repute
第2音節にアクセントがあります。最初の /ɪ/ は日本語の「イ」よりも曖昧で、軽く弱く発音します。/pjuː/ の部分は、唇を丸めて前に突き出すように発音すると、よりネイティブに近い音になります。「ピュ」と発音すると日本語訛りが強くなるため注意しましょう。
評判
一般的に良い意味で使われ、社会的な評価や信頼度を指す。個人の能力、実績、行動などが積み重なって形成されるイメージ。例:a man of good repute(評判の良い人)
The small café gained a good repute for its delicious homemade cakes.
その小さなカフェは、おいしい手作りケーキで良い評判を得ました。
※ この例文では、地域に愛される小さなカフェが、その自慢のケーキによって「良い評判(good repute)」を築いていく温かい情景が浮かびます。`repute`は、このように`good`や`bad`といった形容詞と一緒に使われることで、どのような種類の評判かが明確になります。
After the scandal, the company's repute quickly fell among customers.
そのスキャンダルの後、会社の評判は顧客の間ですぐに落ちました。
※ この例文は、企業が不祥事によって「評判が落ちる」という、ビジネスの世界でよくある残念な状況を描いています。`repute`は「評判」そのものを指し、`fall`(落ちる)や`lose`(失う)といった動詞と組み合わせて、評判が悪くなる様子を表すことができます。
The professor holds a high repute in the field of ancient history.
その教授は、古代史の分野で高い評判を得ています。
※ この例文では、ある教授が特定の学術分野(古代史)において「高い評価(high repute)」を受けている様子が描かれています。`repute`は、専門的な分野や職業における評価や名声を指す際にもよく使われます。`hold a repute`で「評判を保つ、評判がある」という意味になります。
評価する
ある人や物事を特定の性質や能力を持つと見なすこと。しばしば受動態(be reputed to)で用いられ、「〜だと評判である」「〜だと考えられている」という意味合いになる。例:He is reputed to be a genius.(彼は天才だと言われている)
He is reputed to be the kindest teacher in town.
彼は町で一番優しい先生だと評判です。
※ この文は、ある先生が周囲の人々から「とても優しい」と広く思われている様子を描写しています。誰かが直接「彼を優しいと評価した」というより、「優しい先生として知られている」というニュアンスです。動詞のreputeは、このように「~であると評判だ」「~とされている」という受動態で使われるのが一般的で、とても自然な表現です。
This restaurant is reputed to serve the best pizza.
このレストランは最高のピザを出すと評判です。
※ 友達と「どこでご飯を食べる?」と話している時に、「あそこはピザが美味しいらしいよ!」と情報共有するような場面を想像してください。ここでも、レストランが「最高のピザを出す」と広く知られ、評価されている状況を表しています。reputeは、このように場所や物事の評判を伝える際によく使われます。
That company is reputed to make eco-friendly products.
あの会社は環境に優しい製品を作っていると評価されています。
※ 企業がどんな製品を作っているか、どのような方針で事業を行っているかを話す場面です。「eco-friendly products(環境に優しい製品)」は、現代社会でよく聞かれる言葉ですね。この例文も、会社が「環境に配慮している」と世間から見なされている、という評価が定着している様子を伝えています。reputeは、ビジネスや社会的な評価を語る際にも使われます。
コロケーション
評判の良い人、高名な人
※ 「repute」が人の評価や名声を指す場合、このように使われます。「He is a man of high repute in the legal profession(彼は法曹界で非常に評判の良い人物だ)」のように、特定の分野で高い評価を得ている人物を指す際に用いるのが一般的です。単に「good」を使うこともありますが、「high」の方がよりフォーマルで尊敬の念が込められています。ビジネスシーンやフォーマルな紹介などでよく用いられます。
(何かで)評判を得る、名声を博す
※ この表現は、努力や実績を通じて特定の評価を得ることを意味します。「The company earned a repute for innovation(その会社は革新性で評判を得た)」のように使います。ポイントは、単に「評判がある」という状態ではなく、「評判を勝ち取った」というニュアンスが含まれる点です。ビジネスや学術的な文脈で、組織や個人が努力によって評価を高めたことを示す際に適しています。
(~として)評判を得る、~という名声を博す
※ "earn a repute"と似ていますが、こちらは「~として」という役割や性質に焦点を当てています。「She gained a repute as a skilled negotiator(彼女は熟練した交渉人として評判を得た)」のように、特定のスキルや特性によって評価される場合に用いられます。こちらもビジネスシーンや専門分野でよく使われ、個人の能力や専門性を強調する際に効果的です。
評判の良い、名声のある
※ 形容詞として「repute」を使う場合、ハイフンで繋いで「well-reputed」とすることが一般的です。「a well-reputed university(評判の良い大学)」のように、組織や機関、場所などを修飾する際に使われます。この表現は、長年にわたる実績や信頼によって確立された良い評判を指すことが多いです。フォーマルな文脈でよく用いられ、客観的な評価を伝える際に適しています。
評判が悪い、悪名高い
※ 「of good repute」の反対で、否定的な意味合いを持ちます。「a bar of ill repute(評判の悪いバー)」のように、場所や人物の良くない評判を指す際に使われます。道徳的に問題がある場所や、犯罪に関わっている可能性を示唆する際に用いられることがあります。やや古風な表現で、現代では「notorious」や「disreputable」などがより一般的かもしれません。
~の評判を傷つける、~の名声を損なう
※ これは「repute」が名声として扱われる場合に、その名声を損なう行為を指します。「The scandal damaged his repute beyond repair(そのスキャンダルは彼の評判を修復不可能なほど傷つけた)」のように使われます。重大な不正行為や倫理違反など、社会的な信用を失墜させるような事態を描写する際に用いられます。ニュース記事や報道など、フォーマルな文脈でよく見られます。
~に自身の評判をかける、~で自分の名声を賭ける
※ 非常に強い確信や自信を持って何かを支持する際に、比喩的に「自分の評判を賭ける」という表現を使います。「I'd stake my repute on the success of this project(このプロジェクトの成功に私の評判を賭けてもいい)」のように、自分の能力や判断に対する絶対的な自信を示す際に用いられます。ビジネスシーンや政治的な文脈で、リーダーシップや決断力をアピールする際に効果的です。
使用シーン
学術論文や研究発表で、研究者や機関の評価について言及する際に使われます。例えば、「その研究室は、この分野で高い評価を得ている(has a high repute)」のように、客観的な評価を示す文脈で用いられます。文語的な表現です。
ビジネスシーンでは、企業の評判や個人の信用度を語るフォーマルな場面で使われます。例えば、投資家向けの説明資料で「当社の評判は業界内で高く評価されています」と説明する際に用いられます。やや硬い表現であり、日常会話よりは書面やプレゼンテーションで使われることが多いです。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、著名人や企業の評判について言及する際に使われることがあります。例えば、「その政治家は汚職疑惑で評判を落とした(lost his repute)」のように、ネガティブな文脈で用いられることもあります。一般的には、より口語的な「reputation」が好まれます。
関連語
類義語
評判、名声。一般的に広く知られている人物や組織の評価を指し、良い評判にも悪い評判にも使われます。ビジネス、政治、日常生活など、あらゆる場面で使用されます。 【ニュアンスの違い】"Repute"は「評判であるとみなされる状態」を指すのに対し、"reputation"は「評判そのもの」を指します。"Reputation"の方がより客観的で、長期間にわたって形成された評価を表すことが多いです。また、"repute"は動詞としても使われますが、"reputation"は名詞のみです。 【混同しやすい点】"Repute"は「~と評判である」という動詞としての用法と、「評判」という名詞としての用法がありますが、"reputation"は名詞のみであるという点です。また、"reputation"は可算名詞として使われることもあります(例:a good reputation, several reputations)。
名声、名誉。特に、広く知られている、または優れた業績によって得られた名声を指します。芸術、スポーツ、科学などの分野で功績を残した人物に対して使われることが多いです。 【ニュアンスの違い】"Repute"は必ずしも良い意味とは限らず、悪い評判を指すこともありますが、"fame"は通常、良い意味で使われます。また、"fame"は"repute"よりも大衆からの認知度が高いことを意味し、より華やかな印象を与えます。 【混同しやすい点】"Fame"は、単に知られているだけでなく、その理由が重要であるという点です。悪い行いで知られている場合は、"infamy"(悪名)という言葉が使われます。"Repute"は良い意味にも悪い意味にも使われるため、この点が異なります。
名誉、尊敬。道徳的な卓越性、高潔さ、または勇気によって得られた尊敬を指します。主に、倫理的、道徳的な文脈で使用されます。 【ニュアンスの違い】"Repute"は一般的な評判を指しますが、"honor"は特に尊敬に値する行いや人格に基づいた名誉を意味します。"Honor"はより道徳的、倫理的な意味合いが強く、"repute"よりも格式高い印象を与えます。 【混同しやすい点】"Honor"は、名誉という抽象的な概念だけでなく、名誉を与える行為や称号(例:Medal of Honor)を指すこともあります。また、"honor"は動詞としても使われ、「敬意を払う」という意味になります。"Repute"は名詞としては使われますが、動詞としては「~と評判である」という意味合いが異なります。
地位、身分。社会的な立場、評価、または重要性を指します。ビジネス、学術、社会的な文脈で使用されます。 【ニュアンスの違い】"Repute"は評判そのものを指しますが、"standing"はその評判によって得られた地位や評価を指します。"Standing"は組織やコミュニティ内での相対的な位置を示すことが多く、"repute"よりも具体的な状況を指す傾向があります。 【混同しやすい点】"Standing"は、しばしば「~の立場にある」という表現で使われます(例:He is a man of high standing in the community)。また、"standing"は「継続的な」という意味合いも持ち、"standing order"(継続的な注文)のように使われることもあります。"Repute"はこのような用法を持ちません。
名声、威信。能力、業績、または地位によって得られた尊敬と影響力を指します。学術、ビジネス、芸術などの分野で使用されます。 【ニュアンスの違い】"Repute"は一般的な評判を指しますが、"prestige"は特に高い評価と尊敬を集めている状態を指します。"Prestige"は、優れた業績や社会的地位によって得られることが多く、"repute"よりも排他的で選ばれた人々や組織に与えられる印象を与えます。 【混同しやすい点】"Prestige"は、しばしば高級品や高級ブランドに関連付けられます(例:prestige car, prestige brand)。また、"prestige"は形容詞としても使われ、「一流の」「高級な」という意味になります。"Repute"はこのような限定的な用法を持ちません。
性格、人格。個人またはグループの道徳的、倫理的な資質を指します。日常生活から文学作品まで幅広く使用されます。 【ニュアンスの違い】"Repute"は外部からの評価である評判を指しますが、"character"はその人自身が持っている内面的な資質を指します。良い評判は良い性格から生まれることもありますが、必ずしも一致するとは限りません。"Character"はより本質的で、長期的な視点から評価されることが多いです。 【混同しやすい点】"Character"は、性格や人格だけでなく、物語の登場人物や文字(character in a book, Chinese character)を指すこともあります。また、"character"は「特徴」という意味合いも持ち、"the character of the city"(都市の特徴)のように使われることもあります。"Repute"はこのような多義的な用法を持ちません。
派生語
『評判の良い』という意味の形容詞。『repute』に『〜できる』という意味の接尾辞『-able』が付いた形。信頼できる、尊敬に値するというニュアンスを含み、ビジネスや報道で、人や組織の評価を表す際に用いられる。例:reputable company(評判の良い会社)。
『評判』という意味の名詞。『repute』に名詞化の接尾辞『-ation』が付いた形。個人の性格や能力だけでなく、組織やブランドの長期間にわたる実績や行動の結果として形成される社会的な評価を指す。ビジネス、政治、社会科学など幅広い分野で使用される。例:damage one's reputation(評判を落とす)。
- disrepute
『不評』『悪評』という意味の名詞。『repute』に否定の接頭辞『dis-』が付いた形。信用を失った状態、軽蔑されている状態を指す。政治スキャンダルや企業の不祥事など、公的な文脈で用いられることが多い。例:fall into disrepute(評判を落とす)。
反意語
『不名誉』『恥辱』という意味の名詞。単に評判が悪いだけでなく、道徳的・倫理的な非難を含む、より強い否定的な評価を表す。個人の行為だけでなく、組織や国家の行動に対しても用いられる。例:bring disgrace upon(〜に不名誉をもたらす)。『repute』が客観的な評価を指すのに対し、『disgrace』は主観的な感情や道徳的判断を含む点が異なる。
- infamy
『悪名』『不評』という意味の名詞。『in-(否定)』と『fame(名声)』が組み合わさった語で、非常に悪い評判、悪行によって知られている状態を指す。『repute』が一般的な評判を指すのに対し、『infamy』は犯罪や悪行など、強い非難を伴う場合に用いられる。歴史上の人物や事件など、重大な悪行に関連して使われることが多い。例:day of infamy(悪名の日)。
語源
"Repute"は、ラテン語の"reputare"(再び考える、計算する、評価する)に由来します。これは、"re-"(再び)と"putare"(考える、評価する、計算する)という二つの要素から構成されています。"Putare"は、さらに古いインド・ヨーロッパ祖語の根 *pau-(打つ、切る)に関連し、元々は「切り分ける」「選り分ける」といった意味合いを持っていました。つまり、"repute"は、文字通りには「再び吟味して評価する」という意味合いを含んでいます。この「評価する」という核となる意味が、「評判」や「評価」という名詞の意味へと発展していきました。日本語で例えるなら、「再考」という言葉が、単に「もう一度考える」だけでなく、「熟考して評価する」という意味合いを含むのと似ています。この語源を知ることで、"repute"が単なる表面的な評判ではなく、熟慮された評価に基づくものであるというニュアンスを理解しやすくなります。
暗記法
「repute」は単なる評判ではない。中世騎士道では命懸けで守るべき名誉であり、失えば社会からの追放を意味した。産業革命後、企業はブランドイメージとして「repute」を管理し、信頼を得ようとしたが、同時に社会的責任も問われるように。現代ではオンライン評価が瞬時に拡散し、個人も企業も常に「repute」を意識せざるを得ない。過去・現在・未来が織りなす、信頼の物語なのだ。
混同しやすい単語
『repute』と『reputed』は、活用形であり、発音も似ているため混同しやすい。『repute』は名詞または動詞(~と考える)ですが、『reputed』は形容詞(評判の~)として使われます。例えば、『He is reputed to be rich.(彼は金持ちだと言われている)』のように使われます。発音記号の違い(repute: /rɪˈpjuːt/, reputed: /rɪˈpjuːtɪd/)を意識し、文脈から品詞を判断することが重要です。
『repute』と『refute』は、最初の 're-' の部分が共通しているため、スペルが似ていると感じやすいです。発音も母音部分が似ています。『refute』は『反論する』という意味の動詞であり、意味が全く異なります。語源的には、're-' は『反対に』という意味合いを持ち、'fute' はラテン語の 'futare'(打ち負かす)に由来します。意味の違いを意識して区別しましょう。
『repute』と『repeat』は、最初の 're-' の部分が共通しているため、スペルが似ていると感じやすいです。また、どちらも動詞として使われることがあります。『repeat』は『繰り返す』という意味であり、意味が全く異なります。発音も異なります(repute: /rɪˈpjuːt/, repeat: /rɪˈpiːt/)。文脈から意味を判断することが重要です。
『repute』と『disrepute』は、接頭辞 'dis-' の有無が異なります。『disrepute』は『不評』『不名誉』という意味の名詞であり、『repute』の反対の意味を持ちます。スペルが似ているため、意味を取り違えないように注意が必要です。'dis-' は否定的な意味を付加する接頭辞であることを覚えておくと良いでしょう。
語尾の '-put' の部分が共通しているため、スペルが似ていると感じやすいです。『input』は『入力』という意味の名詞または動詞であり、意味が全く異なります。発音も異なります(repute: /rɪˈpjuːt/, input: /ˈɪnpʊt/)。特に、日本人学習者は語尾の子音の発音を曖昧にしがちなので、注意が必要です。
『impugn』は『~に異議を唱える』『~を非難する』という意味の動詞で、意味的に『repute(評判)』を損なう行為を表すため、意味の面で関連付けられて混同される可能性があります。発音も一部似た音を含みます。スペルもいくつかの文字が共通しているため、視覚的にも混同しやすいでしょう。文脈から意味を正確に判断し、それぞれの単語の持つニュアンスを理解することが重要です。
誤用例
日本語の『悪い評判』を直訳的に『bad repute』としてしまう誤用です。確かに『repute』も『評判』という意味を持ちますが、一般的には『reputation』を用いる方が自然です。『Repute』はよりフォーマルで、しばしば『well-reputed(評判の良い)』のように形容詞を伴って使われることが多いです。背景としては、日本語では『評判』という言葉が幅広く使われるため、英語の『repute』と『reputation』のニュアンスの違いが意識されにくいことが挙げられます。また、『repute』は動詞としても使われ、『be reputed to do(〜すると言われている)』という構文で用いられることも覚えておくと良いでしょう。
『repute』は『〜と見なされる』という意味で使われることがありますが、この場合、前置詞『as』ではなく『to be』を使う必要があります。日本語で『〜として』という表現をそのまま『as』で表現しようとするのが誤りの原因です。『repute』は『be reputed to be/do』という特定の構文で使用されることを覚えておきましょう。この構文は、直接的な証拠はないものの、世間一般にそう思われている、というニュアンスを含みます。例えば、『He is reputed to be very wealthy.(彼は非常に裕福だと言われている)』のように使います。
この誤用は、『repute』を『関係』や『相性』といった意味で捉えてしまっていることが原因です。『Repute』はあくまで『評判』であり、人間関係を表す言葉ではありません。上司との良好な関係を表す場合は、『relationship』や『rapport』を使うのが適切です。日本人は、英語を学ぶ際に単語の意味を一つ一つ暗記しようとしがちですが、文脈によって意味合いが異なることを理解することが重要です。また、ビジネスシーンでは、人間関係を円滑に保つための表現をいくつか覚えておくとコミュニケーションがスムーズになります。
文化的背景
「repute」(評判)は、単なる噂や評価を超え、その人や組織が歴史や社会の中で築き上げてきた信頼、尊敬、あるいは不名誉の総体を示唆します。中世の騎士道物語から現代の企業ブランド戦略まで、「repute」は個人の名誉、組織の信頼性、そして社会全体の秩序を維持するための重要な要素として機能してきました。
「repute」が特に重要視されたのは、近代以前の社会構造においてです。身分制度が厳格で、個人の社会的地位は生まれながらに決定されることが多かった時代、「repute」はその人の行動や功績によって獲得・喪失される、数少ない可変的な要素でした。騎士道物語では、騎士たちは自らの「repute」を守るために命を懸けました。不名誉な行為は、単に個人的な恥辱にとどまらず、家名全体の汚辱となり、社会からの追放を意味することもありました。この時代の「repute」は、現代よりもはるかに重く、社会的な生存を左右するものでした。
産業革命以降、社会構造が変化し、個人の流動性が高まるにつれて、「repute」の意味も変化しました。企業が大規模化し、消費者との直接的な関係が希薄になるにつれて、「repute」はブランドイメージと結びつくようになりました。企業は広告や広報活動を通じて、自社の「repute」を積極的に管理し、消費者の信頼を獲得しようと努めました。しかし、同時に、企業は「repute」を失うリスクにも直面しました。製品の安全性、環境問題、労働者の権利など、企業の社会的責任が問われるようになり、「repute」は企業の持続可能性を左右する重要な要素となりました。
現代社会において、「repute」はオンラインでの評価やレビューを通じて、瞬時に拡散し、形成されるようになりました。ソーシャルメディアの普及により、個人や企業は、かつてないほど大規模な聴衆に対して、自らの「repute」をアピールする機会を得ましたが、同時に、批判や中傷のリスクにもさらされています。今日、「repute」は、個人のキャリア、企業のブランド、そして社会全体の信頼を維持するための、絶え間ない努力の対象となっています。それは、過去の行い、現在の行動、そして未来への展望が織りなす、複雑で動的な物語なのです。
試験傾向
1. 出題形式: 主に長文読解、語彙問題。
2. 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題。1級でやや頻出。
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、歴史、科学などアカデミックな話題で登場。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「評判」の意味だけでなく、動詞としての「~と評価する」の意味も重要。形容詞「reputable」も合わせて覚える。
1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。
2. 頻度と級・パート: そこまで高頻度ではないが、ビジネス関連の長文で登場する可能性あり。
3. 文脈・例題の特徴: 企業や個人の評判、信用に関する文脈で使われる。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 「reputation」という名詞形を覚えておくことが重要。ビジネスシーンでの使用例を意識する。
1. 出題形式: リーディングセクション。
2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。
3. 文脈・例題の特徴: 研究、歴史、社会科学など、学術的な文脈で登場。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞「reputation」の意味合いを理解し、文脈から正確な意味を判断できるようにする。動詞としての用法も押さえる。
1. 出題形式: 長文読解。
2. 頻度と級・パート: 難関大学で出題される可能性あり。
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など、幅広いテーマで登場。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。「reputation」との関連性を理解し、類義語(fame, renown)との違いも把握しておく。