英単語学習ラボ

reputation

/ˌrɛpjuˈteɪʃən/(レピュテイシェン)

強勢は 'teɪ' の部分にあります。最初の 're' は弱く、曖昧母音になります。'pju' の部分は、日本語の『ピュ』よりも唇を丸める意識を持つとよりネイティブに近い発音になります。最後の '-tion' は『シェン』のように発音しますが、舌先を少し浮かせて発音するとより自然です。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

評判

一般的に良い行いや実績によって築かれる、社会的な評価や信用。個人の人格、組織の活動、製品の品質など、広範囲に適用される。

Our new teacher quickly gained a good reputation among students for her clear lessons.

私たちの新しい先生は、分かりやすい授業のおかげで生徒たちの間でたちまち良い評判を得ました。

この例文は、新しい先生が生徒たちから「教え方が上手だ!」と称賛され、すぐに人気者になった場面を描いています。「gain a reputation」(評判を得る)は、良い評判や悪い評判を得る際によく使われる表現です。ここでは「good reputation」(良い評判)として使われていますね。

He was careful not to cheat on the test, fearing a bad reputation.

彼は悪い評判が立つことを恐れて、テストでカンニングしないよう気をつけました。

この例文は、テスト中に「もし不正をしたら、みんなに悪い噂が広まってしまう…」と不安を感じながらも、真面目に試験に臨む生徒の姿を表しています。「fearing a bad reputation」(悪い評判を恐れて)のように、何かを避ける動機として「評判」が使われるのはとても自然な文脈です。

She knew that her reputation depended on the friends she chose to hang out with.

彼女は、自分の評判が、誰と付き合うかによって決まることを知っていました。

この例文は、新しい環境で友達を選ぶ際に、「どんな友達と過ごすかで、周りからどう見られるかが決まる」と慎重になっている女の子の気持ちを描いています。「depend on reputation」(評判に左右される)や「reputation depends on...」(評判が〜に左右される)は、評判が何かに基づいている、あるいは何かの結果である、という状況でよく使われます。「hang out with」は「〜とつるむ、遊ぶ」という意味の日常的な表現です。

名詞

名声

特に優れた才能や業績によって得られる、広く知られた良い評判。偉人、芸術家、企業などが対象となることが多い。

The new cafe quickly gained a good reputation for its delicious coffee.

その新しいカフェは、美味しいコーヒーで瞬く間に良い評判を得ました。

この例文は、「ある場所や物が、良い評価をすぐに得た」という典型的な状況を描いています。「gained a good reputation」は「良い評判を得た」という意味で、多くの人がそのカフェの美味しいコーヒーを褒め、他の人にも勧めている様子が目に浮かびますね。

She built a strong reputation as a reliable and honest person.

彼女は信頼できて正直な人として、確固たる評判を築きました。

ここでは「reputation」が「個人の評価や信頼」を表しています。「built a strong reputation」は「確固たる評判を築いた」という意味で、彼女が日々の誠実な行いによって、周りの人々から信頼を得ていく姿が想像できます。人柄について話す際によく使われる表現です。

One small mistake can sometimes damage a person's reputation.

一つの小さな間違いが、時に人の評判を傷つけることがあります。

この例文は、「評判が損なわれる可能性」という文脈で「reputation」を使っています。「damage a reputation」は「評判を傷つける」という、残念ながらよく使われる表現です。誰かが小さな失敗をしてしまい、それによって周りの目が気になり、心配しているような状況が伝わってきます。

名詞

信頼

長期にわたる実績や誠実さによって築かれる、確固たる信用。ビジネスや人間関係において、非常に重要な要素となる。

He always helps people, so he has a good reputation in our town.

彼はいつも人を助けるので、私たちの町で良い信頼を得ています。

この例文は、日々の行動がどのように人からの信頼(reputation)につながるかを示しています。困っている人に手を差し伸べる彼の姿が目に浮かびますね。「a good reputation」は「良い評判」や「信頼」を意味し、人々の間で高く評価されている状態を表します。

This restaurant has built a strong reputation for delicious food over many years.

このレストランは長年にわたり、美味しい料理で確固たる信頼を築いてきました。

この文は、企業やお店が時間をかけてどのように信頼を築き上げるかを描写しています。美味しい料理を提供し続けることで、お客様からの「信頼(reputation)」が確固たるものになった情景が目に浮かびますね。「build a reputation」は「評判を築く」という、ビジネスや日常会話で非常によく使われるフレーズです。

It is easy to lose your reputation if you break promises.

約束を破ると、信頼を失うのは簡単です。

この例文は、信頼(reputation)が一度失われると、取り戻すのがいかに難しいかを教えてくれます。誰かにがっかりされる瞬間、そして少しずつ信頼が崩れていく様子が伝わってきますね。「lose your reputation」は「信頼を失う」という、こちらも日常的によく使われる表現です。

コロケーション

a hard-earned reputation

苦労して得た評判、努力の末に築き上げた名声

単に良い評判というだけでなく、長年の努力や実績が伴っているニュアンスを含みます。ビジネスシーンや、個人のキャリアを語る際に、その人の信頼性や専門性を強調する目的で使われます。例えば、起業家が長年の苦労の末に成功を収めた場合などに用いられます。形容詞"hard-earned"が、その評判を得るまでの道のりの厳しさを物語っています。

tarnish a reputation

評判を傷つける、名声を汚す

動詞"tarnish"は、もともと金属の光沢が鈍くなるという意味で、それが比喩的に人の評判や名声が損なわれることを表します。スキャンダルや不正行為などが発覚し、それまで築き上げてきた信頼を失うような状況で使われます。例えば、「企業の不祥事が、長年の信頼をtarnishした」のように用いられます。類似表現に"damage a reputation"がありますが、"tarnish"はよりゆっくりと、そして深く染み込むように評判が蝕まれていくイメージです。

live up to a reputation

評判に応える、期待を裏切らない

すでに確立された評判や期待に対して、それに見合うだけの行動や成果を示すことを意味します。例えば、名門校の学生がその期待に応えるべく努力する、あるいは、優れた実績を持つ企業が新たなプロジェクトでも期待通りの結果を出す、といった状況で使われます。"live up to"は、単に期待に応えるだけでなく、その期待を維持し続けるというニュアンスを含んでいます。プレッシャーを感じながらも、それを乗り越えていく様子が目に浮かびます。

a reputation precedes someone

評判が先行する、噂が先に立っている

その人が実際に会う前から、その人の評判や噂が広まっている状態を指します。良い意味でも悪い意味でも使われますが、多くの場合、その人の行動や実績が広く知られていることを示唆します。例えば、「彼の才能は、彼の評判に先行していた」のように用いられます。"precede"という動詞が、その人の登場よりも前に情報が広まっている様子を強調しています。

build a reputation

評判を築く、名声を確立する

時間と努力をかけて、徐々に良い評判や名声を確立していくプロセスを指します。ビジネスシーンや学術分野など、様々な分野で用いられます。例えば、新しい企業が顧客からの信頼を得て評判を築き上げていく様子や、研究者が長年の研究活動を通じて名声を確立していく様子などが該当します。"build"という動詞が、着実に、そして積極的に評判を積み上げていくイメージを表しています。

have a reputation for

~という評判がある、~で知られている

特定の特性や行動によって、一般的に認識されている評判を表します。例えば、「彼は仕事が速いことで評判がある」のように使われます。この構文は、その人の行動や特性が、周囲に広く知られていることを示唆します。類似表現に"be known for"がありますが、"have a reputation for"は、より確立された、定評のある評判というニュアンスを含んでいます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、研究者や機関の評価に関連して使われます。例えば、「〜大学は、その分野における高いreputation(評判)を確立している」のように、実績や貢献度を客観的に示す文脈で用いられます。また、先行研究の信頼性を示す際に、「その研究はreputation(定評)のある研究者によって行われた」と述べることもあります。

ビジネス

企業間の取引やブランド戦略において、企業の信頼性やイメージを指す言葉として使われます。例えば、「〜社は、顧客からの信頼を得て、高いreputation(評判)を築いている」のように、長期的な関係構築や企業価値の向上に関連する文脈で用いられます。また、危機管理の文脈で、「企業のreputation(評判)を守るために、迅速な対応が求められる」といった使い方もされます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やソーシャルメディアで、個人や組織の評価に関する話題で登場することがあります。例えば、「〜さんは、地域社会でのボランティア活動を通じて、良いreputation(評判)を得ている」のように、個人の行動や貢献が評価される文脈で用いられます。また、「あのレストランは、美味しい料理と親切なサービスでreputation(評判)が良い」のように、特定の場所やサービスに対する評価を示すこともあります。

関連語

類義語

  • ある個人や組織が社会やコミュニティにおいて、どの程度尊敬や評価を受けているかを示す名詞。ビジネスシーンや公式な場面でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"reputation"よりも客観的で、現在の状態や地位を強調する傾向がある。また、よりフォーマルな印象を与える。 【混同しやすい点】"standing"は、個人の能力や実績よりも、社会的な地位や評価の安定性を指すことが多い。"reputation"はより広範な評価を指す。

  • 個人や組織の本質的な性質、道徳的な強さや誠実さを指す名詞。人格、品格、特質といった意味合いを持つ。 【ニュアンスの違い】"reputation"は外部からの評価であるのに対し、"character"は内面的な性質を指す。ただし、良い"character"は良い"reputation"に繋がる。 【混同しやすい点】"character"は個人の内面的な性質であり、"reputation"は他者からの評価であるという根本的な違いを理解する必要がある。"character"は不可算名詞として使われることが多い。

  • 個人や組織の名称そのものを指すだけでなく、その名称が持つ評判や名声、つまり「名声」という意味合いを持つ名詞。新聞記事やニュースなどで見られる。 【ニュアンスの違い】"reputation"よりも簡潔で直接的な表現。良い意味でも悪い意味でも使われ、その名前が持つ一般的なイメージや印象を指す。 【混同しやすい点】"name"は、単なる名称だけでなく、その名称が持つ評判全体を指すことがある点に注意。文脈によっては "reputation" の代わりに使うことができるが、より直接的な表現である。

  • 個人や組織が一般に抱かれている印象やイメージを指す名詞。マーケティングや広報の分野でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"reputation"よりも意識的に作り上げられた、あるいは操作された印象を指すことが多い。必ずしも真実を反映しているとは限らない。 【混同しやすい点】"image"は、戦略的に作られた印象である可能性があり、必ずしも客観的な評価である"reputation"とは異なる。

  • 高い評価や尊敬、名声を表す名詞。特に、才能、成功、または地位によって得られる尊敬の念を指す。 【ニュアンスの違い】"reputation"よりも、より高いレベルの尊敬や名声を意味し、しばしば社会的地位や権威と結びついている。学術的な文脈やフォーマルな場面でよく使われる。 【混同しやすい点】"prestige"は、単なる評判だけでなく、それに伴う尊敬や権威といった要素を含む。"reputation"よりも強い意味合いを持つ。

  • 信用、信頼、名誉などを意味する名詞。特に、ビジネスや金融の分野で、支払い能力や取引における信頼性を指す。 【ニュアンスの違い】"reputation"よりも、経済的な信頼性や実績に焦点を当てた表現。個人の人格よりも、組織や企業の信用力を表す際に用いられることが多い。 【混同しやすい点】"credit"は、主に経済的な信用を表す言葉であり、個人の人格や総合的な評価を意味する"reputation"とは異なる。"credit rating"(信用格付け)のような形で使われることが多い。

派生語

  • 『評判の良い』という意味の形容詞。『reputation』に形容詞化の接尾辞『-able』が付いた形。ビジネスシーンや報道で、企業や人物の信頼性を評価する際に用いられます。良い評判を『持てる』というニュアンスを含みます。

  • 『評判』という意味の名詞、または『〜と評判である』という意味の動詞。名詞としては『reputation』とほぼ同義ですが、動詞としては、受動態で『be reputed to do』の形で使われることが多いです。ややフォーマルな文脈で用いられます。

  • disreputable

    接頭辞『dis-』が付加され、『評判の悪い』という意味の形容詞になります。『reputable』の反対の意味合いを持ち、不道徳な行為や疑わしい行動に関連して使われることが多いです。報道や法律関連の文書でよく見られます。

反意語

  • disrepute

    『不評』、『不名誉』という意味の名詞。『repute』に否定的な接頭辞『dis-』が付いた形。単に評判がない状態ではなく、悪い評判が広まっている状態を指します。公的なスキャンダルや不正行為の結果として生じることが多いです。名声が失墜した状態を表します。

  • 『悪名』、『悪評』という意味の名詞。『reputation』が必ずしも良い意味とは限らないのに対し、『notoriety』は常に悪い意味で使用されます。犯罪や倫理的に問題のある行為によって広く知られている状態を指します。ニュース報道や歴史的な文脈でよく用いられます。

  • 『匿名』、『無名』という意味の名詞。『reputation』がある状態とは対照的に、個人が特定されない状態を指します。プライバシー保護の文脈や、集団行動における個人の責任の所在が不明確な状況などで用いられます。必ずしも悪い意味ではありません。

語源

reputationは、ラテン語の「reputatio(熟考、評価)」に由来します。これは「reputare(再び考える、評価する)」という動詞から派生しており、「re-(再び)」+「putare(考える、評価する)」という要素で構成されています。「putare」はさらに、「putus(純粋な、清算された)」という形容詞に関連し、もともとは「刈り込む、きれいにする」といった意味合いを持っていました。つまり、reputationは、人々がその人物や物事について繰り返し考え、熟考した結果としての「評価」や「評判」を意味するようになったのです。日本語で例えるなら、「吟味(ぎんみ)」という言葉が近いかもしれません。吟味とは、良い点も悪い点もよく調べて、価値や真偽を見極める行為であり、reputationが形成される過程と似ています。

暗記法

「reputation」は単なる評価を超え、社会を生きる個人の命運を左右する力を持つ。中世では共同体での地位を決定し、現代では企業やブランドの信頼を築く。シェイクスピアの悲劇では、悪意により脆くも崩れ去る様が描かれ、文学作品は道徳と尊厳の葛藤を映す鏡となる。匿名性が高まる現代では、操作も横行するが、だからこそ良識ある行動が求められる。評判は、社会における目に見えぬ資産なのだ。

混同しやすい単語

『reputation』と語源が同じで、意味も関連するため混同しやすい。しかし、『repute』は動詞(~と見なす)または名詞(評判)で使われ、品詞が異なる。名詞の『repute』は『reputation』よりもフォーマルな文脈で使われることが多い。発音もわずかに異なり、『repute』は語尾が/ˈrɛpjuːt/となる点に注意。

語頭の『re-』が共通しており、スペルも似ているため混同しやすい。『repetition』は『繰り返し』という意味で、名詞である点は『reputation』と同じだが、意味は全く異なる。発音も異なり、『-tition』の部分が特に違うため、注意が必要。

語尾の『-tion』が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。『reservation』は『予約』という意味で、『reputation』とは全く異なる概念を表す。ビジネスシーンでは両方とも頻出するため、文脈から判断する必要がある。Reservationの語源は「取っておく」という意味合いがあり、reputationとは異なるルーツを持つ。

refutation

『re-』と語尾の『-tion』が共通しており、スペルが似ているため混同しやすい。『refutation』は『反論』という意味で、名詞である点は『reputation』と同じだが、意味は全く異なる。発音も異なり、『fu-』の部分にアクセントがある点が異なる。論文や議論など、アカデミックな文脈でよく使われる単語。

irruption

『-ruption』という語尾が共通しているため、スペルが似ていると感じてしまう可能性がある。『irruption』は『乱入』や『突入』という意味で、通常は好ましくない状況を表す。reputationが「良い評判」に使われることが多いのとは対照的。発音も異なり、語頭の『ir-』に注意が必要。

語頭の『re-』と語尾の『-ation』が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。『reparation』は『賠償』という意味で、特に戦争や紛争後の賠償金などを指すことが多い。法的な文脈でよく使われる単語であり、reputationとは意味が大きく異なる。発音も異なり、『para-』の部分に注意が必要。

誤用例

✖ 誤用: His reputation is cheap among his colleagues.
✅ 正用: His reputation is low among his colleagues.

日本語の『評判が低い』を直訳すると、つい『cheap』を使ってしまいがちですが、英語では『cheap』は物の値段が安いことを指し、人の評判に対して使うと不適切です。人の評判が低いことを表す場合は、'low'や'poor'を用いるのが自然です。英語では、人の評判は一種の『価値』として捉えられ、『価値が低い』= 'low' という考え方が根底にあります。これは、日本語の『評判』という言葉が持つニュアンスと少し異なり、日本語では『安い』という表現が比喩的に用いられることもありますが、英語では文字通りの意味で解釈されるため、誤解を招く可能性があります。

✖ 誤用: The company's reputation raised because of the new product.
✅ 正用: The company's reputation improved because of the new product.

日本語の『評判が上がる』を直訳して『raise』を使ってしまうのはよくある間違いです。英語では、評判が自発的に上がるというよりは、何かの要因によって改善されるというニュアンスで捉えるため、『improve』や『enhance』を使うのが適切です。『raise』は他動詞であり、何かを物理的に持ち上げる、または賃上げなどの文脈で使われます。評判の場合、何かの要因によって『改善される』と考える方が自然です。この背景には、英語圏では結果よりもプロセスを重視する傾向があり、評判の向上も、単に『上がった』という結果だけでなく、そのプロセスや要因が重要視されるという文化的背景があります。

✖ 誤用: He has a bad reputation, but he is a very nice person. I'm sure it's just a rumor.
✅ 正用: He has a tarnished reputation, but he is actually a very nice person. I suspect it's just hearsay.

『bad reputation』は間違いではありませんが、やや直接的で強い表現です。相手を擁護する文脈では、もう少し柔らかい表現が好ましいです。例えば、『tarnished reputation』は『傷つけられた評判』という意味で、よりニュアンスが伝わります。また、『rumor』も間違いではありませんが、より口語的な表現です。ビジネスやフォーマルな場面では『hearsay』を使う方が適切です。これは、英語圏のコミュニケーションにおいて、直接的な表現を避け、婉曲的な表現を好む傾向があるためです。特に、人の評判に関する話題はデリケートなため、より丁寧な言葉を選ぶことが重要です。

文化的背景

「reputation(評判)」は、単なる評価を超え、社会的な信用、名声、そして時には運命そのものを左右する力を持つ概念です。中世ヨーロッパにおいては、個人の評判は共同体における地位を決定づけ、ひいては法的判断にも影響を与えるほどでした。良い評判は富や権力にも匹敵する価値を持ち、家柄や血筋といった生まれながらの特権を補完、あるいは凌駕することさえありました。

文学作品における「reputation」の扱いは、その重要性を雄弁に物語っています。シェイクスピア劇『オセロ』では、イアーゴの悪意ある策略によってオセロの妻デズデモーナの評判が貶められ、悲劇的な結末を迎えます。この劇は、いかに評判が脆く、操作されやすいものであるか、そしてそれが人々の人生をいかに破壊しうるかを鮮烈に描き出しています。また、ナサニエル・ホーソーンの『緋文字』では、姦通の罪を犯したヘスター・プリンが、社会からの厳しい批判と自己の良心の間で苦悩する姿が描かれます。彼女の「reputation」は、社会の道徳観と個人の尊厳との間の葛藤を象徴するものとして機能しています。

現代社会においても、「reputation」の重要性は衰えていません。企業やブランドの評判は、顧客の信頼を得る上で不可欠であり、ソーシャルメディアの普及によって、その影響力はますます増大しています。良い評判はビジネスの成功に直結し、逆に悪い評判は瞬く間に広がり、企業を危機に陥れる可能性があります。政治の世界においても、「reputation」は選挙結果を左右する重要な要素であり、政治家たちは常に自身のイメージを管理し、有権者の信頼を得ようと努めます。しかし、インターネット上での匿名性の高まりは、虚偽の情報や悪意のある噂が拡散しやすい状況を生み出し、「reputation」を操作しようとする動きも活発化しています。

「reputation」は、個人、組織、国家に至るまで、あらゆるレベルで重要な意味を持つ概念です。それは、社会的な信用、名声、そして時には運命を左右する力を持つ、目に見えない資産と言えるでしょう。だからこそ、私たちは常に「reputation」の重要性を認識し、それを守り、高める努力を怠るべきではありません。そして、他者の「reputation」を尊重し、不当に傷つけることのないよう、常に良識ある行動を心がける必要があります。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、ライティング(エッセイ)、稀にリスニング

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。特に長文読解、ライティングで重要

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など、アカデミックなテーマが多い。ライティングでは意見論述の根拠として使われる

- 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞「reputable(評判の良い)」、動詞「repute(〜と考える)」も合わせて覚える。類義語「fame」「honor」とのニュアンスの違いを理解する

TOEIC

- 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)

- 頻度と級・パート: Part 5で時々出題。Part 7ではやや頻度高め

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連のニュース記事、企業紹介、製品レビューなどで使われることが多い

- 学習者への注意点・アドバイス: 「good reputation」「bad reputation」のように形容詞との組み合わせで覚える。「damage one's reputation(〜の評判を傷つける)」のようなコロケーションも重要

TOEFL

- 出題形式: 主にリーディング、ライティング

- 頻度と級・パート: リーディングで頻出。ライティングでも意見を述べる際に使用

- 文脈・例題の特徴: 学術論文、科学記事、歴史的出来事など、アカデミックな文脈で登場

- 学習者への注意点・アドバイス: 類義語「standing」「prestige」との違いを理解する。名詞としての用法だけでなく、「be reputed to be〜(〜であると評判である)」のような構文も押さえる

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。評論文、物語文など幅広いジャンルで登場

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、文化、歴史、科学など、多様なテーマで使われる

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。比喩的な表現で使われることもあるため、注意が必要。関連語句(reputable, disreputeなど)も覚えておくと役立つ

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。