英単語学習ラボ

sexy

/ˈsɛksi/(セクスィ)

最初の音節 /ˈsek/ は、日本語の『セ』よりも口を少し横に開いて発音し、短く切るように意識しましょう。/s/ は舌先を上前歯の裏に近づけて息を出す音、/k/ は喉の奥を意識して発音します。最後の /si/ は、日本語の『シ』よりも少し力を抜いて、曖昧母音に近い音で発音するとよりネイティブらしくなります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

魅力的な

性的な魅力、人を惹きつける力がある様子。外見だけでなく、内面的な魅力や雰囲気も含む。人を主語に使うことが多いが、物や場所に対しても使われる。

Her new black dress made her look so sexy at the party.

彼女の新しい黒いドレス姿は、パーティーでとても魅力的だった。

この文は、ある人が特定の服装(ここでは新しい黒いドレス)を着た時に、その服装がその人の魅力を最大限に引き出している様子を表しています。パーティーで周りの視線を集めるような、自信に満ちた女性の情景が浮かびます。「sexy」は、単に「スタイルが良い」だけでなく、「人を惹きつける魅力がある」という意味合いで、ファッションを褒める際によく使われます。

His voice sounded so sexy when he sang that soulful song.

彼がそのソウルフルな歌を歌った時、彼の声はとても魅力的だった。

コンサート会場やカラオケバーで、歌声に聞き惚れている情景を思い浮かべてください。ここでは「sexy」が声の「魅力的」な質、つまり聴く人を惹きつけるような魅力を表しています。視覚だけでなく、聴覚を通して感じられる魅力にも「sexy」が使われる典型的な例です。「sounded + 形容詞」で「~に聞こえた」という表現も覚えておくと便利です。

That leather jacket makes him look so sexy and cool.

その革のジャケットは彼をとても魅力的でクールに見せる。

ファッション雑誌のワンシーンや、街中で素敵な革ジャンを着こなしている男性を見かけた時の情景です。この文は、特定の服やアクセサリーが、その人をより「魅力的」かつ「かっこよく」見せる効果があることを示しています。「make + 人 + look + 形容詞」は、「~を…に見せる」という非常に便利な文型で、日常会話でもよく使われます。

形容詞

刺激的な

興味をそそる、興奮させるという意味合い。必ずしも性的な意味合いだけでなく、好奇心を刺激するような状況や物事に対しても使う。

She looked very sexy in her new dress at the party.

パーティーで彼女の新しいドレス姿はとても刺激的(魅力的)でした。

この例文は、誰かが新しい服を着て、その魅力で周りの目を引いている情景を描写しています。「sexy」は、人の服装や容姿が持つ「人を惹きつける魅力」や「洗練された美しさ」を表現する際によく使われます。「look sexy」で「セクシーに見える」という表現を覚えましょう。

The new sports car had a really sexy design.

その新しいスポーツカーは、本当に刺激的(魅力的)なデザインをしていました。

この例文は、最新の車が、その洗練されたデザインで見る人を惹きつけている様子を伝えています。「sexy」は、人だけでなく、車やガジェット、建築物など、機能的かつ美しいデザインの物に対しても使われ、「魅力的で洗練されている」というニュアンスで用いられます。「sexy design」は典型的な組み合わせです。

The band's new song had a really sexy beat.

そのバンドの新しい曲は、本当に刺激的(魅力的)なビートを持っていました。

この例文は、新しい音楽を聴いて、そのリズムが心地よく、思わず体が動いてしまうような感覚を表しています。「sexy」は、音楽のリズムやメロディ、アイデアなど、形のないものが持つ「人を惹きつけ、心を揺さぶる魅力」を表現する際にも使われます。「sexy beat」は、特に音楽のリズムが心地よく、気分を高揚させる様子を表すのによく使われる表現です。

コロケーション

sexy dress

セクシーなドレス

最も直接的なコロケーションの一つで、露出が多かったり、体のラインを強調したりするドレスを指します。単に性的な魅力をアピールするだけでなく、自信や個性を表現する手段としても用いられます。使用頻度は非常に高く、ファッション雑誌や日常会話でもよく登場します。ただし、フォーマルな場には不適切である可能性もあります。

sexy voice

セクシーな声

低くてハスキーだったり、ささやくような甘い声など、聴く人を魅了する声質を指します。映画や音楽業界でよく使われる表現で、意図的に色気を演出する際にも用いられます。文化的な背景として、声はコミュニケーションだけでなく、感情や個性を伝える重要な要素と認識されていることが挙げられます。類似表現として"sultry voice"がありますが、こちらはより官能的なニュアンスが強くなります。

sexy lingerie

セクシーな下着

レースやシルクなどの素材を使用し、女性の魅力を引き立てるデザインの下着を指します。パートナーとの親密な時間を演出するために用いられることが多いですが、近年では女性が自分のために身につけるという考え方も広まっています。類似表現として"provocative lingerie"がありますが、こちらはより挑発的なニュアンスを含みます。

sexy accent

セクシーな訛り

特定の地域や国の訛りが、話し手の魅力を引き立てる場合に用いられます。例えば、フランス語訛りやイタリア語訛りなどが一般的に「セクシー」と認識されることがあります。これは、文化的なステレオタイプや、その言語が持つ音の響きによるものです。使用頻度は会話やメディアで散見されますが、主観的な評価に左右されるため、注意が必要です。

feel sexy

自分がセクシーだと感じる

自分の外見や内面に自信を持ち、魅力的に感じる状態を表します。これは他者からの評価だけでなく、自己肯定感の表れでもあります。例えば、「新しい服を着て、自分がセクシーだと感じた」のように使います。心理学的な側面からも注目される表現で、自己肯定感を高めることの重要性を示唆しています。

sexy dance

セクシーなダンス

体の動きや表情で性的な魅力を表現するダンスを指します。ポールダンスやベリーダンスなどがその例として挙げられます。エンターテイメント業界でよく用いられる表現で、ダンサーの技術だけでなく、表現力も重要になります。ただし、文脈によってはわいせつな印象を与える可能性もあるため、注意が必要です。

sexy smile

セクシーな笑顔

相手を魅了するような笑顔を指します。単に口角を上げるだけでなく、目の表情や仕草なども含めて総合的に判断されます。広告や映画などでよく用いられる表現で、笑顔が持つ影響力の大きさを物語っています。類似表現として"alluring smile"がありますが、こちらはより誘惑的なニュアンスが強くなります。

使用シーン

アカデミック

学術論文においては、性的な魅力を直接研究対象とする場合を除き、ほとんど使用されません。例えば、ジェンダー研究やメディア研究において、特定の広告表現が「sexy」という概念をどのように利用しているかを分析する際に、引用文脈などで現れることがあります。ただし、研究者の意見として直接「sexy」という言葉を用いる場合は、慎重な言葉選びが求められます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、非常に稀な使用頻度です。製品やサービスのマーケティング戦略会議において、ターゲット層への訴求力を検討する際に、アイデア出しの段階で「sexy」という言葉が一時的に用いられる可能性はあります。しかし、最終的な報告書やプレゼンテーション資料においては、より客観的で具体的な表現に置き換えられるべきです。例えば、「魅力的」「洗練された」などの言葉が適切でしょう。

日常会話

日常会話では、相手や状況を選ぶ必要があります。「あの服、セクシーだね!」のように、外見やスタイルを褒める際に使われることがあります。ただし、親しい間柄でない場合や、フォーマルな場では避けるべき表現です。また、商品やアイデアに対して「セクシーだね!」と言う場合は、「魅力的だね!」や「面白いね!」といったニュアンスに近いですが、やや軽薄な印象を与える可能性があるため、注意が必要です。

関連語

類義語

  • 広く『魅力的な』という意味で、人、物、場所など様々な対象に使われます。外見だけでなく、性格や才能など内面的な魅力も含むことがあります。日常会話、ビジネスシーン、学術論文など、幅広い場面で使用されます。 【ニュアンスの違い】『sexy』よりも一般的で、性的な意味合いは弱いです。より客観的で、上品な印象を与えることもあります。対象の魅力を幅広く表現したい場合に適しています。 【混同しやすい点】『attractive』は主観的な評価を表しますが、ある程度の共通認識に基づいています。『sexy』よりもフォーマルな場面に適しており、性的な魅力に限定されません。

  • alluring

    『人を引きつける、誘惑する』という意味で、魅力的なだけでなく、人を惹きつけ、心を奪うような強い魅力を持つことを示します。文学作品や広告などでよく用いられます。 【ニュアンスの違い】『sexy』よりも上品で、洗練された印象を与えます。より強く、意識的に相手を惹きつけようとするニュアンスがあります。危険な魅力や、禁断の誘惑といった意味合いを含むこともあります。 【混同しやすい点】『alluring』は、人を惹きつける力に焦点を当てており、必ずしも外見的な魅力だけを指すわけではありません。抽象的な概念や状況に対しても使用できます(例:an alluring idea)。

  • sensual

    『感覚的な、官能的な』という意味で、五感を通して得られる快感や美しさを強調します。特に、触覚、味覚、嗅覚など、身体的な感覚に訴える魅力について用いられます。芸術、文学、香水などの分野でよく使われます。 【ニュアンスの違い】『sexy』よりも直接的な性的な表現を避け、より繊細で間接的な表現を好む場合に用いられます。感覚的な快楽や美しさを通して、性的な魅力を暗示するようなニュアンスがあります。 【混同しやすい点】『sensual』は、性的な意味合いを持ちますが、必ずしも性行為を連想させるわけではありません。感覚的な快楽や美しさを強調することで、間接的に性的な魅力を表現します。

  • seductive

    『誘惑的な、魅惑的な』という意味で、人を誘惑し、心を奪うような強い魅力を持つことを示します。計画的に、あるいは無意識的に、相手を惹きつけようとするニュアンスがあります。恋愛、広告、文学などでよく用いられます。 【ニュアンスの違い】『sexy』よりも積極的で、意識的に相手を誘惑しようとするニュアンスがあります。危険な魅力や、ずる賢さといった意味合いを含むこともあります。相手をコントロールしようとする意図が感じられることもあります。 【混同しやすい点】『seductive』は、誘惑する側の意図に焦点を当てており、必ずしも外見的な魅力だけを指すわけではありません。言葉巧みな話術や、魅力的な提案など、様々な方法で人を誘惑する様子を表すことができます。

  • 『望ましい、魅力的な』という意味で、人が欲しいと思うような魅力を持つことを示します。恋愛、ビジネス、広告など、幅広い場面で使用されます。 【ニュアンスの違い】『sexy』よりも客観的で、性的な意味合いは弱いです。多くの人が魅力的だと感じるような、普遍的な魅力を持つことを示します。地位、名誉、財産など、性的な魅力以外の要素も含むことがあります。 【混同しやすい点】『desirable』は、人が欲しいと思う対象の魅力に焦点を当てており、必ずしも外見的な魅力だけを指すわけではありません。能力、性格、社会的地位など、様々な要素が『desirable』である理由になり得ます。

  • 『魅力的な、興味をそそる』という意味で、人の興味を引き、好感を持たせるような魅力を持つことを示します。商品、アイデア、提案など、様々な対象に使われます。日常会話からビジネスシーンまで、幅広い場面で使用されます。 【ニュアンスの違い】『sexy』よりも控えめで、性的な意味合いはほとんどありません。親しみやすく、安心感を与えるような魅力を持つことを示します。幅広い層に受け入れられるような、普遍的な魅力を持つことを強調したい場合に適しています。 【混同しやすい点】『appealing』は、人の興味を引く力に焦点を当てており、必ずしも外見的な魅力だけを指すわけではありません。機能性、利便性、価格など、様々な要素が『appealing』である理由になり得ます。

派生語

  • sexiness

    『セクシーさ』という名詞。形容詞『sexy』に名詞化の接尾辞『-ness』が付いた形。抽象的な概念や性質を表す際に用いられ、広告、メディア論、社会学などで見られる。日常会話でも使われるが、ややフォーマルな印象を与える。

  • sexually

    『性的に』という意味の副詞。形容詞『sexy』に副詞化の接尾辞『-ally』が付いた形。性的な意味合いを伴う行動や特徴を修飾する。医学、心理学、法学などの分野で客観的な記述にも用いられる一方、日常会話や文学作品でも頻繁に登場する。

  • 『性』という意味の名詞。元々はラテン語の『secare(切り分ける)』に由来し、『男女を区別する』という意味合いを持つ。現代英語では、生物学的な性別、性行為、性的な魅力など、幅広い意味で使用される。学術論文、ニュース記事、日常会話など、あらゆる場面で頻出する。

反意語

  • 接頭辞『un-(否定)』がつき、『魅力的でない』という意味になる形容詞。外見や性格など、広範な魅力の欠如を指す。日常会話で頻繁に使われ、『sexy』が持つ肯定的な魅力を否定する直接的な対義語として機能する。

  • 『反発を覚える』『嫌悪感を抱かせる』という意味の形容詞。『sexy』が持つ魅力とは対照的に、強い拒否感を喚起するものを指す。外見、行動、性格など、さまざまな対象に対して用いられ、主観的な嫌悪感を表す。

  • 『無性愛の』という意味の形容詞。接頭辞『a-(無〜)』がつき、性的欲求や性的魅力を持たない状態を指す。生物学的な文脈や、個人の性的指向を表す際に用いられる。『sexy』が持つ性的魅力とは対極に位置する概念。

語源

"Sexy」は、比較的新しい単語で、明確な語源が特定されていません。しかし、その起源は「sex(性)」に関連していると考えられています。「Sex」自体は、ラテン語の「secare(切る、分ける)」に由来し、「性別」という区別を表すようになりました。19世紀後半から20世紀初頭にかけて、「sex」に形容詞を作る接尾辞「-y」が付加され、「sexy」という単語が誕生しました。当初は「性的な」という意味合いが強かったものの、次第に「魅力的な」「人を引きつける」といった意味合いも含むようになりました。日本語で例えるなら、元々は「色っぽい」に近い意味でしたが、現在では「かっこいい」「素敵」といった幅広い魅力に対して使われるようになった、というイメージです。

暗記法

「sexy」は、単なる性的魅力に留まらず、社会変革の象徴として、西洋文化で複雑な意味を帯びてきました。20世紀初頭、保守的な価値観への反抗として使われ、マリリン・モンローは欲望を刺激しタブーに挑戦。しかし、客体化という批判も存在します。現代では、自己肯定感やエンパワーメントの表現としても使われ、多様な美のあり方を肯定する言葉として、常に議論を呼んでいます。

混同しやすい単語

『sexy』と『success』は、どちらもビジネスシーンでよく使われる単語ですが、発音が似ているため混同しやすいです。『success』は名詞で『成功』という意味であり、形容詞の『sexy』とは品詞も意味も異なります。特にカタカナ英語で『サクセス』という言葉に慣れていると、発音の区別が曖昧になりがちなので注意が必要です。

『sexy』と『socks』は、どちらも短い単語で、母音と子音の組み合わせが似ているため、特に発音練習の初期段階で混同しやすいです。『socks』は名詞で『靴下』という意味であり、意味も全く異なります。文脈で判断することが重要ですが、発音を意識して区別するように心がけましょう。

『sexy』と『second』は、どちらも複数の意味を持つ単語ですが、発音が似ているため、特に会話の中で混同しやすいです。『second』は『秒』や『2番目』という意味の他に、動詞として『賛成する』という意味もあります。文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要です。

『sexy』と『sick』は、どちらも短い単語で、発音が似ているため、特に発音練習の初期段階で混同しやすいです。『sick』は形容詞で『病気の』という意味であり、意味も全く異なります。ネイティブの発音を聞き、発音記号を確認することで区別を意識しましょう。

『sexy』と『seek』は、母音の音が似ているため、発音を聞き間違えやすいです。『seek』は動詞で『探す』という意味であり、文脈も大きく異なります。例えば、『seek help』(助けを求める) のような表現はよく使われます。動詞と形容詞の違いを意識して学習しましょう。

『sexy』と『six』は、どちらも短い単語で、特に末尾の子音が似ているため、発音を区別しにくいことがあります。『six』は数字の『6』を意味します。数字を伝える場面で誤って『sexy』と言ってしまうと、相手に誤解を与える可能性があるため、注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: The CEO's speech was so sexy; it really motivated the employees.
✅ 正用: The CEO's speech was so inspiring; it really motivated the employees.

日本語の『セクシー』は、人を惹きつける魅力全般を指す場合がありますが、英語の『sexy』は基本的に性的魅力を意味します。ビジネスシーンのスピーチなど、性的な意味合いがそぐわない文脈では、人を感動させたり奮い立たせたりする意味合いの『inspiring』や『compelling』を使うのが適切です。日本人が『セクシー』を安易に使う背景には、カタカナ語としての『セクシー』が持つ意味の幅広さと、英語の『sexy』の持つ直接的な意味合いとのギャップがあります。

✖ 誤用: I think that new policy is very sexy.
✅ 正用: I think that new policy is very appealing/attractive.

この例も同様に、日本語の『セクシー』を直訳したことによる誤用です。新しい政策が『性的』という意味になることは通常ありえません。この場合は、『魅力的』という意味で『appealing』や『attractive』を使うのが適切です。日本人は、対象が人以外の場合でも『sexy』を使ってしまうことがありますが、英語では、性的な魅力を持つ対象(主に人)に対してのみ使われます。抽象的な概念や物事に対して『sexy』を使うと、ネイティブスピーカーは違和感を覚えます。

✖ 誤用: She is sexy, but in a very intellectual way.
✅ 正用: She is attractive, with a very intellectual air about her.

この例は、知的さと性的魅力を組み合わせようとした結果、不自然な表現になっています。英語で『sexy』は、知性とは異なる種類の魅力を指します。知的な雰囲気を伴う魅力を表現したい場合は、『attractive』を使い、『with a very intellectual air about her』のようなフレーズで知的な側面を補足するのがより自然です。日本人は、相反する要素を一つの形容詞で表現しようとする傾向がありますが、英語では、複数の形容詞やフレーズを使って、より詳細に表現することが好まれます。

文化的背景

「sexy」という言葉は、単なる性的魅力にとどまらず、自信、自己表現、そして時に社会的な反逆の象徴として、西洋文化の中で複雑な意味合いを帯びてきました。その語源はラテン語の「secare」(切り離す)に由来し、そこから派生した「sexus」(性)と関連付けられますが、現代的な意味合いは、20世紀以降の社会変革と深く結びついています。

20世紀初頭、特にジャズエイジと呼ばれる時代に、「sexy」は保守的な価値観に対する反抗の狼煙として使われ始めました。フラッパーと呼ばれる、コルセットを脱ぎ捨て、短いスカートを身につけ、自由奔放に踊る女性たちは、「sexy」という言葉を自らの解放の象徴として積極的に受け入れました。彼女たちの姿は、禁酒法時代の退廃的な雰囲気と相まって、社会に大きな衝撃を与え、同時に新しい美の基準を打ち立てました。映画の世界でも、マリリン・モンローのような女優が登場し、「sexy」を前面に押し出したキャラクターを演じることで、大衆の欲望を刺激し、社会的なタブーに挑戦しました。

しかし、「sexy」は常に肯定的な意味合いを持っていたわけではありません。特にフェミニズム運動が活発化するにつれて、「sexy」という言葉が女性を客体化し、男性の視線に晒す道具として機能しているという批判も強まりました。男性優位の社会構造の中で、「sexy」は女性の価値を外見的な魅力に限定し、能力や知性を軽視する道具として利用されてきた側面も否定できません。そのため、現代では、「sexy」という言葉を使う際には、文脈や相手への配慮が不可欠となっています。

現代において、「sexy」は自己肯定感やエンパワーメントの表現としても使われます。他者の期待に応えるのではなく、自分自身が心地よく、自信を持てる姿を「sexy」と表現することで、既存の価値観に挑戦し、多様な美のあり方を肯定する動きが生まれています。例えば、体型、年齢、人種などに関わらず、ありのままの自分を愛し、それを表現することが「sexy」であるという考え方は、社会に新しい視点をもたらしています。このように、「sexy」は時代とともに意味を変えながら、常に社会的な議論を巻き起こし、文化的な変革を促す言葉として、その存在感を示し続けています。

試験傾向

英検

この単語は英検では出題頻度は低めです。性的な内容を直接問うことは避けられる傾向にあります。もし出題されるとしても、間接的な意味合いで、例えば比喩表現として、または文化的な背景を説明する文脈で用いられる可能性があります。出題される場合でも、高難易度の級(1級など)で、かつ直接的な意味ではなく、婉曲的な表現として扱われる可能性が高いです。文脈から意味を推測する能力が問われるでしょう。

TOEIC

TOEICでは、この単語が直接的に出題される可能性は極めて低いと考えられます。TOEICはビジネスシーンを想定した試験であり、この単語が適切に使用される場面は限られています。ただし、間接的に、例えば製品の魅力やマーケティング戦略を説明する文脈で、比喩表現として用いられる可能性は否定できません。もし出題されるとすれば、長文読解(Part 7)で、文脈から意味を推測する問題として出題される可能性があります。

TOEFL

TOEFLのようなアカデミックな試験では、この単語が直接的に出題される可能性は低いと考えられます。学術的な文脈でこの単語が適切に使用される場面は限られています。ただし、社会学や文化人類学などの分野で、特定の文化における美の基準や性的魅力を論じる文脈で、間接的に言及される可能性はあります。もし出題されるとすれば、読解問題で、文脈から意味を推測する問題として、またはエッセイで、特定の文化的現象を分析する際に用いられる可能性があります。ただし、非常に慎重な言葉遣いが求められます。

大学受験

大学受験においても、この単語が直接的に出題される可能性は低いと考えられます。ただし、英文解釈問題や長文読解問題で、間接的に言及される可能性はあります。例えば、文学作品や映画評などで、登場人物の魅力や性的アピールを表現する際に用いられることがあります。もし出題されるとすれば、文脈から意味を推測する問題として、または和訳問題で、適切な日本語表現を選択する問題として出題される可能性があります。ただし、不適切な訳語を選択しないように注意が必要です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。