に息を強く出すように意識するとより自然になります。最後の /i/ は日本語の「イ」よりも少し短く、口角を左右に引くように発音しましょう。

副詞

だらだらと

必要な努力をせず、緩慢な態度で行う様子。仕事や勉強など、本来集中すべき活動が停滞している状況を表す。

The boy did his homework slackly, often looking at his phone.

その男の子は、よくスマホを見ながらだらだらと宿題をしていた。

宿題をだらだらとやる子供の情景が目に浮かびますね。集中力がなく、時間を無駄にしている様子を「slackly」が鮮やかに表現しています。勉強や仕事が「だらだらと進む」状況でよく使われます。

He walked slackly down the street, feeling tired after work.

彼は仕事の後で疲れて、通りをだらだらと歩いた。

疲れていたり、やる気がなかったりして、足取りが重く、だらけた様子で歩く姿が伝わってきますね。「slackly」は、このように身体の動きがだらけている状態も表します。まるでその人の気持ちが歩き方に出ているようです。

The meeting started slackly, with people still chatting and drinking coffee.

会議は、人々がおしゃべりしたりコーヒーを飲んだりしながら、だらだらと始まった。

会議が時間通りにきっちり始まらず、参加者たちがまだリラックスしてだらけている様子を描写しています。このように、物事が規律なく「だらだらと始まる」ような状況でも「slackly」は使われます。緊張感がない雰囲気が伝わりますね。

副詞

たるんで

物理的に張りがなく、ゆるんでいる状態。ロープや皮膚などが緩んでいる様子や、組織や規律が緩んでいる状況を指す。

The clothesline was tied slackly, and the wet shirts hung low.

物干し綱はたるむように結ばれていて、濡れたシャツが低く垂れ下がっていた。

庭やベランダで、物干し竿やロープがしっかり張られておらず、洗濯物の重みで「たるんで」いる様子を描写しています。物理的に何かがゆるんでいる、たるんでいる状態を表す典型的な使い方です。ここでは「tie slackly(たるむように結ぶ)」という形で使われています。

During the long meeting, he sat slackly in his chair, looking bored.

長い会議中、彼は椅子にだらっと座り、退屈そうに見えた。

会議中に、集中せずに「だらけた姿勢」で椅子に座っている人の様子を表しています。人の態度や姿勢が「たるんでいる」「だらけている」状態を表現する際によく使われます。「sit slackly(だらっと座る)」は、無気力や退屈さを伴う姿勢によく使われる表現です。

She worked slackly on the project, so the final report had many errors.

彼女はそのプロジェクトにだらけて取り組んだため、最終報告書には多くの間違いがあった。

仕事や作業に対して、真剣さや注意が欠けて「いい加減に」「だらけて」取り組む様子を表しています。結果として品質が低下するという状況によく合います。「work slackly(だらけて仕事をする)」は、責任感がなく、手を抜いているような行動を指すときに使われます。

コロケーション

slackly administered

ずさんな管理、緩慢な運営

「slackly」が「administered」(管理される、運営される)という動詞を修飾し、管理体制や運営方法が不十分で、注意が行き届いていない状態を表します。例えば、プロジェクトの進捗管理や規則の適用などが、きちんと行われていない状況を指します。ビジネスシーンや組織運営において、責任の所在が曖昧で、徹底されていない様子を批判的に表現する際に用いられます。類似表現としては、'poorly managed' や 'inefficiently run' などがありますが、「slackly administered」は、単に能力不足というよりは、怠慢や注意散漫といったニュアンスを含みます。例文: "The project failed due to slackly administered resources."

slackly enforced

緩い執行、甘い取り締まり

法律、規則、方針などが「slackly enforced」(緩く執行される、甘く取り締まられる)とは、それらが形式的には存在しているものの、実際には厳格に守られていない状態を指します。例えば、交通ルールが守られていなかったり、会社の規則が無視されていたりする状況です。この表現は、単に規則違反があるだけでなく、それを取り締まる側の姿勢が消極的であることを示唆します。法律や規則の実効性が損なわれている状況を批判的に表現する際に用いられます。類似表現としては、'loosely enforced' がありますが、「slackly enforced」は、より怠慢や無関心といったニュアンスが強いです。例文: "The parking regulations were slackly enforced, leading to chaos."

hang slackly

だらりと垂れ下がる

物理的な状態を表す表現で、ロープ、衣服、髪などが「hang slackly」(だらりと垂れ下がる)とは、張りがなく、力なく垂れている様子を指します。例えば、洗濯物が物干し竿からだらりと垂れ下がっている様子や、ネクタイが緩んでだらしなく垂れている様子などを表現できます。比喩的には、精神的な落ち込みや疲労によって、姿勢が崩れている様子を表すこともあります。類似表現としては、'droop limply' がありますが、「hang slackly」は、より自然な状態、力が抜けている状態を表します。例文: "The rope hung slackly from the ceiling."

slackly dressed

だらしない服装

「slackly dressed」は、服装がきちんとしておらず、だらしない様子を指します。これは、単にカジュアルな服装をしているというよりも、服装に無頓着で、だらしなく見える状態を表します。例えば、ボタンが外れていたり、服にシワが寄っていたり、サイズが合っていなかったりするような状態です。ビジネスシーンでは不適切であり、相手に失礼な印象を与える可能性があります。類似表現としては、'slovenly dressed' がありますが、「slackly dressed」は、より軽度なだらしなさを表します。例文: "He was slackly dressed for the important meeting."

slackly tied

緩く結ばれた

「slackly tied」は、紐やロープなどがしっかりと結ばれておらず、緩んでいる状態を表します。これは、結び目がほどけやすい、または簡単に外れてしまう可能性があることを示唆します。例えば、靴紐が緩く結ばれていたり、荷物がロープで固定されているが、その結び目が緩かったりするような状況です。比喩的には、関係性や契約などが不安定で、容易に崩れる可能性があることを表すこともあります。類似表現としては、'loosely tied' がありますが、「slackly tied」は、より結び目が甘く、ほどけやすい状態を表します。例文: "The package was slackly tied, and the contents spilled out."

使用シーン

アカデミック

学術論文においては、物理学や工学分野で、例えば「ケーブルがslackly張られている」のように、状態を表す際に用いられることがあります。また、行動経済学の研究で、意思決定の遅延や先延ばしといった行動を「slackly implemented decisions(だらだらと実行される決定)」のように表現するケースも見られます。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの進捗状況や従業員のパフォーマンスを評価する際に、稀に用いられます。「The project was managed slackly(プロジェクトはだらだらと管理された)」のように、ネガティブな状況を指摘する際に使われることが多いです。報告書や会議での発言など、ややフォーマルな文脈で使用されます。

日常会話

日常会話ではほとんど使われません。ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、組織や個人の怠慢を批判的に描写する際に、比喩的な表現として使われることがあります。「The regulations were enforced slackly(規制は緩く施行された)」のように、社会問題に関する議論で用いられる可能性があります。

関連語

類義語

  • 『不注意に』『怠慢に』という意味で、義務や責任を怠った結果として何かを行う、または行わない状況を表します。ビジネスやフォーマルな文脈でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】"slackly"よりも責任感の欠如や注意不足に焦点を当てており、より強い非難のニュアンスを含みます。また、"negligently"は法的な文脈でも用いられることがあります。 【混同しやすい点】"slackly"は単に緩慢な様子を表すのに対し、"negligently"は注意義務違反という明確な過失の概念を含みます。結果として悪い事態が生じた場合に特に適しています。

  • 『不注意に』『うっかり』という意味で、注意を払わずに何かを行う様子を表します。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使用されます。 【ニュアンスの違い】"slackly"よりも行為そのものの注意不足に焦点を当て、結果よりも原因(注意不足)を強調します。また、"carelessly"は意図的ではない過失を示唆します。 【混同しやすい点】"slackly"は緩慢さからくる不正確さや不十分さを表すのに対し、"carelessly"は注意散漫からくるミスや失敗を表します。例えば、「carelessly written report(不注意に書かれた報告書)」のように使われます。

  • lazily

    『怠惰に』『だらだらと』という意味で、努力を避けて楽をしようとする様子を表します。日常会話でよく用いられ、やや否定的なニュアンスを含みます。 【ニュアンスの違い】"slackly"よりも意図的な怠慢や無気力さを強調します。また、"lazily"は主観的な判断であり、話し手の感情が込められていることが多いです。 【混同しやすい点】"slackly"は必ずしも怠惰が原因とは限らず、単に動きが緩慢な場合にも使われますが、"lazily"は常に怠惰な態度や行動を伴います。例えば、「lazily lying on the sofa(怠惰にソファに寝そべっている)」のように使われます。

  • 『ゆるく』『大まかに』という意味で、しっかりと固定されていない状態や、厳密でない方法を表します。幅広い文脈で使用されます。 【ニュアンスの違い】"slackly"と意味が近いですが、"loosely"は物理的な緩さや、規則や基準の緩さに焦点を当てます。一方、"slackly"は人為的な行為の緩慢さを表すことが多いです。 【混同しやすい点】"loosely"は具体的な物理的対象(例:a loosely tied knot)や抽象的な概念(例:loosely defined rules)に使われますが、"slackly"は主に人の行動や態度に使われます。

  • 『ものうげに』『無精に』という意味で、活動を嫌い、努力を避ける様子を表します。ややフォーマルな文脈や文学的な表現で使用されます。 【ニュアンスの違い】"slackly"よりも強い無気力さや倦怠感を示唆し、精神的な怠惰に焦点を当てます。また、"indolently"は他者からの非難や批判のニュアンスを含むことがあります。 【混同しやすい点】"slackly"は単に緩慢な動作を表すのに対し、"indolently"は生来的な怠惰や、意図的な無気力さを表します。例えば、「indolently watching TV all day(一日中ものうげにテレビを見ている)」のように使われます。

  • 『気だるく』『無気力に』という意味で、活力がなく、動きが鈍い様子を表します。医学的な文脈や、疲労困憊した状態を表す際に用いられます。 【ニュアンスの違い】"slackly"よりも身体的なまたは精神的な疲労が原因で動きが鈍いことを強調します。また、"lethargically"は一時的な状態を表すことが多いです。 【混同しやすい点】"slackly"は必ずしも疲労が原因とは限りませんが、"lethargically"は常に疲労や倦怠感を伴います。例えば、「lethargically walking after a long illness(長い病気のあと気だるく歩いている)」のように使われます。

派生語

  • 名詞としては『たるみ』『ゆるみ』、形容詞としては『だらしない』『不景気な』という意味。元々は『緩い』という状態を表し、そこから派生して、名詞では物理的な『たるみ』、形容詞では精神的な『だらしなさ』や経済的な『不景気』を指すようになった。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる。

  • slacken

    動詞で『緩める』『たるませる』という意味。物理的に何かを緩める場合にも、努力や注意などを緩める場合にも使える。ビジネスシーンでは、規則や基準を『緩める』という意味で使われることが多い。

  • slacker

    『怠け者』という意味の名詞。『slack』に『〜する人』という意味の『-er』が付いた形。ネガティブな意味合いが強く、日常会話で使われることが多い。特に若者文化で使われるスラングに近い。

反意語

  • 『勤勉に』『熱心に』という意味の副詞。『slackly(だらだらと)』と対照的に、真面目に努力する様子を表す。ビジネス文書や学術論文など、フォーマルな場面でよく使われる。

  • assiduously

    『粘り強く』『根気強く』という意味の副詞。『slackly』とは対照的に、困難な状況でも諦めずに努力する様子を表す。学術論文や専門的な文書でよく使われる、やや硬い表現。

  • 『注意深く』『丁寧に』という意味の副詞。『slackly』が注意を払わず、いい加減に行うことを意味するのに対し、こちらは細心の注意を払って行うことを意味する。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる。

語源

"slackly"は、古英語の"slæc"(緩い、だらしない)に由来します。この"slæc"は、原始ゲルマン語の"*slakaz"(緩い、怠惰な)から来ており、さらに遡るとインド・ヨーロッパ祖語の語根"*sleg-"(緩む、弱まる)にたどり着きます。つまり、"slackly"は、根本的に「緩み」や「弱まり」といった概念と結びついているのです。日本語で例えるなら、「気が緩む」とか「ネジが緩む」といった表現に近い感覚です。接尾辞の"-ly"は副詞を作るためのもので、「〜のように」という意味を付け加えます。したがって、"slackly"は「緩んだように」「だらだらと」といった意味合いになります。仕事や勉強で集中力が途切れて、だらだらしてしまう状態をイメージすると、記憶に残りやすいでしょう。

暗記法

「slackly」は単なる緩慢さではなく、社会規範からの逸脱を意味します。産業革命以降、労働倫理が重視される中で、怠惰な態度は生産性を阻害するものとして厳しく見なされました。映画『モダン・タイムス』は、機械化社会における抵抗としての「slackly」を象徴的に表現しています。現代ではリモートワークの普及で変化しつつも、責任感の欠如を意味する言葉として、その批判的なニュアンスは今も残っています。

混同しやすい単語

slacky

『slackly』とスペルが非常に似ており、タイプミスしやすい単語です。実際には存在しない単語ですが、スペルチェックに引っかからない場合もあり、注意が必要です。意味はありません。

『slackly』と語尾が似ており、副詞である点も共通しています。発音も一部似ているため、聞き間違いや言い間違いが起こりやすいです。『ゆっくりと』という意味で、slacklyの『だらだらと』とは意味が異なります。発音記号を確認し、/ˈslækli/ と /ˈsloʊli/ の違いを意識することが重要です。

slickly

『slackly』と語尾が似ており、副詞である点も共通しています。slickly は『滑らかに』『巧妙に』という意味で使われ、slackly の持つ『だらしない』というニュアンスとは大きく異なります。発音も似ているため、文脈で判断する必要があります。

lackey

『slackly』と発音が部分的に似ており、特に語尾の音が混同されやすいです。lackey は『下僕』『手先』という意味の名詞であり、品詞が異なります。語源的にはフランス語の laquais(従僕)に由来し、英語では軽蔑的な意味合いで使われることが多いです。

laxly

『slackly』と意味が近く、『だらだらと』『緩慢に』という意味で使われます。発音も似ているため、混同しやすいですが、laxly の方がより中立的な意味合いを持ちます。slackly はしばしば否定的なニュアンスを伴います。また、lax の方が一般的です。

shackly

slacklyと発音が似ており、特に語頭の子音の音の区別が難しい日本人学習者にとっては聞き間違えやすい単語です。shacklyは「不安定な」「ぐらぐらする」という意味で、主に状態を表す形容詞として使用されます。slacklyが副詞であるのに対し、shacklyは形容詞であることが大きな違いです。

誤用例

✖ 誤用: He slackly apologized for the inconvenience.
✅ 正用: He offered a perfunctory apology for the inconvenience.

「slackly」は「だらしなく」「たるんでいる様子」を表し、謝罪の態度が不真面目であることを強調しすぎてしまいます。日本語の「軽く謝った」という意図で使われがちですが、英語では謝罪の『質』を表す形容詞(perfunctory, half-hearted)や副詞(reluctantly, insincerely)を使う方が適切です。日本語の『軽く』には、文字通りの軽さだけでなく、重要視していないニュアンスが含まれますが、英語ではそのニュアンスを別の語で補う必要があります。

✖ 誤用: The project was managed slackly, so it failed.
✅ 正用: The project was managed negligently, so it failed.

「slackly」は「緩慢に」「注意散漫に」というニュアンスがあり、プロジェクト管理のような重要な場面では不適切です。より強い非難の意を込めて「negligently(怠慢に)」を使う方が適切です。日本人は「slack」の「緩い」というイメージから、安易に「slackly」を選んでしまいがちですが、ビジネスシーンでは責任の所在を明確にするため、より直接的な表現が好まれます。また、英語では、責任を曖昧にする表現は、かえって不誠実とみなされることがあります。

✖ 誤用: She slackly dressed for the formal event.
✅ 正用: She was inappropriately dressed for the formal event.

「slackly」を服装に使う場合、「だらしない服装」という意味になり、フォーマルなイベントとの対比が不自然です。イベントのドレスコードに合っていないことを伝えたい場合は、「inappropriately dressed」や「underdressed」を使う方が適切です。日本人は「slack」の「リラックスした」というイメージから、フォーマルでない服装を「slackly dressed」と表現しようとすることがありますが、これはネイティブには奇妙に聞こえます。英語では、服装のフォーマル度合いを表現する語彙が豊富であり、文脈に応じて使い分ける必要があります。

文化的背景

「slackly」は、単に「緩慢に」という意味だけでなく、しばしば責任感の欠如や、だらしない態度を批判的に表す言葉として用いられます。背景には、勤勉さや規律を重んじる社会規範があり、そこから逸脱する様子を非難するニュアンスが込められているのです。

「slackly」が持つネガティブな響きは、産業革命以降の労働倫理と深く結びついています。工場労働においては、時間厳守や効率的な作業が求められ、少しでも「slackly」とした態度、つまり緩慢で怠惰な働き方は、生産性の低下を招き、厳しく戒められました。この文脈において、「slackly」は、単なる動作の遅さを示すだけでなく、組織全体の規律を乱す行為として認識されたのです。映画『モダン・タイムス』におけるチャップリンのコミカルな描写は、機械化された社会における人間の疎外と、そこから生まれる「slackly」とした抵抗を象徴的に表現していると言えるでしょう。

さらに、「slackly」は、個人の性格や道徳的側面を評価する際にも用いられます。例えば、「彼はslacklyな男だ」という表現は、その人物が無気力で、目標達成への意欲に欠けていることを示唆します。このような評価は、社会が個人の成功を重視し、向上心を奨励する価値観と密接に関連しています。自己啓発や能力開発が盛んな現代社会においては、「slackly」とした態度は、自己責任を果たさない、社会の期待に応えない存在として、より一層否定的に捉えられる傾向にあります。逆に、創造的な活動やリラックスした時間の中で生まれる「slackly」とした状態は、必ずしも否定的な意味を持つとは限りません。しかし、社会的な文脈においては、依然として批判的なニュアンスを帯びることが多いと言えるでしょう。

現代においては、リモートワークの普及に伴い、「slackly」という言葉の解釈も変化しつつあります。従来のオフィス環境における監視の目が緩み、個人の裁量に委ねられる部分が増えたことで、「slackly」とした働き方が必ずしも非効率とは限らない、という認識も広がりつつあります。しかし、依然として、責任感の欠如や怠惰を意味する言葉としての側面は残っており、その使用には注意が必要です。特に、ビジネスシーンにおいては、「proactive(積極的)」や「diligent(勤勉)」といった言葉との対比で、「slackly」のネガティブな意味合いが強調されることが多いでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(同意語選択、空所補充)。

- 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題される程度。2級以下ではほとんど見られない。

- 文脈・例題の特徴: やや硬めの文章、ニュース記事、評論など。ビジネス関連の文脈もあり得る。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「だらだらと」「いい加減に」といったネガティブな意味合いで使われることが多い。派生語のslack, slackerとの関連性も理解しておくと良い。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)。

- 頻度と級・パート: TOEIC全体で見ると、出題頻度は低い。しかし、ビジネス関連の長文読解で稀に見られる。

- 文脈・例題の特徴: 業務怠慢、品質管理の不備、納期遅延など、ビジネスシーンにおけるネガティブな状況を表す文脈で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「slack」という単語自体が「たるみ」「緩み」といった意味を持つことを理解しておくと、文脈から意味を推測しやすくなる。類似の単語(negligently, carelesslyなど)との使い分けを意識すると良い。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション(長文読解問題)。

- 頻度と級・パート: TOEFL iBTのリーディングセクションで、稀に出題される。専門的な学術論文やニュース記事で用いられることがある。

- 文脈・例題の特徴: 歴史、社会学、経済学など、アカデミックな分野の文章で、組織の管理体制の緩さや、政策の不徹底さを批判する文脈で用いられることがある。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLの長文では、文脈から意味を推測する能力が重要となる。「slackly」は、文脈によっては「不活発に」「停滞して」といった意味合いで解釈できる場合もある。類義語(lethargically, sluggishlyなど)も合わせて覚えておくと、より理解が深まる。

大学受験

- 出題形式: 長文読解問題、空所補充問題(文脈判断)。

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で稀に出題される。標準的な大学ではあまり見られない。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、経済、歴史など、硬めの文章で用いられることが多い。政府の政策や企業の経営戦略の批判的な文脈で使われることがある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「slack」の基本的な意味(たるみ、緩み)から派生した意味を理解しておくことが重要。文脈から意味を推測する練習を重ねることが大切である。他の副詞との置き換え問題も想定されるため、類義語を覚えておくと有利。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。