英単語学習ラボ

reproduction

/ˌriː.prəˈdʌk.ʃən/(リープラダクション)

第一強勢は 're-' の後の 'i:' にあります。二重母音 /iː/ は日本語の『イー』よりも長く発音します。また、'-duc-' の /ʌ/ は曖昧母音で、日本語の『ア』と『オ』の中間のような音です。最後の '-tion' は「シャン」に近い音になり、舌を丸めずに発音するとより自然です。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

複製

オリジナルと全く同じものを作り出すこと。写真、絵画、音楽、ソフトウェアなど、様々な分野で使われます。単にコピーするだけでなく、オリジナルに近い品質を保つニュアンスを含みます。

She carefully bought a beautiful reproduction of the famous painting at the museum shop.

彼女は美術館のお店で、有名な絵画の美しい複製を大切に買いました。

美術館のお土産コーナーで、有名な絵画のレプリカ(複製)を見つける場面です。気に入った絵画を家に飾りたいという気持ちが伝わります。芸術作品の「複製」は、reproductionの典型的な使い方の一つです。

The busy secretary quickly made 50 reproductions of the report for the important meeting.

忙しい秘書は、重要な会議のためにその報告書を50部素早く複製しました。

会社で、会議の参加者全員に行き渡るように、たくさんの書類をコピーする場面です。ビジネスシーンで「書類の複製」を指す際によく使われます。reproductionは数えられる名詞として使うこともできます。

To preserve her old family photos, she created digital reproductions on her computer.

古い家族写真を保存するため、彼女はコンピューターでデジタル複製を作成しました。

大切な古い写真を失わないように、スキャンしてデジタルデータにする場面です。紙媒体のものをデジタルデータとして「複製」する場合にも使われます。「digital reproduction」のように、どのような複製かを示す言葉と一緒に使うことも多いです。

名詞

繁殖

生物が子孫を増やすこと。動植物だけでなく、細胞やウイルスなどにも使われます。生命の維持・継続に関わる重要な意味合いを持ちます。

The zoo is trying to help the pandas with their reproduction.

動物園はパンダの繁殖を手助けしようとしています。

動物園でかわいいパンダを見ながら、飼育員さんが「パンダを増やすために頑張ってるんですよ」と説明している場面を想像してください。この文は、動物が子孫を残す活動を指す「reproduction」の最も一般的な使い方の一つで、動物園や保護活動の文脈でよく耳にします。「help with something」で「〜を手伝う」という意味になります。

Many plants use seeds for reproduction.

多くの植物は繁殖のために種子を使います。

理科の授業で、先生が植物の絵を指しながら「種から新しい芽が出るんだよ」と教えてくれているような場面を思い浮かべてみてください。生物の「繁殖」は動物だけでなく植物にも使われます。特に、植物がどのように子孫を増やすかを説明する際によく用いられます。「use A for B」で「BのためにAを使う」という基本的な表現です。

Scientists are studying the reproduction of rare birds to save them.

科学者たちは、絶滅危惧種の鳥を救うために、その繁殖について研究しています。

ドキュメンタリー番組で、研究者が森の中で珍しい鳥をそっと観察し、その生態を記録しているような、真剣な場面を想像してください。「reproduction」は、生態系や種の保存といった学術的・保護活動の文脈でも頻繁に登場します。特に絶滅危惧種を守るための取り組みで重要なキーワードです。「study the reproduction of X」は「Xの繁殖を研究する」という形でよく使われます。

名詞

再現

過去の出来事や状況を、再び作り出すこと。実験結果の再現や、歴史的事件の再現など、様々な文脈で使用されます。オリジナルを忠実に再現しようとするニュアンスがあります。

I was amazed by the perfect reproduction of Van Gogh's painting in the museum gift shop.

美術館のギフトショップにあったゴッホの絵の完璧な再現に、私は驚きました。

この例文は、美術館のギフトショップで、本物そっくりに作られたゴッホの絵の複製を見て、思わず「すごい!」と感動している場面を描いています。「reproduction」は、絵画や彫刻などの「美術品の複製・模写」を指す際によく使われる典型的な表現です。「reproduction of A」で「Aの再現」となります。

These new headphones offer a clear reproduction of the music, making me feel like I'm at a live concert.

これらの新しいヘッドホンは音楽を鮮明に再現し、まるでライブコンサートにいるような気分にさせてくれます。

新しいヘッドホンをつけてお気に入りの音楽を聴いていると、その音のクリアさに感動し、まるで目の前で演奏されているかのように感じている場面です。「reproduction」は、音響機器や録音された音源の「音の再現度」を評価する際によく使われる表現です。「offer a reproduction」で「再現を提供する」という意味になり、製品の性能を説明する際によく用いられます。

The historical drama provided a detailed reproduction of life in ancient Rome, making me feel like I traveled back in time.

その歴史ドラマは古代ローマの生活を詳細に再現しており、まるで自分がタイムスリップしたかのように感じました。

テレビや映画で歴史ドラマを見ていて、その時代背景や人々の暮らしが非常にリアルに描かれていることに感銘を受け、まるで自分がその場にいるかのような感覚になっている場面です。映画、演劇、ドキュメンタリーなどが特定の時代や出来事を「再現する」という文脈で非常によく使われます。「provide a reproduction」で「再現を提供する」という意味で、ある作品やメディアが何かを再現していることを表します。

コロケーション

faithful reproduction

忠実な複製、原寸大のレプリカ

美術品や歴史的文書の複製において、オリジナルに極めて近い精度で再現されていることを指します。単に『正確』であるだけでなく、素材の質感や経年変化までも再現しようとするニュアンスを含みます。美術館や博物館の解説でよく用いられ、学術的な文脈でも使用されます。

mass reproduction

大量生産、大量複製

工業製品や印刷物などが大量に生産されることを指します。オリジナルを元に、同一のものが多数作られるイメージです。著作権や知的財産権に関する議論で頻繁に登場し、ビジネスや法律の分野でよく使われます。口語よりはフォーマルな場面での使用が適切です。

sexual reproduction

有性生殖

生物学における基本的な用語で、オスとメスの生殖細胞が結合して新しい個体が生まれる生殖方法を指します。科学的な文脈でのみ使用され、日常会話で使われることはほとんどありません。教育現場や研究機関でよく用いられます。

high-quality reproduction

高品質の複製、高精細な再現

写真、音楽、美術品などの複製において、オリジナルの品質を最大限に維持または向上させて再現することを指します。オーディオ機器や映像機器の性能を評価する際にも用いられます。マーケティングや広告の分野でよく使われ、消費者の購買意欲を刺激する表現として用いられます。

reproduction cost

再調達原価、複製費用

保険や会計の分野で、既存の資産を新たに作り直すためにかかる費用を指します。特に、建物や機械などの評価において重要な概念です。ビジネスシーンや専門的な議論で用いられることが多く、日常会話ではあまり使われません。

digital reproduction

デジタル複製

アナログ情報をデジタルデータに変換し、複製することを指します。音楽、画像、映像など、様々なコンテンツの複製に用いられます。著作権侵害や海賊版の問題と密接に関連しており、法律や技術の分野でよく議論されます。

color reproduction

色再現

写真、印刷、ディスプレイなどの分野で、オリジナルに近い色を再現する技術や能力を指します。色の正確さや鮮やかさが重要視される場合に用いられます。デザイン、出版、映像制作などの分野でよく使われます。

使用シーン

アカデミック

生物学、医学、歴史学など、幅広い分野の論文や教科書で頻繁に使用されます。例えば、生物学では細胞分裂や生物の繁殖に関する研究で「細胞のreproduction(複製)」や「種のreproduction(繁殖)」といった表現が用いられます。歴史学では、史料の「reproduction(複製)」や、ある時代の文化や社会構造の「reproduction(再現)」といった文脈で登場します。学術的な議論では、正確な定義と文脈理解が求められます。

ビジネス

マーケティングや知的財産、法務関連の文書で使われることがあります。例えば、マーケティング戦略会議で「過去の成功事例のreproduction(再現)」を検討したり、著作権侵害に関する議論で「無断reproduction(複製)」の問題が取り上げられたりします。契約書や報告書など、フォーマルな文書で用いられることが多いです。また、製造業においては「製品のreproduction(複製)」という文脈で使用されることがあります。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、写真や音楽、映画などの趣味に関する話題で登場することがあります。例えば、「昔の映画のデジタルreproduction(復刻版)」について話したり、音楽愛好家が「レコードのreproduction(再生)」について語ったりする場面が考えられます。また、アート作品の「reproduction(複製画)」を飾るなどの文脈で使用されることもあります。

関連語

類義語

  • 正確なコピーや複製を作ることを意味し、特に科学、生物学、情報技術などの分野で使用されます。実験結果の再現性やデータのバックアップなど、正確性が求められる場面で使われます。 【ニュアンスの違い】"reproduction"よりも、オリジナルと全く同じものを複製するというニュアンスが強く、より厳密な意味合いを持ちます。日常会話ではあまり使用されず、学術的な文脈で用いられることが多いです。 【混同しやすい点】「replication」は、主にデータや実験結果などの無生物に対して使われることが多いのに対し、「reproduction」は、生物の繁殖や美術品の複製など、より広い範囲で使用される点に注意が必要です。

  • 原本と全く同じコピーを作成することを意味し、書類、データ、ソフトウェアなどの複製によく使われます。ビジネスや事務処理の文脈で頻繁に使用されます。 【ニュアンスの違い】"reproduction"よりも、機械的なコピーや複製というニュアンスが強く、創造性や芸術性は含まれません。単に同じものを複数作るという行為を指します。 【混同しやすい点】「duplication」は、主に物理的なコピーやデジタルデータの複製に使われるのに対し、「reproduction」は、より広い意味で、模倣や再生なども含む点に注意が必要です。例えば、絵画の複製には「reproduction」が適していますが、書類のコピーには「duplication」が適しています。

  • オリジナルと似たものを作成することを意味し、文書、画像、ソフトウェアなど、さまざまな対象に使用できます。日常会話からビジネスまで幅広く使われます。 【ニュアンスの違い】"reproduction"よりも、オリジナルと完全に同じである必要はなく、多少の変更や差異があっても許容されるニュアンスがあります。また、不正なコピーや模倣品を指す場合もあります。 【混同しやすい点】「copy」は、名詞としても動詞としても使用できますが、「reproduction」は主に名詞として使用される点が異なります。また、「copy」は、著作権侵害などのネガティブな意味合いを含む場合があるため、注意が必要です。

  • procreation

    生物が子孫を産み出すことを意味し、人間や動物の繁殖について用いられます。生物学や宗教的な文脈でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"reproduction"の中でも、特に生物の繁殖に焦点を当てた言葉であり、芸術作品の複製などには使用されません。よりフォーマルで、厳粛なニュアンスがあります。 【混同しやすい点】「procreation」は、主に生物の繁殖行為そのものを指すのに対し、「reproduction」は、繁殖の結果として生じる子孫や複製物も含む点が異なります。また、「procreation」は、倫理的な意味合いを含む場合もあります。

  • 新しい世代を生み出すこと、またはその世代自体を意味します。家族、社会、技術など、さまざまな分野で使用されます。 【ニュアンスの違い】"reproduction"が単に複製を作ることを指すのに対し、「generation」は、時間的な経過や進化の過程を含むニュアンスがあります。また、新しいアイデアや技術を生み出すという意味も持ちます。 【混同しやすい点】"reproduction"が主に過去のものを再現することを指すのに対し、「generation」は未来に向かって新しいものを生み出すというニュアンスが強い点が異なります。例えば、新しい技術を生み出す場合は「new generation technology」のように表現します。

  • オリジナルに似せて作られたものを指し、芸術、ファッション、製品など、さまざまな分野で使用されます。しばしばオリジナルよりも品質が劣るというニュアンスを含みます。 【ニュアンスの違い】"reproduction"が正確な複製を目指すのに対し、「imitation」は、オリジナルに似ているだけで、必ずしも正確である必要はありません。また、模倣品や偽物といったネガティブな意味合いを含む場合があります。 【混同しやすい点】"reproduction"がオリジナルの価値を認めた上で複製するのに対し、「imitation」は、オリジナルの価値を貶める意図が含まれる場合があります。例えば、ブランド品の偽物は「imitation」と呼ばれます。

派生語

  • 『再生する』『複製する』『繁殖する』などの意味を持つ動詞。名詞の『reproduction』から派生し、具体的な行為や過程を表す。日常会話、科学、芸術など幅広い分野で使用される。例:音楽をreproduce(再生する)、細胞がreproduce(分裂・増殖する)。

  • 『生殖の』『繁殖の』という意味の形容詞。『reproduce』に形容詞化の接尾辞『-ive』が付いた形。生物学、医学分野で、生殖活動に関連する事柄を指す際に用いられる。例:reproductive system(生殖器系)、reproductive health(リプロダクティブ・ヘルス)。

  • reproducer

    『再生装置』『複製者』といった意味の名詞。『reproduce』に『~する人/物』を表す接尾辞『-er』が付いた形。オーディオ機器(レコードプレーヤーなど)や、生物学的な意味での繁殖を行う個体を指す。現代では、オーディオ機器よりも生物学的な意味合いで使用されることが多い。

反意語

  • 『破壊』という意味の名詞。『reproduction』が何かを作り出す、増やすという概念であるのに対し、『destruction』は何かを破壊する、減らすという正反対の概念を表す。文化財の破壊(destruction of cultural heritage)や、自然破壊(environmental destruction)といった文脈で使用される。

  • sterilization

    『不妊化』『殺菌』という意味の名詞。『reproduction』が生殖能力や繁殖を意味するのに対し、『sterilization』はそれらを阻害する行為を指す。医学や生物学の分野で、手術や化学的な処理によって生殖能力をなくすことを指す。比喩的に、意見やアイデアなどを抑圧することを指す場合もある。

  • obliteration

    『抹消』『消滅』という意味の名詞。『reproduction』が何かを新たに生み出すことであるのに対し、『obliteration』は既存のものを完全に消し去ることを意味する。記録や記憶の抹消、文化や歴史の消滅など、抽象的な概念に対しても使用される。例:memory obliteration(記憶の抹消)。

語源

"reproduction"は、ラテン語の「re-」(再び、戻って)と「production」(生産)が組み合わさってできた単語です。「production」自体は、「pro-」(前に)と「ducere」(導く、作る)から派生しており、全体として「再び作り出す」という意味合いを持ちます。つまり、元の形をもう一度作り出す、あるいは生物が子孫を「再び生み出す」という概念を表しています。日本語で例えるなら、「再生産」という言葉が近いでしょう。工場での製品の複製や、生物の繁殖など、何かを再び生み出す行為全般を指す言葉として、その語源からも理解しやすいでしょう。

暗記法

「reproduction」は単なる複製を超え、創造性、記憶、権力を映す鏡。芸術では、オリジナル至上主義と複製技術の民主化がせめぎ合う。写真は記憶を紡ぐが、加工技術は信頼を揺るがす。国家は物語を再生産し、プロパガンダはイメージを操る。複製は社会を構築し、権力を強化する道具。背後にある構造を見抜く眼を持て。

混同しやすい単語

『reproduction』と『replication』は、どちらも『複製』という意味を持ちますが、使われる文脈が異なります。『replication』は、科学的な実験やデータ、遺伝子などの複製を指すことが多いです。スペルも似ており、接頭辞『re-』と語幹の類似性から混同しやすいです。注意点として、日常会話では『reproduction』の方が一般的ですが、科学技術系の文章では『replication』が頻繁に用いられます。語源的には、どちらもラテン語の『plicare(折り畳む、重ねる)』に由来し、何かを『重ねて作る』というイメージがあります。

『reproduction』は名詞、『reproduce』は動詞です。意味はどちらも『複製する』ですが、文法的な役割が異なります。例えば、『reproduce a document』のように動詞として使われます。発音もアクセントの位置が異なり、『reproduction』は『duc』にアクセントがありますが、『reproduce』は『duce』にアクセントがあります。日本人学習者は、品詞の違いに注意して使い分ける必要があります。

『reproduction』と『introduction』は、接頭辞『re-』と『intro-』が似ているため、スペルを間違えやすいです。『introduction』は『紹介』や『導入』という意味で、全く異なる概念を表します。また、発音も異なるため注意が必要です。日本人学習者は、単語を構成する要素(接頭辞、語幹、接尾辞)に注目することで、スペルミスを防ぐことができます。例えば、『intro-』は『内側に』という意味合いを持つことを知っておくと、『introduction』の意味を理解しやすくなります。

retribution

『reproduction』と『retribution』は、スペルの一部が似ており、特に接頭辞『re-』が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。『retribution』は『報復』や『天罰』という意味で、ネガティブなニュアンスを持ちます。意味が全く異なるため、文脈から判断する必要があります。語源的には、『retribution』はラテン語の『tribuere(与える)』に由来し、『re-(再び)』と組み合わさって『再び与える』、つまり『報復する』という意味合いになります。

語尾の『-tion』という名詞を作る接尾辞が共通しているため、『reproduction』と『perception』をスペルミスしやすい可能性があります。『perception』は『知覚』や『認識』という意味で、人間の感覚や理解に関連する概念を表します。発音も異なり、アクセントの位置も違うため、注意が必要です。日本人学習者は、接尾辞が同じでも、語幹が異なれば意味も大きく変わることを意識する必要があります。

『reproduction』と『reprove』は、接頭辞『re-』が共通しており、視覚的に似ているため、スペルを混同しやすいです。『reprove』は『叱責する』や『非難する』という意味の動詞で、フォーマルな場面で使われることが多いです。発音も異なり、特に母音の部分が大きく異なるため、発音記号を確認することが重要です。語源的には、『reprove』はラテン語の『probare(証明する、試す)』に由来し、『re-(再び)』と組み合わさって『再び試す』、つまり『欠点を見つけて指摘する』という意味合いになります。

誤用例

✖ 誤用: The reproduction of this document is strictly prohibited without permission.
✅ 正用: The copying of this document is strictly prohibited without permission.

『reproduction』は、日本語の『複製』という言葉に引きずられて、単なるコピーの意味で使われがちです。しかし、英語の『reproduction』は、より広範な意味を持ち、生物学的な意味での『生殖』や、芸術作品の『複製』など、オリジナルを新たに作り出すニュアンスが強いです。単なるコピー行為を禁止する文脈では、より一般的な『copying』を使う方が自然です。日本人が『複製』という言葉を形式的に捉えやすいのに対し、英語では行為の性質を重視する傾向があります。

✖ 誤用: The museum has a vast collection of antique furniture reproductions.
✅ 正用: The museum has a vast collection of antique furniture replicas.

ここでの誤用は、語義の取り違えから来ています。『reproduction』はオリジナルを模倣して新たに作り出すことを指しますが、しばしばオリジナルの品質や価値を完全に再現することを目指します。一方、『replica』は単なる複製であり、オリジナルと完全に同一である必要はありません。博物館が展示する『複製』の場合、オリジナルに忠実な『reproduction』よりも、単なる『模造品』という意味合いの『replica』が適切です。日本人が『reproduction』を『精密な複製』と捉えがちなのに対し、英語では文脈によって使い分ける必要があります。

✖ 誤用: The reproduction rate of the virus is alarming, so we must be careful.
✅ 正用: The transmission rate of the virus is alarming, so we must be careful.

この例では、文脈のズレが問題です。『reproduction』は生物学的な文脈では『繁殖』を意味しますが、ウイルスの感染拡大を指す場合には、より適切な表現として『transmission rate(感染率)』を用いるべきです。『reproduction』を使うと、ウイルスそのものが『繁殖』しているような印象を与え、不自然に聞こえます。日本語の『再生産』という言葉が、比喩的に様々な場面で使われるのに対し、英語では専門用語としての意味合いが強い『reproduction』を、安易に比喩表現として用いるべきではありません。

文化的背景

「reproduction(複製、再生)」は、単なるコピー以上の意味を持ち、文化的には創造性、記憶、そして権力の所在を問いかける概念です。オリジナルと複製という二項対立は、芸術、技術、社会構造の根幹に関わる問題を浮き彫りにしてきました。

芸術の世界において、「reproduction」は長い間、オリジナル作品の価値を下げるものとして見なされてきました。ウォルター・ベンヤミンの有名なエッセイ「複製技術時代の芸術作品」では、機械技術による複製可能性が芸術作品の「アウラ(aura)」、つまり唯一無二の存在感を喪失させると論じられました。しかし、同時に複製技術は、これまで一部の人々しかアクセスできなかった芸術作品を大衆に広める可能性も秘めていました。印刷技術の発達によって聖書が普及し、宗教改革が起こったように、「reproduction」は知識の民主化と社会変革の原動力にもなり得るのです。現代アートにおいては、意図的に複製されたイメージを作品に取り込むことで、オリジナルと複製の境界線を曖昧にする試みも多く見られます。アンディ・ウォーホルのシルクスクリーン作品は、大量生産されるイメージの反復を通じて、消費社会における価値観の変化を表現しました。

また、「reproduction」は記憶というテーマとも深く結びついています。写真は過去の瞬間を捉え、複製することで、個人的な記憶だけでなく、集合的な記憶を形成します。家族アルバムに収められた写真は、家族の歴史を語り、アイデンティティを強化する役割を果たします。しかし、写真が容易に加工できるようになった現代では、記憶の信頼性そのものが問われるようになっています。フェイクニュースやディープフェイク技術は、視覚的な「reproduction」を通じて、人々の認識を操作し、社会的な分断を深める可能性を秘めています。

さらに、「reproduction」は権力と密接に関わっています。国家は、歴史教科書や記念碑を通じて、自らの正当性を主張する物語を「reproduce(再生産)」します。プロパガンダは、特定のイデオロギーを広めるために、イメージや情報を繰り返し「reproduce」します。このように、「reproduction」は単なるコピーではなく、社会的な意味を構築し、権力を維持・強化するためのツールとして機能するのです。オリジナルと複製の関係性を批判的に見つめることは、現代社会における権力構造を理解するための重要な手がかりとなります。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。まれにリスニング。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題される。

3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、生物学、医学などアカデミックなテーマで登場しやすい。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞だけでなく、動詞 (reproduce) の意味も確実に覚えること。関連語 (reproductive, product) との区別も重要。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。

2. 頻度と級・パート: そこまで高頻度ではないが、Part 7で稀に出題される。

3. 文脈・例題の特徴: 製品の製造、マーケティング、コピーライトなどビジネス関連の文脈で登場する可能性がある。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「複製」「再現」といった意味に加え、文脈によっては「増殖」といった意味合いも持つことを理解しておく。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。

2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻繁に出現。

3. 文脈・例題の特徴: 生物学、歴史学、社会学など、学術的なテーマで使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。同義語 (replication, duplication) との違いも理解しておくと良い。動詞のreproduceと合わせて学習。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解。

2. 頻度と級・パート: 難関大学で出題される傾向。標準的なレベルの大学でも出題される可能性あり。

3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、科学技術、文化など、多様なテーマで登場する。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈における意味を正確に把握することが重要。単語単体ではなく、文章全体の内容理解に役立てることを意識する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。