英単語学習ラボ

reorganize

/riˈɔːrɡənaɪz/(リーオーガナァイズ)

強勢は2番目の音節 'or' にあります。 're-' は弱く発音されることが多いですが、ここでは比較的はっきりと発音されます。'ɔː' は日本語の『オー』よりも口を丸めて、喉の奥から出すイメージです。'aɪ' は二重母音で、『ア』から『イ』へスムーズに移行させます。全体として、リズムを意識して発音することが大切です。

動詞

再編成する

組織やシステムなどを、より効率的または効果的に機能するように、構成要素の配置や構造を根本的に見直して作り直すこと。単に並び替えるだけでなく、目的達成のために必要な変更を加えるニュアンスを含む。

My room was so messy, so I decided to reorganize all my books and clothes this weekend.

部屋がとても散らかっていたので、今週末に本と服を全部整理し直すことにしました。

この例文は、散らかった自分の部屋を「再編成する」という、日常生活でよくある状況を描いています。物がごちゃごちゃしている状態を、きちんと整理し直すイメージが伝わりますね。「decided to ~(~することに決めた)」は、何かをしようと決意する時に使う便利な表現です。

The project wasn't going well, so the manager needed to reorganize the team's tasks.

プロジェクトがうまくいっていなかったので、マネージャーはチームの仕事の分担を再編成する必要がありました。

この例文では、ビジネスの場面で「reorganize」がどのように使われるかを示しています。プロジェクトの状況が思わしくないため、チームメンバーの役割や仕事の割り当てを「再編成する」ことで、状況を改善しようとしている様子が分かります。「need to ~(~する必要がある)」は、何かをする必要性を表す時によく使われます。

Our travel plan was too complicated, so we had to reorganize our itinerary to make it simpler.

私たちの旅行計画は複雑すぎたので、もっとシンプルにするために旅程を再編成しなければなりませんでした。

この例文は、具体的な物だけでなく、計画やスケジュールといった「情報」を「reorganize」する場面です。複雑なものをより分かりやすく、効率的にするために、一度決めた内容を組み直すイメージです。「had to ~(~しなければならなかった)」は、過去に何かをする必要があったことを伝える時に使います。

動詞

刷新する

古い体制や慣習を打破し、新しい考え方や方法を取り入れて、組織やシステムを活性化させること。停滞した状況を打開し、新たな成長を目指す場合に用いられる。

I need to reorganize my messy desk this weekend.

今週末、散らかった机を整理し直さないと。

この例文は、散らかった机を「もっと使いやすく、きれいに」するために配置や物の場所を変えるという、身近な行動を描写しています。うんざりしながらも、整理整頓後のスッキリした状態を想像する情景が浮かびます。「reorganize」は、単なる「整理する (tidy up)」だけでなく、より良い状態にするために「構造や配置を見直す」というニュアンスを含みます。

Our company decided to reorganize the sales department.

わが社は営業部を刷新することに決めました。

この例文は、会社が業務効率を上げるために、部署の体制や役割を根本的に見直すビジネスシーンを描いています。社員たちが新しい組織体制について話し合っているような情景が目に浮かびます。「reorganize」は、このように組織やチームの構造をより良くするために変える際によく使われます。過去の決定を表す 'decided to' も自然な表現です。

The teacher will reorganize the lesson plan for better learning.

先生は、より良い学習のために授業計画を見直すでしょう。

この例文は、先生が生徒たちの学びを深めるために、既存の授業計画の内容や進め方を見直す教育現場の情景です。生徒への配慮や、もっと良い授業にしたいという先生の意欲が感じられます。「reorganize」は、計画やシステム、情報などを「より効果的・効率的に」するために再構築する際にも非常に典型的です。未来を表す 'will' も自然な文脈です。

動詞

立て直す

一度崩れたり、機能不全に陥ったりした組織やシステムを、再び正常な状態に戻すこと。問題点や課題を解決し、以前よりも強固な体制を築き上げるニュアンスを含む。

Our manager decided to reorganize the team to improve our project's efficiency.

私たちの部長は、プロジェクトの効率を上げるためにチームを立て直すことを決めました。

この例文は、会社でチームの働き方や役割を見直し、もっと効率良くしたいというビジネスシーンを描写しています。マネージャーが「よし、このチームのやり方を立て直そう!」と決意する様子が目に浮かびますね。組織やグループの体制を「立て直す」「再編する」ときに、このreorganizeは非常によく使われます。

My room felt too small and messy, so I decided to reorganize my furniture to make more space.

部屋が狭くて散らかっていると感じたので、もっとスペースを作るために家具を立て直すことにしました。

この例文では、自分の部屋が使いにくく感じられ、家具の配置を変えてより快適で広い空間にしたいという日常の場面を表しています。単に片付けるだけでなく、部屋全体の機能性や見栄えを良くするために、物の配置や構造を「立て直す」ときに使えます。模様替えをする時の気持ちが伝わってきますね。

My study plan wasn't working well, so I had to reorganize my schedule to prepare for the exam.

私の勉強計画がうまくいっていなかったので、試験に備えてスケジュールを立て直さなければなりませんでした。

この例文は、立てた勉強計画が思うように進まず、このままでは試験に間に合わないと焦りを感じながら、計画そのものを見直して「立て直す」という状況です。物理的なものだけでなく、計画、スケジュール、考え方など、形のないものを「見直して再構築する」場面でも、reorganizeは頻繁に使われます。目標達成のために戦略を練り直すようなイメージです。

コロケーション

reorganize a department

部署を再編成する

企業や組織において、部署の構成、人員配置、役割分担などを変更することを指します。組織全体の効率化や目標達成のために行われることが多く、ビジネスシーンで頻繁に使われます。単に『restructure a department』と言うよりも、より具体的な変更を伴うニュアンスがあります。例えば、新しいプロジェクトのためにチームを統合したり、役割を再定義したりする場合に使われます。

reorganize priorities

優先順位を再編成する

複数のタスクや目標がある際に、それぞれの重要度や緊急度を改めて評価し、取り組む順番を調整することを意味します。プロジェクトの遅延、予期せぬ問題発生など、状況の変化に応じて行われることが多いです。『re-prioritize』という表現も同様の意味で使われますが、『reorganize priorities』は、より体系的に見直すニュアンスを含みます。例えば、全体的な戦略に基づいて優先順位を根本的に見直す場合などに適しています。

reorganize data

データを再編成する

データベースやスプレッドシートなどのデータを、分析や利用しやすい形に整理し直すことを指します。データの種類、量、目的に応じて、ソート、フィルタリング、集計などの操作を行います。ビジネスにおけるデータ分析やレポート作成において不可欠な作業であり、IT分野でよく使われます。例えば、顧客データを地域別、年齢別などに分類し直したり、売上データを月別、商品別に集計し直したりする場合に使われます。

reorganize thoughts

思考を整理する

複雑な考えやアイデアを、より明確で論理的な構造に整理することを意味します。プレゼンテーションの準備、論文の執筆、問題解決など、知的活動において重要なスキルです。ノートに書き出したり、マインドマップを作成したりするなどの方法が用いられます。抽象的な概念を扱う場合に使われやすく、口語よりも、ライティングやフォーマルなスピーチでよく使われます。

reorganize the schedule

スケジュールを再編成する

予定や計画を変更し、新しい時間割を作成することを指します。会議の延期、出張の変更、タスクの追加など、予期せぬ事態が発生した場合によく行われます。『reschedule』と似た意味ですが、『reorganize the schedule』は、単に日時を変更するだけでなく、全体の流れやタスクの順序を調整するニュアンスを含みます。例えば、プロジェクトの納期が変更になったため、タスクの依存関係を考慮してスケジュール全体を見直す場合などに適しています。

reorganize assets

資産を再編成する

企業または個人の資産構成を変更することを指します。不動産の売却、株式の購入、債券への投資など、資産の種類や配分を調整することで、リスク管理や収益性の向上を目指します。金融や投資の分野でよく使われる表現です。例えば、ポートフォリオのリスクを軽減するために、株式の割合を減らし、債券の割合を増やす場合などに使われます。

reorganize files

ファイルを再編成する

コンピュータ内のファイルやフォルダを、より整理された構造に再配置することを指します。ファイル名の変更、フォルダの作成、ファイルの移動などを行い、目的のファイルを容易に見つけられるようにします。オフィス環境では日常的に行われる作業であり、ITスキルとして重要視されます。例えば、プロジェクトごとにフォルダを作成し、関連ファイルをまとめて管理したり、日付順にファイルを整理したりする場合に使われます。

使用シーン

アカデミック

大学の講義や研究論文で、組織構造や理論モデルを「再編成する」「刷新する」という意味で使われます。例えば、社会学の研究で「既存の社会階層モデルを、新たなデータに基づいて再編成する必要がある」という文脈で用いられます。文語的な表現です。

ビジネス

企業の組織再編や業務プロセスの見直しを説明する際に、報告書やプレゼンテーションで使われます。例として、「市場の変化に対応するため、営業部門を再編成し、より顧客中心の体制を構築する」というように、経営戦略の文脈で用いられることが多いです。フォーマルな場面で使用されます。

日常会話

日常生活での会話ではあまり使いませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、組織や制度の改革について言及する際に使われることがあります。例えば、「政府は医療制度を再編成し、より効率的なサービス提供を目指している」といった報道で見かけることがあります。やや硬い表現です。

関連語

類義語

  • 組織やシステムなどの構造を根本的に作り直すこと。ビジネスや政治、大規模な組織改革といった文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"reorganize"よりも大規模で、より意図的かつ計画的な変更を伴うニュアンスが強い。単なる配置換えではなく、組織の根幹に関わる変革を意味することが多い。 【混同しやすい点】"restructure"は、組織図や階層構造など、目に見える構造の変更を伴うことが多い。一方、"reorganize"は、プロセスや役割分担など、より広範な変更を指す場合がある。

  • 物の配置や順番を変えること。部屋の家具の配置、スケジュール、データなどを並べ替える際に用いられる。日常的な場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"reorganize"よりも小規模で、物理的な配置や順番の変更に重点が置かれる。より表面的な変更であり、根本的な構造の変化を意味しない。 【混同しやすい点】"rearrange"は、具体的な物や要素の配置換えを指すことが多い。一方、"reorganize"は、組織全体やシステムなど、より抽象的な概念の再構築を指す場合がある。

  • reshuffle

    人事異動やカードを切り直すなど、順番や役割を入れ替えること。ビジネスやゲームの文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】"reorganize"よりも即興的で、計画性の低い変更を伴うニュアンスがある。また、一時的な変更や小規模な調整を意味することが多い。 【混同しやすい点】"reshuffle"は、多くの場合、人事や役割の変更を指す。一方、"reorganize"は、組織構造やプロセスなど、より広範な変更を指す場合がある。また、"reshuffle"は、しばしば政治的な思惑や駆け引きを伴うニュアンスを含む。

  • 制度や組織などの改善を目的とした改革。政治、経済、教育など、社会的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"reorganize"よりも、より倫理的、道徳的な改善を目指すニュアンスが強い。不正や腐敗の是正、効率化、公平性の向上などを目的とする。 【混同しやすい点】"reform"は、既存のシステムや組織の欠陥を是正することを目的とする。一方、"reorganize"は、必ずしも欠陥があるわけではなく、より効率的な運営や新たな目標達成のために行われる場合もある。

  • 改良、刷新すること。製品、ウェブサイト、イメージなどを新しく魅力的にする際に用いられる。比較的カジュアルな場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"reorganize"よりも外観や印象の改善に重点が置かれる。古くなったものや時代遅れになったものを、現代風にアレンジするニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"revamp"は、外見上の変更やイメージの刷新を指すことが多い。一方、"reorganize"は、組織構造やプロセスなど、より根本的な変更を指す場合がある。また、"revamp"は、しばしばマーケティングや広報の文脈で使用される。

  • 機械やシステムなどを徹底的に修理・点検すること。また、組織や制度などを根本的に見直すこと。技術的な文脈やビジネスの文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】"reorganize"よりも、より徹底的で大規模な変更を伴うニュアンスが強い。老朽化したものや機能不全に陥ったものを、完全に修復・改善することを意味する。 【混同しやすい点】"overhaul"は、多くの場合、物理的な修理や点検を伴う。一方、"reorganize"は、必ずしも物理的な変更を伴わず、プロセスや役割分担などの見直しを指す場合もある。また、"overhaul"は、時間とコストがかかる大規模な作業を意味することが多い。

派生語

  • 『組織(化)』を意味する名詞。動詞『organize』に名詞化接尾辞『-ation』が付加され、組織という具体的な構造物、または組織化という抽象的な行為の両方を指す。ビジネス、政治、社会など幅広い分野で頻繁に使用される。

  • 『組織者』や『主催者』を意味する名詞。動詞『organize』に人を表す接尾辞『-er』が付加された形。イベントの主催者や、プロジェクトのリーダーなど、組織をまとめる人を指す。日常会話でもビジネスシーンでも用いられる。

  • 『組織的な』や『組織の』という意味の形容詞。名詞『organization』に形容詞化接尾辞『-al』が付いた形。組織構造、組織文化、組織行動など、組織に関連する事柄を修飾する際に用いられる。ビジネス文書や学術論文でよく見られる。

反意語

  • disorganize

    接頭辞『dis-(否定・分離)』が付き、『組織を破壊する』『混乱させる』という意味になる。単に組織化の逆ではなく、積極的に秩序を乱すニュアンスを含む。ビジネスシーンでは、プロジェクトの失敗やチームの崩壊などを表す際に用いられる。

  • 『散乱させる』『分散させる』という意味。reorganizeが秩序立てて再配置するのに対し、scatterは意図的に、あるいは偶然に物をばらまくことを指す。比喩的には、情報や資源を分散させる意味でも用いられる。

  • 『ごちゃ混ぜにする』『混乱させる』という意味。reorganizeが整理・整頓するのに対し、jumbleは物を無秩序に積み重ねたり、情報を混乱させたりすることを指す。比喩的に、考えや感情が混乱している状態を表すこともある。

語源

「reorganize」は、再編成するという意味を持つ英単語です。この単語は、接頭辞「re-」と動詞「organize」から構成されています。「re-」は「再び」や「元に戻す」という意味を持ち、ラテン語の「re-」(再び、後ろへ)に由来します。一方、「organize」は「組織する」「整理する」という意味で、ギリシャ語の「organon」(道具、器官)を語源とするラテン語「organum」(道具、楽器)に由来します。つまり、「reorganize」は文字通りには「再び組織する」という意味合いを持ち、既存の組織やシステムを再度整理・構築し直すことを指します。例えば、会社の組織変更やプロジェクトの再編成など、より良い状態を目指して立て直す際に用いられる言葉です。

暗記法

「reorganize」は、組織改革から個人の変革まで、刷新の願望を象徴します。企業再編の陰にはリストラや合併の苦渋が、個人の「reorganize my life」には新たな自己発見への渇望が潜みます。社会問題への「reorganize the system」は、構造改革への強い意志を示唆します。過去を打破し、未来を切り開く。その変革の息吹こそが、この言葉の奥深さなのです。

混同しやすい単語

『organize』は『reorganize』から 're-' (再び) を取り除いた単語であり、スペルも意味も非常に似ているため混同しやすい。『organize』は『組織する』『整理する』という意味で、『reorganize』は『再組織する』『再編成する』という意味。文脈によって使い分ける必要がある。接頭辞 're-' があるかないかに注意。

『recognize』は、いくつかの文字が共通しているため、スペルミスをしやすい。意味は『認識する』であり、組織や編成とは全く異なる概念を表す。また、発音もアクセントの位置が異なるため注意が必要。re- と rec- の違いを意識する。

re-energize

『re-energize』は、接頭辞 're-' が共通しており、スペルも似ているため、タイプミスやスペルの記憶違いを起こしやすい。『re-energize』は『再び活気づける』という意味で、『reorganize』とは意味が大きく異なる。ただし、組織を活気づける文脈では意味が関連することもあるので注意が必要。

『reassure』は、接頭辞 're-' が共通しており、最初の数文字のスペルが似ているため、混同しやすい。『reassure』は『安心させる』という意味で、組織や編成とは全く異なる概念を表す。発音も異なるため、注意が必要。スペルの類似性に惑わされないように。

re-examine

『re-examine』は、接頭辞 're-' が共通しており、スペルも似ているため、混同しやすい。『re-examine』は『再調査する』『再検討する』という意味。組織を再編成する際に、現状を再検討することもあるため、文脈によっては意味が関連することもある。ただし、直接的な意味は異なる。

disorganize

『disorganize』は、接頭辞 'dis-' が付いているものの、語幹が同じ 'organize' であるため、スペルや意味の関連性から混同しやすい。『disorganize』は『混乱させる』『組織を壊す』という意味で、『reorganize』とは反対の意味合いを持つ。接頭辞によって意味が大きく変わることに注意。

誤用例

✖ 誤用: We need to reorganize about our marketing strategy.
✅ 正用: We need to reorganize our marketing strategy.

日本人が英語を学習する際、「〜について」を意味する『about』を安易に付加してしまう傾向があります。しかし、『reorganize』は他動詞であり、目的語を直接取るため、前置詞『about』は不要です。これは、日本語の『〜について再編成する』という表現に引きずられることが原因と考えられます。英語では、動詞が直接目的語を取るか、前置詞を介して目的語を取るかが厳格に決まっており、この区別を意識することが重要です。英語の『reorganize』は、組織やシステムを再構築するという意味合いが強く、その対象を明確に示す必要があります。

✖ 誤用: I want to reorganize my room to be more clean.
✅ 正用: I want to reorganize my room to be neater.

日本人が英語を話す際、形容詞の使い分けで誤りが生じやすいです。『clean』は物理的な清潔さを表しますが、『neater』は整理整頓された状態を指します。『reorganize』は単に掃除するだけでなく、配置を変えたり、不要なものを処分したりして、全体を整えるニュアンスがあるため、『neater』がより適切です。また、『more clean』という表現は文法的には正しいですが、英語では通常『cleaner』や『neater』のように比較級を用いる方が自然です。日本語の『もっときれいにする』という発想から『more clean』という表現が生まれやすいですが、英語ではより簡潔で自然な表現を選ぶことが重要です。

✖ 誤用: The company decided to reorganize the project for the sake of the employees' health.
✅ 正用: The company decided to restructure the project to prioritize the employees' well-being.

『reorganize』は、組織の構造やシステム、プロセスなどを再編成する際に用いられることが多い単語です。プロジェクトの内容や進め方を根本的に見直す、というニュアンスを伝えたい場合は『restructure』を使う方が適切です。『reorganize』は、組織図の変更や部署の再編など、よりフォーマルな状況で使われることが多いです。また、『health』という単語は、ここではやや直接的な表現であり、従業員の健康だけでなく、精神的な充足感や働きがいなども含めた概念である『well-being』を使うことで、より包括的な配慮を示すことができます。日本的な「おもてなし」や「気配り」の文化を英語で表現する際には、単語の持つニュアンスを考慮し、より丁寧で間接的な表現を選ぶことが重要です。

文化的背景

「reorganize(再編成する)」という言葉は、単なる物理的な配置換えを超え、組織や社会構造、さらには個人の内面における変革の必要性や願望を象徴します。特に、過去の失敗や停滞を打破し、新たな目標や価値観に基づいて再出発を図る際に、この言葉は希望と決意を込めて用いられます。

「reorganize」が頻繁に使われる場面の一つに、企業や政府機関の大規模な構造改革があります。20世紀後半以降、グローバル化の進展や技術革新の加速に伴い、企業は競争力を維持するために組織体制や事業戦略を絶えず見直す必要に迫られました。その結果、「reorganize」は、リストラや合併・買収といった痛みを伴う変革を婉曲的に表現する言葉としても使われるようになりました。例えば、1980年代のサッチャー政権下におけるイギリスの国営企業の民営化や、1990年代の日本のバブル崩壊後の金融機関の再編などは、「reorganize」という言葉が社会全体を覆った時代を象徴する出来事と言えるでしょう。これらの出来事は、単に組織の形を変えるだけでなく、人々の雇用や生活、さらには価値観にまで大きな影響を与えました。

また、「reorganize」は、個人の成長や自己変革の文脈でも重要な意味を持ちます。例えば、人生の転機を迎えた人が、自分の価値観や目標を見つめ直し、生活習慣やキャリアプランを再構築することを「reorganize my life」と表現することがあります。これは、過去の経験や価値観にとらわれず、新たな自分を発見し、より充実した人生を送ろうとする積極的な姿勢の表れと言えるでしょう。心理学や自己啓発の分野では、「心の再編成」という概念も存在し、過去のトラウマやネガティブな思考パターンを克服し、より健全な精神状態を目指すプロセスを指します。このように、「reorganize」は、単なる組織の再編だけでなく、個人の内面的な変革をも意味する、奥深い言葉なのです。

さらに、「reorganize」は、社会全体の構造的な問題に対する解決策を模索する際にも用いられます。例えば、貧困や格差、環境問題といった複雑な課題に対して、既存の制度や政策を見直し、新たな枠組みを構築することを「reorganize the system」と表現することがあります。これは、単に問題の表面的な解決を図るだけでなく、根本的な原因に目を向け、社会全体の構造を変革しようとする意欲の表れと言えるでしょう。このように、「reorganize」は、個人のレベルから社会全体まで、あらゆるレベルにおける変革の可能性を秘めた、力強い言葉なのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出

- 文脈・例題の特徴: ビジネス、社会問題、科学など幅広いテーマ

- 学習者への注意点・アドバイス: 「組織」に関連する語彙 (organization, structure) との関連性を意識。動詞としての用法と、名詞形 (reorganization) を合わせて学習。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 7

- 文脈・例題の特徴: ビジネス文書、Eメール、レポートなど

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの「再編」「再構築」といった意味合いを理解。同義語 (restructure, rearrange) との使い分けを意識。

TOEFL

- 出題形式: リーディング

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出

- 文脈・例題の特徴: 学術論文、教科書など。組織論、歴史、社会学などの分野

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念を説明する文脈で使われることが多い。語源 (re- + organize) から意味を推測できるようにする。名詞形 (reorganization) も重要。

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、経済、科学技術など、論理的な文章

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。派生語 (reorganization, organized) も合わせて覚える。類義語 (restructure) との違いを理解。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。