英単語学習ラボ

reproductive

/ˌriːprəˈdʌktɪv/(リープラダクティヴ)

第一強勢は "re" にあります。"pro" の母音 /ʌ/ は、日本語の「ア」と「オ」の中間のような音で、口を軽く開けて短く発音します。最後の "-tive" は、曖昧母音 /ɪ/ になりやすく、軽く「イ」と発音するとより自然です。"duc" は「ダク」ではなく「ダ」と「ク」の間をあけるイメージで発音するとよりネイティブに近くなります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

生殖の

生物が子孫を増やすことに関する。生殖器官、生殖能力、生殖行動など、生物学的な文脈で広く使われる。

Many animals have a specific reproductive season to have their babies.

多くの動物には、赤ちゃんを産むための特定の生殖期があります。

動物のドキュメンタリーを見ているような場面を想像してください。「reproductive season」は「生殖期」や「繁殖期」という意味で、動物が子孫を残すための特別な時期を指します。このように、動物の繁殖に関する文脈で頻繁に使われる、非常に典型的な表現です。

The nurse explained that good reproductive health is important for every woman.

看護師は、良好な性と生殖に関する健康はすべての女性にとって重要だと説明しました。

病院や健康相談の場面をイメージしてください。「reproductive health」は「性と生殖に関する健康」という意味で、国際的にも重要な概念です。医療や公衆衛生の分野でよく耳にするフレーズで、この単語の最も中心的な使われ方の一つです。セットで覚えると良いでしょう。

Our science teacher showed us the reproductive parts of a beautiful flower.

理科の先生が、美しい花の生殖部分を見せてくれました。

理科の授業で、先生が実際に花を見せながら説明している情景です。花がどのようにして種を作るのか、その仕組みについて学んでいる場面ですね。「reproductive parts」は「生殖器官」を指し、植物や生物の構造を説明する際に使われる典型的な表現です。このように、「reproductive」は何かを作り出す「部分」や「器官」を表す際にも使われます。

形容詞

繁殖の

個体数や種を増やすことに関連する。特に動植物の繁殖計画、繁殖技術など、農業や環境保護の文脈で使われる。

The zookeeper explained that spring is the main reproductive season for many birds.

飼育員は、春が多くの鳥にとって主な繁殖期だと説明しました。

動物園で飼育員さんが鳥について話している場面を想像してみましょう。春になると、鳥たちが卵を産んだり、ヒナを育てたりする時期になりますよね。「reproductive season」は「繁殖期」という意味で、動物の繁殖について話すときによく使われる典型的なフレーズです。この文では、鳥たちが新しい命を育む様子が目に浮かびますね。

My grandmother taught me how seeds are important for a plant's reproductive process.

祖母は、植物の繁殖の過程にとって種がいかに大切かを教えてくれました。

庭で優しいおばあちゃんが、植物の種を手に取りながら、その役割を教えてくれているような場面です。植物が種を作ることで、次の世代へと命をつないでいく「繁殖の過程(reproductive process)」を指します。生物が子孫を残す仕組みについて話す際に、幅広く使える表現です。日常の中で自然科学について学ぶ素敵な瞬間ですね。

In biology class, we learned about the human reproductive system.

生物の授業で、私たちは人間の生殖器系について学びました。

学校の生物の授業で、先生が体の仕組みについて説明している場面です。「reproductive system」は「生殖器系」という意味で、人や動物の体の器官について話すときに使われます。少し学術的な響きがありますが、生物学の基本的なトピックとして、この単語が最も自然に使われる文脈の一つです。教科書を開いて、体の神秘に触れるようなイメージですね。

形容詞

再生産の

文化、知識、社会構造などが世代を超えて受け継がれること。社会学や文化人類学の文脈で使われることが多い。

A tiny seed holds the power for the plant's reproductive future.

小さな種は、その植物の再生産(子孫を残すこと)の未来への力を秘めています。

この文では、小さな種の中に、新しい命を生み出す植物の「再生産」の力が宿っている様子を描写しています。植物が種を作ることで、次の世代へと命をつないでいく、という自然の営みがイメージできます。「reproductive future」は「子孫を残す未来」という意味で、生命の繋がりを感じさせる典型的な使い方です。

Doctors study the human reproductive system to help people.

医者たちは人々を助けるために、人間の生殖システムを研究します。

ここでは、医療現場で「reproductive」が使われる典型的な例を示しています。医者が人々の健康や生命を支えるために、人間の「生殖(再生産)システム」について学んでいる真剣な様子が伝わります。「reproductive system」は、生物学や医学の分野で「生殖器系」や「生殖システム」という意味で非常によく使われる表現です。

Many animals have a specific reproductive season each year.

多くの動物は毎年、特定の再生産(繁殖)の時期を持っています。

この例文は、動物が子孫を残すための「繁殖期」について語る場面です。動物たちが特定の季節に集中して子どもを産む、という自然のサイクルを想像できます。「reproductive season」は「繁殖期」という意味で、動物の生態を説明する際によく使われるフレーズです。この表現で、動物たちが命をつなぐ大切な時期を表現できます。

コロケーション

reproductive rights

リプロダクティブ・ライツ(性と生殖に関する権利)

個人の、特に女性が、いつ、どのように子供を持つか、または持たないかを決定する権利を指します。避妊、中絶、生殖医療へのアクセスが含まれます。非常にデリケートな社会問題であり、政治的議論の対象となることが多いです。権利擁護の文脈で頻繁に使われ、ニュースや法律関係の記事でよく見られます。

reproductive health

リプロダクティブ・ヘルス(性と生殖に関する健康)

単に病気がない状態ではなく、身体的、精神的、社会的に良好な状態を指します。生殖器系の機能とプロセス全般に関わる健康を包括的に捉える概念です。WHO(世界保健機関)などの国際機関が推進しており、公衆衛生、医療政策の分野でよく用いられます。

reproductive system

生殖器系

生物学的な意味での生殖に関わる器官の集合体。男性器系、女性器系が含まれます。医学、生物学の分野で基本的な用語であり、教科書や学術論文で頻繁に用いられます。一般会話ではあまり使いません。

reproductive rate

繁殖率、再生産率

人口統計学や生態学において、ある集団がどれくらいの速さで増加するかを示す指標。出生率や死亡率と密接に関わっています。経済学では、資本の再生産率を指すこともあります。ニュース記事や学術論文でよく見られます。

reproductive technology

生殖補助医療技術

体外受精(IVF)、顕微授精(ICSI)など、不妊治療に用いられる技術の総称。倫理的な議論を伴うこともあります。医療関係の記事や科学雑誌でよく用いられます。口語ではあまり使いません。

reproductive strategy

繁殖戦略

生物が子孫を残すために進化させてきた行動や生理的特徴の組み合わせ。例えば、一度に多数の卵を産む戦略や、少数精鋭で手厚く育てる戦略などがあります。生態学や進化生物学の分野で用いられる専門用語です。

reproductive isolation

生殖的隔離

異なる種の間で、交配が起こらない、または起こっても子孫が残せない状態。種分化の重要な要因の一つです。進化生物学の分野で用いられる専門用語であり、高校生物の教科書にも登場します。

使用シーン

アカデミック

生物学、医学、社会学などの分野の研究論文や教科書で頻繁に使用されます。「生殖器系の構造と機能」「人口動態の再生産」「社会階層の再生産」といった文脈で、専門的な議論を行う際に不可欠な語彙です。学生や研究者が、これらの分野の文献を読んだり、論文を作成したりする際に高い頻度で目にします。

ビジネス

ビジネスの文脈では、直接的な「生殖」の意味で使用されることは稀です。しかし、「再生産」の意味合いで、組織の持続可能性や、知識・技術の継承といった話題で使われることがあります。例えば、「競争優位性の再生産」や「組織文化の再生産」といった表現が、経営戦略や人材育成に関する報告書などで見られることがあります。ただし、日常的なビジネス会話で使われることはほとんどありません。

日常会話

日常生活における会話で「reproductive」という単語が使われることは非常に稀です。ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、人口問題や環境問題、あるいは生殖医療に関する話題が取り上げられる際に、専門用語として登場することがあります。例えば、「reproductive rights(リプロダクティブ・ライツ)」という言葉は、社会問題に関心のある人が目にする機会があるかもしれません。しかし、一般的な日常会話で使うことはまずないでしょう。

関連語

類義語

  • 『肥沃な』『多産の』という意味で、土地や女性、動物など、生殖能力が高い状態を表す形容詞。農業、生物学、医学などの分野で使われる。 【ニュアンスの違い】『reproductive』が単に生殖に関わる機能やシステムを指すのに対し、『fertile』は実際に生殖能力がある状態、つまり『結果』に焦点を当てる。より直接的な意味合いを持つ。 【混同しやすい点】『fertile』は抽象的な意味でも使われ、『想像力が豊かな』という意味になることもある。また、『reproductive』は名詞としても使われるが、『fertile』は名詞としては使われない。

  • procreative

    『生殖的な』『繁殖的な』という意味で、生物学や医学の文脈で、生殖の行為や能力に関連することを指す形容詞。ややフォーマルな響きを持つ。 【ニュアンスの違い】『reproductive』よりも『procreative』の方が、生殖のプロセスや能力そのものに焦点を当て、より積極的な意味合いを持つ。また、倫理的な議論で使われることもある。 【混同しやすい点】『procreative』は日常会話ではあまり使われず、学術的な文脈で使われることが多い。『reproductive』の方がより一般的で、幅広い場面で使用できる。

  • generative

    『生み出す』『発生させる』という意味で、物理的な生殖だけでなく、アイデアやエネルギー、プログラムコードなどを生み出す能力も指す形容詞。創造性や生産性に関連する文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】『reproductive』が生殖という特定の機能に限定されるのに対し、『generative』はより広い意味で『何かを生み出す』能力を表す。抽象的な概念にも適用できる。 【混同しやすい点】『generative』は生殖の意味合いよりも、創造的な活動や生産的なプロセスを指すことが多い。例えば、『generative AI』は『生成AI』と訳される。

  • 『繁殖』『育種』という意味で、動物や植物の品種改良や繁殖を指す名詞または動名詞。農業や動物学の分野で使われる。 【ニュアンスの違い】『reproductive』が生殖システム全体を指すのに対し、『breeding』は意図的な繁殖行為、特に人間が関与する品種改良に焦点を当てる。より具体的な行為を指す。 【混同しやすい点】『breeding』は名詞または動名詞として使われることが多く、形容詞として『reproductive』の代わりに使うことはできない。また、『breeding』はしばしば家畜やペットなどの動物の繁殖を指す。

  • propagative

    『繁殖力のある』『伝播力のある』という意味で、特に植物の繁殖や、情報・思想などの伝播を指す形容詞。園芸学や社会学などの分野で使われる。 【ニュアンスの違い】『reproductive』が生物学的な生殖全般を指すのに対し、『propagative』は植物の挿し木や種子による繁殖、あるいは情報や思想が広がる様子など、より具体的な伝播のプロセスを指す。 【混同しやすい点】『propagative』は植物の繁殖や情報伝播など、特定の文脈で使われることが多く、一般的な生殖の意味合いでは『reproductive』の方が適切である。

  • natal

    『出生の』『誕生の』という意味で、生まれた場所や時に関連することを指す形容詞。医学、歴史学、地理学などで使われる。 【ニュアンスの違い】『reproductive』が生殖機能やシステム全体を指すのに対し、『natal』は個体の誕生そのもの、つまり『結果』に焦点を当てる。出生地や出生時の状況を指すことが多い。 【混同しやすい点】『natal』は生殖のプロセスではなく、誕生という特定の時点や場所に関連する。『natal chart』(出生図)のように、占星術の用語としても使われる。

派生語

  • 『繁殖する』『複製する』という意味の動詞。接頭辞『re-(再び)』と『produce(生み出す)』が組み合わさり、『再び生み出す』という原義から。生物学的な繁殖から、コピー機の複製まで幅広く使われる。日常会話、ビジネス、学術論文など、あらゆる場面で頻出。

  • 『繁殖』『複製』を意味する名詞。動詞『reproduce』に名詞化接尾辞『-tion』が付いた形。生物学、芸術、歴史など、さまざまな分野で使われる学術的な語。例えば、美術史における『複製画』、生物学における『無性生殖』など。

  • reproductively

    『生殖的に』『繁殖的に』という意味の副詞。形容詞『reproductive』に副詞化接尾辞『-ly』が付いた形。主に生物学や医学の分野で、生殖活動に関連する事柄を説明する際に用いられる。学術論文や専門的な記事でよく見られる。

反意語

  • 『不妊の』『殺菌された』という意味の形容詞。『reproductive』が『生殖能力がある』ことを指すのに対し、『sterile』は生殖能力がない状態を表す。医学、生物学、農業など、様々な分野で使用される。比喩的に『創造性がない』という意味でも使われる。

  • infertile

    『不妊の』『不毛の』という意味の形容詞。接頭辞『in-(否定)』が『fertile(肥沃な、生殖力のある)』に付いた形。『reproductive』が『生殖能力がある』状態を指すのに対し、『infertile』は生殖能力がない状態を表す。医学、農業、環境問題など、幅広い文脈で使用される。

語源

"reproductive"は、ラテン語の"re-"(再び、戻って)と"produce"(生み出す、作り出す)に由来します。"produce"自体は"pro-"(前に、外に)と"ducere"(導く、引っ張る)から成り立っており、文字通りには「外に導き出す」という意味合いです。したがって、"reproductive"は「再び生み出す」「再び作り出す」という基本的な意味を持ちます。生物学的な文脈においては、生命を「再び生み出す」ことから「生殖の」「繁殖の」という意味に発展し、経済学的な文脈では、富や資源を「再生産する」という意味合いで使用されます。日本語の「再生産」という言葉と対応させると、より理解しやすいでしょう。

暗記法

「生殖」は単なる生物学を超え、文化と深く結びつきます。古代では多産が力であり、神聖視もされました。中世はキリスト教の影響下、近代には個人の選択へ。しかし、技術進歩は倫理問題も提起。LGBTQ+の権利運動は生殖の定義を揺さぶります。SF作品が生殖の未来を問うように、「reproductive」は常に社会規範と倫理観の交差点にあるのです。

混同しやすい単語

『reproductive』と『productive』は、どちらも『-ductive』という接尾辞を持ち、発音も似ているため混同しやすいです。『reproductive』は『生殖の』という意味で生物学的な文脈で使われることが多いのに対し、『productive』は『生産的な』という意味で、仕事や活動の効率性を示す際に使われます。スペルも似ているため、文脈をよく読んで意味を判断する必要があります。特に、語源的に『導く』という意味の『duc-』が含まれる点に注意し、それぞれの単語が持つ固有の意味を意識することが重要です。

『reproductive』と『respective』は、どちらも接頭辞が『re-』で始まり、その後の音も似ているため、特に会話では聞き間違えやすいです。『respective』は『それぞれの』という意味で、複数存在する対象に対して個別に言及する際に使われます。例えば、『それぞれの意見』は『respective opinions』となります。『reproductive』とは意味が全く異なるため、文脈から判断する必要があります。発音の際は、アクセントの位置(respectiveは2番目の音節)に注意すると区別しやすくなります。

『reproductive』と『retrospective』は、接頭辞『re-』と、語尾に向かう音の響きが似ているため、混同されることがあります。『retrospective』は『回顧的な』『過去に遡る』という意味で、過去の出来事や状況を振り返る際に使われます。例えば、『回顧展』は『retrospective exhibition』となります。スペルも長いため、視覚的にも混同しやすいですが、意味は大きく異なります。語源的には、『retro-』(後ろへ)と『spect-』(見る)が組み合わさっており、過去を振り返るイメージを持つと覚えやすいでしょう。

『reproductive』と『representative』は、どちらも長い単語であり、語尾に向かう発音が似ているため、特に発音の練習が不十分な場合や、早口で話される場合に聞き間違えやすいです。『representative』は『代表的な』『代表者』という意味で、あるグループや集団を代表するものを指します。例えば、『代表的な例』は『representative example』となります。スペルも似ている部分があるため、注意が必要です。語源的には、『re-』(再び)と『present』(提示する)が組み合わさっており、何かを再び提示する、つまり代表するというイメージを持つと覚えやすいでしょう。

『reproductive』と『receptive』は、接頭辞『re-』で始まり、その後の音も似ているため、特にリスニング時に混同しやすいです。『receptive』は『受け入れる』『感受性の強い』という意味で、新しいアイデアや情報を受け入れる態度を表す際に使われます。例えば、『受け入れやすい態度』は『receptive attitude』となります。『reproductive』とは意味が大きく異なるため、文脈から判断する必要があります。発音の際は、『-ceptive』の部分に注意すると区別しやすくなります。

『reproductive』と『repetitive』は、接頭辞『re-』と、語尾の音の響きが似ているため、混同されることがあります。『repetitive』は『繰り返しの』『反復的な』という意味で、同じことの繰り返しを表す際に使われます。例えば、『繰り返しの作業』は『repetitive task』となります。スペルも似ている部分があるため、注意が必要です。語源的には、『re-』(再び)と『pet-』(求める)が組み合わさっており、何度も同じことを求める、つまり繰り返すというイメージを持つと覚えやすいでしょう。

誤用例

✖ 誤用: The reproductive success of a company depends on its ability to adapt to market changes.
✅ 正用: The success of a company depends on its ability to adapt to market changes.

『reproductive』は生物学的な『繁殖』や『生殖』に関連する意味合いが強く、ビジネスの文脈で『成功』を修飾するのには不適切です。日本語の『再生産』という言葉から安易に『reproductive』を使ってしまう例ですが、ビジネスにおいては単に『success』を用いるのが自然です。背景として、英語では専門用語は使用範囲が限定的であり、比喩的な用法は慎重に選ばれます。

✖ 誤用: The reproductive rights are a hot topic in this country.
✅ 正用: Reproductive rights are a hot topic in this country.

英語では、可算名詞を単数形で使う場合、原則として冠詞(a/an/the)が必要です。しかし、この文脈では『reproductive rights』は集合的に権利全体を指すため、複数形を用いるのが適切です。また、よりフォーマルな文脈では 'Reproductive rights are a contentious issue in this country.'のように表現できます。日本人が単数形にこだわるのは、日本語では名詞の数があまり意識されないため、英語でも同様に考えてしまうことが原因です。

✖ 誤用: The artist's reproductive period was his most creative.
✅ 正用: The artist's most creative period was during his later years.

『reproductive』を『多作な』という意味で使うのは不自然です。この文脈では、芸術家の活動期間を指す場合、『productive』や『creative』といった語を用いるのが適切です。あるいは、具体的に時期を示すのがより自然です。日本人が『reproductive』を『再生産』という言葉から連想し、作品を作り続ける期間という意味で誤用することがあります。英語では、芸術家の活動期間は創造性や生産性に焦点を当てて表現します。

文化的背景

「reproductive(生殖の)」という言葉は、単に生物学的な過程を指すだけでなく、文化的には生命の継続、家族の形成、そして社会の存続といった根源的な価値観と深く結びついています。特に、歴史を通じて「生殖」は、国家の繁栄や宗教的な義務とも密接に結びつき、その意味合いは時代や社会によって大きく変化してきました。

古代社会においては、多産は部族の勢力拡大に不可欠であり、生殖能力は神聖視されていました。豊穣の女神への信仰や、子孫繁栄を願う儀式は、生殖が単なる生物学的現象ではなく、文化的な営みとして重要視されていた証です。古代ローマでは、市民の義務として子を産み育てる事が奨励され、人口増加が国力の維持に繋がると考えられていました。中世ヨーロッパにおいては、キリスト教の教義が強く影響し、生殖は神の意志によるものであり、結婚という神聖な枠組みの中で行われるべきものとされました。しかし、同時に、修道院などでは禁欲的な生活が理想とされ、生殖を否定する価値観も存在しました。この矛盾は、生殖という行為が、常に社会的な規範や宗教的な価値観と密接に関わってきたことを示しています。

近代に入ると、科学技術の発展とともに、生殖に関する知識が深まり、避妊技術や不妊治療などが登場しました。これにより、生殖は個人の選択に委ねられる部分が増え、女性の社会進出や家族計画の自由度が高まりました。しかし、同時に、人工妊娠中絶や遺伝子操作といった倫理的な問題も浮上し、生殖をめぐる議論はますます複雑化しています。例えば、優生思想の台頭は、生殖が社会的なコントロールの対象となり得る危険性を示唆しました。また、近年では、LGBTQ+コミュニティの権利運動の高まりとともに、生殖の定義や家族のあり方が多様化し、「reproductive rights(リプロダクティブ・ライツ)」という概念が注目を集めています。

現代社会において、「reproductive」という言葉は、単に生物学的な意味合いを超え、個人の自由、社会の価値観、そして倫理的な問題が複雑に絡み合った概念として理解されています。生殖技術の進歩は、新たな可能性を開くと同時に、新たな倫理的な課題を提起し続けており、私たちは常に「reproductive」という言葉の背後にある文化的、社会的な文脈を意識し、その意味を深く掘り下げていく必要があります。例えば、SF作品においては、クローン技術や人工子宮といったテーマを通じて、生殖の未来や人間の尊厳について深く考察する作品が多く存在し、私たちの想像力を刺激しています。

試験傾向

英検

準1級以上で出題される可能性あり。1. **出題形式:** 主に長文読解、語彙問題。2. **頻度と級・パート:** 準1級、1級レベル。長文読解で稀に出題。3. **文脈・例題の特徴:** 環境問題、生物学、医学などのアカデミックな文脈で登場しやすい。4. **学習者への注意点・アドバイス:** 「生殖の」「繁殖の」という意味を理解し、関連語句(reproduction, reproduce)との関連性を意識する。

TOEIC

1. **出題形式:** 主に長文読解(Part 7)。稀に語彙問題(Part 5)。2. **頻度と級・パート:** 出題頻度は高くない。3. **文脈・例題の特徴:** 企業の成長戦略、市場調査など、ビジネス関連の文章で使われる可能性は低い。4. **学習者への注意点・アドバイス:** TOEICでは優先度の高い単語ではないが、アカデミックな意味合いを理解しておく。

TOEFL

1. **出題形式:** 主にリーディングセクション。2. **頻度と級・パート:** 頻出単語。3. **文脈・例題の特徴:** 生物学、社会学、環境科学など、アカデミックな分野の文章で頻繁に登場する。4. **学習者への注意点・アドバイス:** 「生殖の」「繁殖の」という意味に加え、比喩的な意味合い(例:アイデアの再現)も理解しておく。類義語(fertile, generative)との違いを意識する。

大学受験

1. **出題形式:** 主に長文読解。2. **頻度と級・パート:** 難関大学で出題される可能性あり。3. **文脈・例題の特徴:** 環境問題、生物学、社会問題など、幅広いテーマで登場する。4. **学習者への注意点・アドバイス:** 文脈から意味を推測する練習を積む。「re-(再び)」と「produce(生み出す)」という語源から意味を推測できるようにする。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。