unattractive
第3音節に強勢があります。「un-」は弱く短く発音し、曖昧母音に近い音になります。「tr」は日本語の「トラ」よりも、舌を丸めて発音します。最後の「-tive」は「ティヴ」のように発音しますが、最後の「ヴ」は唇を軽く噛んで出す有声摩擦音です。日本語の「ブ」と「ヴ」の中間のような音を意識すると良いでしょう。
魅力に欠ける
外見や性格、状況などが、人を惹きつけたり、好感を持たせたりする要素に欠けている状態。必ずしも醜いわけではなく、平凡で印象に残らないニュアンスを含む。
Her new hairstyle looked a little unattractive, to be honest.
正直に言うと、彼女の新しい髪型は少し魅力に欠けて見えた。
※ 友人が新しい髪型にしたけれど、正直な感想を述べる場面です。unattractiveは、人の外見や服装に対して「あまり魅力的ではない」と感じた時に使えます。ここでは「少し」という意味で a little を加えています。
The old wooden table looked very unattractive in the room.
その古い木製のテーブルは、部屋の中でとても魅力に欠けて見えた。
※ 古い家具が部屋の雰囲気に合わず、魅力がないと感じる様子を描いています。unattractiveは、物のデザインや見た目に対してもよく使われます。ここでは very で「とても」と強調しています。
The tourist spot looked a little unattractive because of the rain.
その観光地は、雨のせいで少し魅力に欠けて見えた。
※ 雨のせいで、楽しみにしていた観光地が期待外れだった様子を表しています。unattractiveは、場所や状況に対しても「魅力的でない」「がっかりする」という意味で使えます。because of... は「~のせいで」という理由を表す表現です。
期待外れの
計画、提案、選択肢などが、望ましい結果をもたらす可能性が低い、または価値がないと感じられる状態。投資やビジネスの文脈で、将来性がないことを示唆する際に使われる。
The shirt looked good online, but it was surprisingly unattractive when it arrived.
そのシャツはネットでは良く見えたけれど、届いたら意外とがっかりするようなものだった。
※ オンラインで見た商品の写真と、実際に届いた物のギャップにがっかりする場面です。「surprisingly unattractive」で「期待を裏切るほど魅力がなかった」というニュアンスが伝わります。誰もが経験しうる、期待外れの買い物シーンですね。
His new business plan seemed unattractive to the investors.
彼の新しい事業計画は、投資家たちにとって魅力がない(期待外れの)ように見えた。
※ ビジネスの場で、提案された計画が、投資家が期待するような魅力や将来性を持っていなかった、という状況です。「unattractive to ~」で「~にとって魅力的でない、期待外れである」という関係性を示します。ビジネスシーンでよくある、期待に応えられない提案の場面です。
The movie was advertised as exciting, but the story was rather unattractive to me.
その映画はわくわくすると宣伝されていたけれど、ストーリーは私にとってはかなり期待外れだった。
※ 宣伝で面白そうだと期待していた映画が、実際に見てみたらストーリーが期待外れだった、という日常的な感想の場面です。「rather unattractive」は「かなり期待外れ」というニュアンスを強調します。「advertised as ~(~だと宣伝されていた)」という表現が、期待と現実のギャップを鮮明に描き出しています。
コロケーション
魅力に欠ける選択肢、望ましくない選択肢
※ 「option」という言葉と組み合わさることで、複数の選択肢の中から、最も選びたくないもの、または条件が悪く、メリットが少ない選択肢を指します。ビジネスシーンや意思決定の場面でよく用いられ、「least desirable option」とほぼ同義です。例えば、「Among the restructuring plans, early retirement is an unattractive option for many employees.(リストラ計画の中で、早期退職は多くの従業員にとって魅力に欠ける選択肢だ)」のように使われます。
見込みのない見通し、期待できない将来
※ 「prospect」は「見込み」「展望」を意味し、「unattractive」と組み合わせることで、将来に対する希望が持てない状況や、成功する可能性が低い事業などを指します。例えば、経済状況が悪化している国に対して、「Investing in that country is an unattractive prospect at the moment.(現時点では、その国への投資は見込みがない)」のように使われます。ビジネスや経済の文脈で頻繁に用いられます。
魅力に欠ける特徴、好ましくない点
※ 「feature」は「特徴」「特色」を意味し、「unattractive feature」は、製品、サービス、場所、または人の性質など、何かの望ましくない側面を指します。例えば、家の欠点を説明する際に、「The small windows are an unattractive feature of the house.(小さな窓は家の魅力に欠ける特徴だ)」のように使用されます。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使われます。
魅力に欠ける性格、好感を持てない人柄
※ 「personality」は「性格」「人柄」を意味し、「unattractive personality」は、他人を惹きつけない、または不快にさせるような性格特性を指します。例えば、傲慢さ、自己中心的、不親切などが含まれます。この表現は、直接的な批判を避けつつ、婉曲的に相手の人柄を評する際に用いられます。例えば、「He has an unattractive personality, which makes it difficult to work with him.(彼は魅力に欠ける性格なので、彼と働くのは難しい)」のように使われます。
魅力のない服装をしている、だらしない服装をしている
※ 「dressed」は「服装をしている」という意味で、「unattractively」がそれを修飾することで、服装が魅力的でない様子を表します。これは、必ずしもファッションセンスがないという意味だけでなく、だらしなく、不適切、または場違いな服装をしている場合にも使われます。例えば、「He was unattractively dressed for the formal event.(彼はフォーマルなイベントにはふさわしくない服装をしていた)」のように使われます。外見に関する評価として、婉曲的な表現として用いられることがあります。
魅力を失う、人気がなくなる
※ 「become」は「〜になる」という意味で、「unattractive」と組み合わさることで、以前は魅力的だったものが、時間経過や状況の変化によって魅力を失うことを示します。これは、物理的な魅力だけでなく、アイデア、製品、場所など、さまざまなものに適用できます。例えば、「The job became unattractive after the company changed its policies.(会社が方針を変えた後、その仕事は魅力を失った)」のように使われます。変化や衰退を表す際に用いられます。
使用シーン
学術論文や研究発表などで、あるアイデアや提案が「魅力に欠ける」「支持を得にくい」といった意味合いで用いられることがあります。例えば、経済学の論文で「その政策は政治的にunattractiveである(受け入れがたい)」と分析したり、社会学の研究で「あるライフスタイルが若者にとってunattractiveである(魅力的でない)」と述べたりする際に使われます。客観的な分析や評価を行う文脈で登場します。
ビジネスシーンでは、提案や計画が「期待外れである」「投資に見合わない」といった意味合いで使われることがあります。例えば、会議で「このプロジェクトは財務的にunattractiveである(投資する価値がない)」と評価したり、報告書で「その市場は現在unattractiveである(参入する魅力がない)」と分析したりする際に使われます。フォーマルな文脈で、客観的な判断を示す際に用いられます。
日常会話では、人や物事に対して「魅力的でない」「面白くない」といった意味合いで使われることがあります。しかし、直接的な表現を避ける傾向があるため、婉曲的な表現として用いられることが多いです。例えば、ニュース記事で「その候補者は若者にとってunattractiveである(支持を得られていない)」と報道されたり、ドキュメンタリーで「かつての炭鉱の町は観光地としてはunattractiveである(魅力に乏しい)」と紹介されたりする際に使われることがあります。
関連語
類義語
一般的に外見が醜い、不快な様子を表す。直接的で強い表現。日常会話で広く使われる。 【ニュアンスの違い】"unattractive"よりも直接的で強い言葉であり、よりネガティブな感情を伴うことが多い。主観的な判断に基づく。 【混同しやすい点】"ugly"は外見の醜さに重点が置かれるが、"unattractive"は外見だけでなく、性格や行動など、より広い範囲の魅力の欠如を指す場合がある。
外見が平凡で、特徴がないことを意味する。目立たない、飾り気がないというニュアンスを含む。日常会話で使われる。 【ニュアンスの違い】"unattractive"よりも穏やかな表現で、必ずしもネガティブな意味合いを持たない。美醜の判断というよりは、特徴のなさを表す。 【混同しやすい点】"plain"は、積極的に「魅力的でない」というよりも、「特に魅力的ではない」というニュアンス。"unattractive"よりも客観的な記述として使われることが多い。
- unappealing
魅力がない、興味を引かないという意味。対象は人、物、アイデアなど幅広い。ビジネスシーンでも使用可能。 【ニュアンスの違い】"unattractive"と意味は近いが、よりフォーマルな印象を与える。感情的な反発よりも、魅力の欠如を客観的に示す。 【混同しやすい点】"unappealing"は、必ずしも外見に限らず、提案や計画などが「魅力的でない」場合にも使われる。"unattractive"よりも抽象的な対象に使いやすい。
主に女性に対して、外見が魅力的でないことを婉曲的に表現する。イギリス英語では「家庭的な」という意味もある。 【ニュアンスの違い】直接的な「ugly」を避け、控えめに表現する際に用いられる。ただし、相手によっては失礼にあたる可能性もある。 【混同しやすい点】アメリカ英語とイギリス英語で意味が異なる点に注意。イギリス英語では肯定的な意味を持つ場合があるため、文脈を考慮する必要がある。
- unsightly
見た目が悪い、不快感を与えるという意味。風景や建物など、視覚的に不快なものに対して使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"unattractive"よりも強い表現で、視覚的な嫌悪感を強調する。人に対して使う場合は、非常に失礼にあたる。 【混同しやすい点】"unsightly"は主に物や風景に対して用いられ、人の外見に対して使うのは不適切。"unattractive"は人にも物にも使える。
非常に不快で、嫌悪感を抱かせるという意味。外見だけでなく、行動や性格など、あらゆるものに対して使われる。 【ニュアンスの違い】"unattractive"よりもはるかに強い表現で、強い嫌悪感や反発を示す。感情的な表現であり、客観的な記述には不向き。 【混同しやすい点】"repulsive"は非常に強い言葉であり、安易に使うと相手を深く傷つける可能性がある。"unattractive"よりも感情的な重みが大きい。
派生語
『引きつける』という意味の動詞。元々はラテン語の『ad-(〜へ)』と『trahere(引く)』が組み合わさった語。日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使われ、対象を引き寄せる物理的な意味から、興味や関心を引きつける比喩的な意味までカバーする。unattractiveの肯定形であり、語源的なつながりが強い。
『魅力的な』という意味の形容詞。動詞『attract』に形容詞化の接尾辞『-ive』が付いた形。人や物の性質を表す。unattractiveは、この形容詞に否定の接頭辞『un-』が付いたものであり、直接的な肯定/否定の関係にある。日常会話や広告など、幅広い場面で使われる。
『魅力』や『引きつけること』という意味の名詞。動詞『attract』に名詞化の接尾辞『-ion』が付いた形。人や場所が持つ魅力、あるいは物理的な引力などを指す。観光名所の名前などにも使われる。unattractiveに対応する名詞は存在しないが、対義の概念として重要な語。
反意語
『魅力的な』という意味の形容詞。『unattractive』は否定の接頭辞『un-』が付いたもので、意味が正反対になる。外見的な魅力だけでなく、性格や才能など、幅広い対象に対して使われる。日常会話で頻繁に使われ、雑誌や広告などでもよく見かける。
『魅力的な』『興味をそそる』という意味の形容詞。『unattractive』よりもややフォーマルな印象を与える場合がある。特に、提案やアイデアなどが魅力的であることを表す際によく用いられる。例えば、ビジネスシーンで『appealing offer(魅力的な提案)』のように使う。
『望ましい』『魅力的な』という意味の形容詞。『unattractive』が『望ましくない』という意味合いを含む場合、その直接的な対義語として機能する。特に、人や物が持つ価値や魅力が評価される文脈で使われる。例えば、不動産広告で『desirable location(望ましい立地)』のように使う。
語源
"unattractive"は、接頭辞 "un-"、語幹 "attract"、接尾辞 "-ive" から構成されています。まず、"attract" はラテン語の "attrahere" (引き寄せる)に由来し、"ad-"(~へ)と "trahere"(引く)が組み合わさったものです。つまり、元々は物理的に何かを引き寄せる意味合いがありました。それが転じて、人の心を引きつける、魅了するという意味になりました。接頭辞 "un-" は否定を表し、「~でない」という意味を加えます。接尾辞 "-ive" は形容詞を作る接尾辞で、「~の性質を持つ」という意味合いを付与します。したがって、"unattractive" は文字通りには「引き寄せない性質を持つ」となり、「魅力に欠ける」「期待外れの」という意味を表すようになったのです。日本語で例えるなら、「惹きつける力が無い」状態を表しています。
暗記法
「unattractive」は単に外見の欠如に留まらず、社会からの疎外を暗示する言葉。ヴィクトリア朝文学では、魅力のなさは道徳的欠陥や不幸と結びつけられ、物語の負の役割を担わされた。現代でも、ステレオタイプな役割を担う一方、近年では内面の豊かさや多様性の象徴としても描かれる。外見至上主義への挑戦として、その意味合いは変容しつつあるのだ。
混同しやすい単語
この単語自体がテーマなので、ここでは除外します。発音記号は /ˌʌn.əˈtræk.tɪv/ で、ストレスの位置と母音の区別が重要です。
この単語自体がテーマなので、ここでは除外します。発音記号は /ˌʌn.əˈtræk.tɪv/ で、ストレスの位置と母音の区別が重要です。
接頭辞 'un-' があるかないかの違いで、意味が正反対になります。スペルミスで 'un' を書き忘れたり、逆に不必要につけてしまったりするミスが起こりやすいです。意味はそれぞれ『魅力的』『魅力的でない』。形容詞である点は共通です。
スペルが似ているため視覚的に混同しやすいです。意味は『抽象的な』に関連する『抽象的な性質を持つ』といった意味合いですが、'unattractive' とは意味的な関連性は薄いです。品詞は形容詞。語源的に 'abstract'(抽象)から派生していることを覚えておくと、意味の区別に役立ちます。
語頭の 'in-' と 'un-' の違い、そして 'tractable'(扱いやすい)という語幹が共通しているため、スペルと意味の両面で混同しやすいです。意味は『手に負えない』『扱いにくい』。'unattractive' が外見や印象について言うのに対し、'intractable' は問題や人に対して使われることが多いです。ラテン語の 'tractare'(扱う)が語源。
'un-' + 'track' + '-able' という構造で、スペルが似ています。意味は『追跡できない』。'attractive' と 'trackable' は直接的な関連性はありませんが、'-able' という接尾辞がついているため、形容詞としての形が似ており、混同を招きやすいです。技術的な文脈でよく用いられます。
接頭辞 'un-' が共通しており、'affected' の部分が 'attractive' と文字数が近く、視覚的に似ているため混同しやすいです。意味は『影響を受けていない』『気取らない』。'unattractive' が魅力の有無を指すのに対し、'unaffected' は感情や態度を指します。発音も異なるため、注意が必要です。
誤用例
Using 'unattractive' in this context, while grammatically correct, can sound overly harsh and direct, especially when trying to be polite. Japanese culture often values indirectness and saving face. Saying something is 'interesting' is a common way to express mild disapproval or lack of enthusiasm without being overtly negative. 'Underwhelming' is a more suitable alternative to 'unattractive' in a professional context when aiming for tact.
While 'unattractive' is a valid word, it can sometimes carry a subjective and slightly informal tone. For a formal context like architectural criticism or official reports, 'aesthetically displeasing' is a more sophisticated and objective way to describe the building's design flaws. The Japanese tendency to avoid overly direct or emotionally charged language in formal settings makes 'aesthetically displeasing' a better fit. 'Unattractive' might be more appropriate in casual conversation.
Using 'unattractive' to describe someone's behavior can sound judgmental and focused on physical appearance, even if that's not the intention. 'Off-putting' is a more nuanced and appropriate choice because it directly addresses the unpleasant or undesirable aspects of the behavior itself, rather than implying a general lack of appeal. Japanese speakers might inadvertently use 'unattractive' because it directly translates a concept of '魅力がない' (no charm), but 'off-putting' better conveys the idea of something actively causing aversion or discomfort.
文化的背景
「unattractive(魅力がない)」という言葉は、単に外見的な美しさの欠如を示すだけでなく、社会的な受容や成功から疎外される可能性を暗示することがあります。歴史的に、魅力のなさは道徳的な欠陥や不幸な運命と結びつけられ、物語や社会規範の中で負の役割を担わされることがありました。
例えば、ヴィクトリア朝時代の文学作品では、外見的に「unattractive」な人物は、しばしば内面的にも欠陥があるか、あるいは社会的な規範から逸脱した存在として描かれました。シャーロット・ブロンテの『ジェーン・エア』における主人公ジェーンは、美しさを持たないために、社会的な地位や愛情を得るために苦労する姿が描かれています。彼女の「unattractiveness」は、当時の社会が女性に求める美の基準と、それに適合しない女性の苦悩を象徴しています。また、チャールズ・ディケンズの作品に登場する醜いキャラクターは、しばしば道徳的な堕落や社会的な不公正を体現しており、外見と内面が密接に結びついているという考え方を反映しています。
さらに、映画や現代文学においても、「unattractive」なキャラクターは、しばしばステレオタイプな役割を担わされることがあります。例えば、恋愛映画では、主人公の親友や同僚として登場し、主人公の美しさを際立たせるための引き立て役となることがあります。また、ホラー映画では、犠牲者や悪役として登場し、観客に恐怖や嫌悪感を抱かせる役割を担うことがあります。このような描写は、社会が外見的な美しさを重視し、それを持たない人々をどのように扱っているかを反映しています。
しかし、近年では、「unattractive」であることの肯定的な側面も強調されるようになってきました。外見的な美しさにとらわれず、内面の豊かさや個性を重視する価値観が広まりつつあります。「unattractive」なキャラクターが、自己受容や多様性の象徴として描かれることも増えており、社会的な規範や固定観念に挑戦する役割を担っています。この変化は、美の基準が多様化し、外見だけでなく内面的な魅力が重視されるようになってきたことを示しています。
試験傾向
準1級以上で、長文読解や英作文で稀に出題される可能性があります。直接的な語彙問題での出題は比較的少ないですが、文章の内容を理解する上で重要な単語となりえます。
1. **出題形式**: 長文読解、英作文
2. **頻度と級・パート**: 準1級以上、主に長文読解や英作文
3. **文脈・例題の特徴**: 環境問題、社会問題、人物評価など、幅広いトピックで使われる可能性があります。ネガティブな評価を表す際に用いられます。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: "un-"という接頭辞が付いていることから、意味を推測できるようにしましょう。"attractive"の反意語であることを理解し、文脈に応じて適切に解釈できるように練習しましょう。
この単語がTOEICで直接問われることは少ないですが、ビジネス関連の文章で間接的に登場する可能性はあります。
1. **出題形式**: 長文読解 (Part 7)
2. **頻度と級・パート**: 低頻度、Part 7
3. **文脈・例題の特徴**: 製品やサービスの評価、市場調査の結果など、ビジネス関連の文章でネガティブな評価を示す際に使われることがあります。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 直接的な語彙知識よりも、文章全体の意味を理解する中で「魅力的でない」という意味を把握することが重要です。ビジネスシーンにおける類義語(e.g., unappealing, undesirable)も合わせて学習しておくと役立ちます。
アカデミックな文章で、社会問題、環境問題、芸術など、幅広い分野で使われる可能性があります。人の性格や外見だけでなく、アイデアや提案などが「魅力的でない」という意味で使われることもあります。
1. **出題形式**: 長文読解
2. **頻度と級・パート**: 中頻度、リーディングセクション
3. **文脈・例題の特徴**: 研究論文、評論、ニュース記事など、論理的な文章で使われることが多いです。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 文脈から正確な意味を把握することが重要です。類義語(e.g., unappealing, unattractive, undesirable)とのニュアンスの違いを理解しておくと、より正確な読解につながります。
難関大学の長文読解で出題される可能性があります。文脈から意味を推測する能力が求められます。
1. **出題形式**: 長文読解
2. **頻度と級・パート**: 大学により異なるが、難関大学で中頻度
3. **文脈・例題の特徴**: 社会問題、環境問題、科学技術など、幅広いテーマで使われる可能性があります。抽象的な概念やアイデアを評価する文脈で登場することもあります。
4. **学習者への注意点・アドバイス**: 接頭辞"un-"から意味を推測するだけでなく、文脈全体から判断することが重要です。また、類義語や反意語(attractive, appealing)を合わせて学習することで、語彙力を高めることができます。