revile
強勢は2音節目の /vaɪ/ にあります。日本語の『リ』は曖昧になりがちですが、ここでは軽く発音する程度でOKです。/vaɪ/ の部分は二重母音で、『ヴァ』と『アイ』の中間のような音を意識し、最後に軽く『ル』を添えるイメージです。/l/ は舌先を上前歯の裏につけて発音します。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
ののしる
激しい言葉で非難する。憎しみや軽蔑を込めて相手を罵倒するニュアンス。公然の場や感情的な状況で使われることが多い。
The angry fans began to revile the player for his poor performance.
怒ったファンたちは、ひどいプレーをしたその選手をののしり始めた。
※ スポーツの試合で、期待を裏切られたファンが選手に対して、強い失望や怒りをぶつける状況です。「revile」は、このように感情的に激しく非難する時に使われます。観客席からの怒号が聞こえてくるようなイメージです。
Many people reviled the politician for his dishonest actions.
多くの人々は、その政治家の不正な行動をののしった。
※ 政治家が不適切な行為をしたことに対する、一般の人々の激しい非難を表しています。ニュースやSNSで、倫理に反する行為をした公の人物が強く批判される、典型的な場面です。
The cruel king would often revile his servants without reason.
その残酷な王は、しばしば理由もなく家臣たちをののしった。
※ 権力を持つ人物が、弱い立場の人に対して、一方的に感情をぶつけて罵倒する様子を描写しています。ここでは「残酷な王」が「理由もなく」ののしることで、その不当性や理不尽さが伝わります。
けなす
相手の価値や評判を貶めるような言葉を使う。侮辱的な意味合いを含む。
Many people started to revile the company for its unfair policies.
多くの人々が、その不公平な政策のために会社を激しく非難し始めました。
※ この例文は、会社が悪い政策を出した時に、人々が「ひどい!」と怒りや軽蔑の気持ちを込めて強く批判する様子を描いています。'revile'は、ただ文句を言うだけでなく、相手を激しく「けなす」「罵倒する」という強いニュアンスがあります。
After the argument, he began to revile his friend with harsh words.
口論の後、彼はきつい言葉で友人を激しく非難し始めました。
※ この例文は、友達同士の激しい口論で、一方が相手をひどく「けなす」様子を表しています。'revile'は、相手を傷つけるような強い言葉を浴びせる時に使われます。'harsh words'(きつい言葉)が、その言葉の激しさを強調しています。
The media often reviles public figures when they make big mistakes.
メディアは、公の人物が大きな間違いを犯した時に、しばしば彼らを激しく非難します。
※ この例文は、ニュースなどで有名人('public figures':政治家や芸能人など、世間に知られている人)が何か失敗をした時に、メディアがその人を強く「けなす」様子を描いています。'revile'は、公の場で強い批判や非難をする際によく使われる単語です。
コロケーション
誰かを反逆者として激しく非難する
※ この構文は、revileが「~として非難する」という意味で使われる典型的な例です。'as a traitor' の部分は、非難する対象の具体的な役割や性質を示します。歴史的な文脈や政治的な議論でよく見られ、強い非難や糾弾の意図を伴います。単に 'revile someone' とするよりも、非難の理由を明確にすることで、より強い感情と道徳的な非難を表現します。たとえば、スパイ小説や歴史ドラマで、裏切り者を公然と非難する場面で使われることが多いでしょう。
政府を激しく非難する
※ このコロケーションは、政治的な文脈でよく用いられます。政府の政策や行動に対する強い不満や反対意見を表明する際に使われ、しばしば公的なデモや論争、メディアでの報道などで見られます。'criticize' (批判する) よりも強い感情を伴い、道徳的な非難や軽蔑のニュアンスを含みます。特に、政府の不正や腐敗、人権侵害などが明らかになった場合に、国民が政府を 'revile' するという形で使われます。ニュース記事や論説などで頻繁に見かける表現です。
故人の名誉を汚す、故人を激しく非難する
※ この表現は、亡くなった人に対して強い非難や侮辱を加えることを指します。これは倫理的に非常に問題のある行為であり、社会的なタブーとされることが多いです。歴史上の人物や著名人、あるいは身近な故人に対して、生前の行動や業績を否定的に評価し、その名誉を傷つけるような発言や行為を指します。'defame' (中傷する) と似た意味合いを持ちますが、'revile' はより感情的な激しさを伴います。文学作品や歴史的な記録において、敵対する人物の記憶を 'revile' する場面が描かれることがあります。
(何かをしたこと)で激しく非難される
※ この受動態の構文は、特定の行為が原因で人々から強い非難を受ける状況を表します。'for doing something' の部分は、非難の具体的な理由を示します。例えば、「彼は戦争犯罪で激しく非難された (He was reviled for war crimes)」のように使われます。この構文は、ある行為が社会的に容認されないものであり、それを行った人物が強い社会的制裁を受けることを強調します。ニュース記事や歴史的な分析において、特定の人物や集団が過去の行為によって 'reviled' される状況が記述されることがあります。
決定を激しく非難する
※ 特定の決定、例えば裁判所の判決や会社の経営判断などを強く非難する際に使用されます。この場合、単に不同意を示すだけでなく、その決定が不正である、または倫理的に問題があるという強い感情が込められています。'criticize' よりも強い表現であり、不当な決定に対する怒りや軽蔑を表現するのに適しています。ニュース記事や論説、ソーシャルメディアなどで、論争を呼ぶ決定に対して人々が 'revile' する様子が描写されることがあります。
公然と激しく非難する
※ この表現は、非難が公の場で行われることを強調します。個人的な批判とは異なり、公衆の面前で相手を非難することで、その人物の評判を傷つけ、社会的な制裁を加えようとする意図が含まれます。政治的な演説やメディアでの報道、ソーシャルメディアなど、広い範囲の人々が目にする場で非難が行われる状況を指します。'publicly criticize' よりも強い意味合いを持ち、非難する側の強い感情と、非難される側への社会的影響を強調します。
使用シーン
学術論文、特に歴史学や文学の分野で、特定の人物や思想がどのように激しく非難されたかを分析する際に使用されます。例:「〇〇の政策は、当時の知識人たちから激しく非難された(reviled)。」のように、過去の出来事を客観的に記述する文脈で使われます。
ビジネスシーンでは、競合他社や過去の経営陣の行動を批判的に評価する際に、フォーマルな文書やプレゼンテーションで用いられることがあります。ただし、直接的な非難を避けるため、婉曲的な表現が好まれる傾向があります。例:「〇〇社の戦略は、市場関係者から批判的に見られていた(reviled)。」のように、間接的な表現として用いられることが多いです。
日常会話で「revile」が使われることは稀ですが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、社会的に非難されている人物や行為について言及する際に用いられることがあります。例:「〇〇容疑者は、その残虐な行為によって社会から激しく非難された(reviled)。」のように、強い非難や嫌悪感を伴う状況を描写する際に使われます。
関連語
類義語
公然と激しく中傷する、名誉を傷つけるという意味。主にメディアや公の場での発言など、公的な文脈で使われることが多い。他動詞。 【ニュアンスの違い】「revile」よりも計画的、意図的に相手を貶めようとするニュアンスが強い。また、対象は個人だけでなく、組織や思想など抽象的なものも含まれる。 【混同しやすい点】「vilify」は名誉毀損という行為そのものに焦点を当てているため、感情的な激しさよりも、事実を歪曲して印象操作するようなニュアンスを含む点に注意。
公然と非難する、糾弾するという意味。政治的な不正や社会的な悪習など、倫理的に問題のある行為を強く批判する際に用いられる。他動詞。 【ニュアンスの違い】「revile」が個人的な感情に基づくことが多いのに対し、「denounce」は公的な立場から、正義や倫理観に基づいて非難するというニュアンスが強い。フォーマルな場面で使われることが多い。 【混同しやすい点】「denounce」は対象となる行為や人物が、社会的に非難されるべきものであるという前提が含まれている点に注意。個人的な恨みによる非難には適さない。
強く非難する、断罪するという意味。道徳的、倫理的に許されない行為や犯罪に対して、公式な場で厳しく批判する際に用いられる。法的な文脈でも使われる。他動詞。 【ニュアンスの違い】「revile」よりも客観的で、感情的な要素が少ない。裁判官が判決を下す際など、権威のある立場の人が公式に非難するイメージ。強い非難の意を示すが、冷静な判断に基づいている。 【混同しやすい点】「condemn」は非難する行為が、客観的に見て許されないものであるというニュアンスが強い。個人的な好き嫌いによる非難には不向き。また、建物などが老朽化で使用に適さない状態であるという意味もある。
軽蔑する、見下すという意味。相手の能力や価値を認めず、馬鹿にするような態度を示す際に用いられる。名詞としても動詞としても使われる。 【ニュアンスの違い】「revile」が言葉による攻撃であるのに対し、「scorn」は態度や表情、あるいは行動によって軽蔑を示すことが多い。感情の表出は「revile」の方が強いが、相手を傷つけるという意味では共通する。 【混同しやすい点】「scorn」は必ずしも言葉に出さなくても、態度で示すことができるという点に注意。また、対象は人だけでなく、考え方や行動など抽象的なものも含まれる。
(特に目上の人が)叱責する、厳しく非難するという意味。相手の過ちや失敗を強く責める際に用いられる。他動詞。 【ニュアンスの違い】「revile」よりも、立場が上の者が下の者に対して行うニュアンスが強い。また、感情的な激しさも「revile」ほどではない。教育的な意図が含まれる場合もある。 【混同しやすい点】「berate」は、相手に対する期待や愛情があるからこそ叱るというニュアンスを含むことがある点に注意。単なる悪口や中傷とは異なる。
- castigate
厳しく処罰する、酷評するという意味。文学、芸術作品などに対して、手厳しく批判する場合にも用いられる。他動詞。 【ニュアンスの違い】「revile」よりも、よりフォーマルで、客観的な評価を下すというニュアンスが強い。また、物理的な処罰という意味も含む。 【混同しやすい点】「castigate」は、単に感情的に非難するだけでなく、正当な理由に基づいて厳しく批判するというニュアンスを含む点に注意。また、自己批判の意味でも用いられる。
派生語
- villain
「悪党、悪役」という意味の名詞。「revile(ののしる)」の語源であるラテン語の「vilis(卑しい)」に由来し、「卑しい者」が転じて「悪人」を指すようになった。日常会話や物語の中で頻繁に使われ、比喩的な意味合いも持つ。
- vile
「卑劣な、ひどい」という意味の形容詞。こちらも「vilis(卑しい)」を語源とし、「revile」と共通のルーツを持つ。人の性質や行為、物の状態などを表す際に用いられ、強い嫌悪感や軽蔑の念を伴う。日常会話から文学作品まで幅広く登場する。
「中傷する、けなす」という意味の動詞。「vile(卑劣な)」に動詞化の接尾辞「-ify」が付いた形。人や組織の評判を意図的に傷つける行為を指し、「revile」よりも計画的で悪意のあるニュアンスを含む。ニュース記事や政治的な議論でよく見られる。
反意語
「褒める、称賛する」という意味の動詞。「revile」が激しい言葉で非難するのに対し、「praise」は肯定的な言葉で高く評価する。日常会話から公式なスピーチまで、あらゆる場面で使用される。相手の功績や美点を認め、感謝や尊敬の念を伝える際に用いられる。
「褒める、推薦する」という意味の動詞。「praise」よりもややフォーマルな響きを持ち、公式な場や文章でよく用いられる。優れた行為や能力を認め、称賛する意味合いが強い。ビジネスシーンや学術論文などでも使用される。
「激賞する、絶賛する」という意味の動詞。「revile」とは対照的に、非常に高い評価を与えることを意味する。文学作品や宗教的な文章でよく見られ、比喩的な表現としても用いられる。人や物の美点や価値を最大限に引き立てるニュアンスを持つ。
語源
"Revile」は、古フランス語の「reviler(軽蔑する、侮辱する)」に由来し、さらに遡るとラテン語の「re-(再び、反対に)」+「vilis(価値のない、卑しい)」から構成されています。「vilis」は、英語の「vile(卑劣な、嫌悪すべき)」と同語源です。つまり、「revile」は文字通りには「再び価値を下げる」という意味合いを持ち、相手の価値や評判を貶める行為、すなわち「ののしる」「けなす」という意味へと発展しました。日本語で例えるなら、「相手を再び『下に見る』ように言う」といったニュアンスが近いかもしれません。相手の価値を否定し、卑しめるような言葉を投げかけるイメージです。
暗記法
「revile」は単なる侮辱を超え、権力者が異質な存在を貶める言葉として、歴史に深く刻まれています。中世の魔女狩りでは、異端者を社会的に抹殺する道具となり、アーサー・ミラーの『るつぼ』では、集団ヒステリーを加速させました。革命期には、旧体制を否定し新秩序を築く手段として用いられ、現代ではSNSで形を変え、個人を深く傷つけます。この言葉の背景を知ることは、現代社会の差別や偏見を理解する上で重要な意味を持つでしょう。
混同しやすい単語
『revile』と『reveal』は、どちらも動詞で、最初の音節が似ているため、発音を聞き間違えやすいです。『reveal』は『明らかにする、暴露する』という意味で、『revile』(ののしる)とは正反対の意味を持つこともあります。スペルも似ているため、文脈に注意して区別する必要があります。語源的には、'reveal'は「ヴェールを取り除く」という意味合いがあり、イメージで覚えるのが有効です。
『revile』と『rebel』は、最初の2音節が似ています。特に、アクセントの位置が異なるため、発音を混同しやすいです。『rebel』は『反逆者』または『反逆する』という意味で、名詞または動詞として使われます。スペルも似ているため注意が必要です。語源的には、'rebel'は「再び戦う」という意味合いがあります。
『revile』と『rival』は、最初の音が似ており、どちらもrの音で始まるため、発音を聞き間違えやすいことがあります。『rival』は『競争相手、ライバル』という意味の名詞で使われます。スペルも一部似ているため、注意が必要です。語源的には、'rival'は「同じ川を使う人」という意味合いから来ています。
『revile』と『vile』は、どちらも似たような負の感情を表す単語であり、『vile』は『卑劣な、ひどい』という意味の形容詞です。発音も一部似ているため、混同しやすいことがあります。スペルも似ていますが、品詞が異なるため、文法的な役割に注意する必要があります。'vile'だけで使う場合と、'revile'の一部として使われる場合の違いを意識しましょう。
『revile』と『revolve』は、最初の音節が似ており、特に発音が不明瞭な場合に聞き間違えやすいです。『revolve』は『回転する、巡る』という意味の動詞で、物理的な回転や、議論が巡るといった抽象的な意味でも使われます。スペルも一部似ているため、注意が必要です。語源的には、'revolve'は「再び巻く」という意味合いがあります。
『revile』と『revel』は、最初の2音節が似ており、発音を聞き間違えやすいです。『revel』は『大いに楽しむ、どんちゃん騒ぎをする』という意味の動詞で、『revile』とは意味が大きく異なります。スペルも似ているため注意が必要です。特に、'l'の発音に注意して区別することが重要です。語源的には、'revel'は「反抗する」という意味合いから転じて、「騒ぐ」という意味になったとされています。
誤用例
『revile』は、強い言葉で激しく非難・ののしる意味合いを持ちます。単に『批判する』よりも感情的なニュアンスが強く、公的な報道という文脈では過剰な表現になりがちです。日本人が『批判』という言葉を安易に『revile』に置き換えてしまうのは、日本語の『批判』が持つ意味の幅広さが原因です。英語では、批判の度合いに応じて『criticize』『scrutinize』『denounce』など、より適切な語を選ぶ必要があります。特に、政治家の私生活に関する報道の場合、客観性を保つために『scrutinize(詳細に調べる)』などを用いる方が適切です。
『revile』は非常に強い非難を表すため、犯罪者に対して使うこと自体は不自然ではありません。しかし、道徳的な観点から『〜するのは良くない』という文脈で使うと、感情的になりすぎて、かえって冷静さを欠く印象を与えてしまいます。日本人が『〜するのは良くない』という表現を安易に『not right to revile』としてしまうのは、日本語の『〜するのは良くない』が持つ婉曲的なニュアンスを英語で表現する際に、直接的な言葉を選んでしまう傾向があるためです。より穏当な表現として『speak ill of him』などを用いることで、冷静さを保ちつつ、道徳的な判断を示すことができます。
『revile』は、特定の対象を激しく非難し、侮辱するニュアンスを含みます。旧約聖書が異教の神々を扱っているという文脈では、単に『非難する』というよりも、宗教的な観点から『断罪する』という意味合いが強いため、『condemn』を用いる方が適切です。日本人が『revile』を選んでしまう背景には、聖書や宗教的な文脈に対する知識の不足が考えられます。英語では、宗教的な文脈においては、特定の語が持つニュアンスが非常に重要になるため、注意が必要です。
文化的背景
「Revile」は、単なる侮辱を超え、社会的に力を持つ者が、弱者や異質な存在を公然と非難し、貶める行為を指す言葉として、その文化的意義を帯びてきました。この言葉の背後には、中世から近代にかけての宗教的、政治的な権力闘争の歴史が色濃く反映されています。
中世ヨーロッパにおいて、異端者や魔女とされた人々は、教会や領主によって「revile」されました。これは単なる個人的な非難ではなく、社会全体からの排除、そして時には生命を奪う行為へと繋がりました。「revile」という言葉は、このような権力構造の中で、異質な存在を社会的に抹殺するための道具として機能したのです。魔女狩りの時代を舞台にしたアーサー・ミラーの戯曲『るつぼ』では、登場人物たちが互いを「revile」し合うことで、集団ヒステリーが加速し、無実の人々が犠牲になる様子が描かれています。この作品は、「revile」が社会を崩壊させるほどの破壊力を持つことを示唆しています。
また、政治的な文脈においても、「revile」は重要な役割を果たしてきました。革命やクーデターなどの社会変革期には、旧体制の指導者や支持者が「revile」され、新たな権力者によってその罪が暴かれます。これは、単に過去の過ちを糾弾するだけでなく、新しい社会秩序を確立するための儀式的な行為でもあります。例えば、フランス革命後には、王族や貴族が「revile」され、その財産が没収されました。このように、「revile」は、社会の価値観や権力構造が大きく変化する際に、古いものを否定し、新しいものを肯定するための手段として用いられてきたのです。
現代社会においても、「revile」は、SNSなどを通じて、特定の個人やグループに対する集団的な非難や中傷として形を変え、その影響力を増しています。匿名性や拡散性の高さから、一度「revile」された個人やグループは、社会的に孤立し、深刻な精神的苦痛を受けることがあります。この言葉が持つ歴史的な背景を理解することは、現代社会における差別や偏見の問題を考える上で、重要な示唆を与えてくれるでしょう。
試験傾向
この単語が直接問われることは稀ですが、長文読解で「激しく非難する」という文脈を理解する上で重要になることがあります。特に準1級以上では、高度な語彙知識が間接的に必要となるため、知っておくと役立ちます。直接的な語彙問題での出題は少ないでしょう。
TOEICでは、この単語が直接問われる可能性は低いと考えられます。ビジネスの場ではより穏やかな表現が好まれるため、「revile」のような強い非難を表す単語は、使用される文脈が限られます。Part 7の読解問題で、間接的に意味を推測する必要がある程度でしょう。
TOEFLのアカデミックな文章では、社会問題や歴史的な出来事を扱う際に、誰かを「激しく非難する」という意味で使われる可能性があります。読解問題で、文脈から意味を推測する問題として出題されることがあります。ライティングで使う場合は、フォーマルな文体に適しているか注意が必要です。
大学受験の長文読解問題で、難関大学を中心に稀に出題されることがあります。文脈から意味を推測する力が問われるでしょう。直接的な語彙問題としての出題は少ないですが、長文の内容理解を深めるために、覚えておくと有利になることがあります。