英単語学習ラボ

rendezvous

/ˈrɒn.deɪ.vuː/(ラーンディヴー)

強勢は最初の音節にあります。/ɑː/ は日本語の「ア」よりも口を大きく開けて発音する長母音です。/nd/ は日本語話者にとって少し難しい連続ですが、「ン」と「ド」を意識して区切らずに繋げてください。最後の /vuː/ はフランス語由来の発音で、唇を丸めて突き出すように「ヴー」と発音します。日本語の「ブ」よりも唇を意識するとより近づきます。

名詞

待ち合わせ

計画された会合。特に恋人同士や秘密の会合など、特別な目的を持った集まりに使われることが多い。場所や時間が指定されているニュアンスを含む。

Our secret rendezvous at the cafe made me excited.

カフェでの私たちの秘密の待ち合わせに、私はわくわくしました。

この例文は、友人とのカジュアルながらも少し特別な「待ち合わせ」の場面を描いています。「secret rendezvous」とすることで、ただの約束ではなく、少し秘密めいた、わくわくするような会合というニュアンスが伝わります。このようにrendezvousは、親しい人との個人的な約束にも使われます。

We planned a quick rendezvous before the important meeting.

私たちは重要な会議の前に、素早い待ち合わせを計画しました。

この例文は、ビジネスシーンなど、目的を持った「待ち合わせ」に使われる例です。「quick rendezvous」で、短い時間で情報を確認するような、効率的な会合の様子が伝わります。rendezvousは、このようにフォーマルな場面や、特定の目的のために会う約束にも使われることがあります。

He waited for their romantic rendezvous under the old clock.

彼は古い時計台の下で、彼らのロマンチックな待ち合わせを待ちました。

この例文は、ロマンチックな、あるいは特別な意味合いを持つ「待ち合わせ」の場面を描いています。「romantic rendezvous」という表現で、単なる約束以上の期待感や物語性が伝わります。rendezvousは、このように少し古風でロマンチックな響きを持つこともあり、小説や映画などで印象的に使われることがあります。

動詞

落ち合う

事前に約束して会うこと。偶然ではなく、意図的に会うニュアンス。計画的な会合を指す。

Let's rendezvous at the cozy coffee shop around noon to catch up.

お昼頃、あの居心地の良いカフェで落ち合って、近況を報告し合おうよ。

親しい友人とのカジュアルな待ち合わせの場面です。「rendezvous」は少し特別な響きがあり、「ただ会う」よりも「特定の場所と時間で計画的に落ち合う」というニュアンスが強調されます。この例文では、久しぶりに会って話したいというワクワクする気持ちが伝わりますね。

The research team will rendezvous in the main lab to discuss the new project.

研究チームは新しいプロジェクトについて話し合うため、メインラボで落ち合う予定だ。

仕事や任務など、特定の目的のためにグループが集まるフォーマルな状況でよく使われる例です。ここでは「研究チーム」が「メインラボ」という決まった場所で「新しいプロジェクトについて話し合う」という具体的な行動がイメージできます。計画的で、目的意識の高い集合を表します。

They planned to rendezvous secretly by the old bridge after dark.

彼らは日が暮れた後、古い橋のそばで密かに落ち合う計画を立てた。

少し秘密めいた、あるいはドラマチックな「落ち合い」の状況を表す例文です。「secretly(密かに)」という言葉が、この単語が持つ「密会」のようなニュアンスを際立たせています。小説や映画のワンシーンのように、緊張感のある情景が目に浮かびますね。

コロケーション

secret rendezvous

秘密の待ち合わせ、密会

誰にも知られたくない、内密の会合を指します。恋愛関係や、ビジネスにおける裏取引など、表沙汰にできない事情がある場合に用いられます。'secret' が加わることで、単なる 'rendezvous' よりも隠密性が強調されます。例えば、スパイ映画や恋愛小説でよく見られる表現です。構文は形容詞 + 名詞。

prearranged rendezvous

事前に取り決められた待ち合わせ

'prearranged' は『事前に手配された』という意味で、計画性や準備が強調されます。ビジネスシーンや、重要な会合など、偶然ではなく意図的に設定された待ち合わせであることを明確にしたい場合に適しています。口語よりもフォーマルな印象を与えます。構文は形容詞 + 名詞。

romantic rendezvous

ロマンチックなデート、恋人たちの待ち合わせ

恋人同士が会う、甘い雰囲気の待ち合わせを指します。夕暮れの海岸や、雰囲気の良いレストランなど、特別な場所でのデートを連想させます。映画や小説など、ロマンチックな文脈で頻繁に用いられます。構文は形容詞 + 名詞。

chance rendezvous

偶然の出会い、思いがけない待ち合わせ

計画されていたものではなく、偶然出会うことを意味します。運命的な出会いを強調する際に使われることがあります。例えば、昔の友人と街でばったり出会うような状況です。'chance' は『偶然』という意味合いを強めます。構文は形容詞 + 名詞。

designated rendezvous point

指定された待ち合わせ場所

あらかじめ決められた、具体的な待ち合わせ場所を指します。軍事作戦や、災害時の避難場所など、明確な場所を指示する必要がある状況で用いられます。'designated' は『指定された』という意味で、曖昧さを排除するニュアンスがあります。構文は形容詞 + 名詞 + 名詞。

keep a rendezvous

待ち合わせの約束を守る

約束通りに待ち合わせ場所へ行く、または待ち合わせの時間を守ることを意味します。'keep' は『守る』という意味合いで、約束の重要性を示唆します。例えば、'He kept his rendezvous despite the heavy rain.' のように使います。構文は動詞 + 名詞。

a fateful rendezvous

運命的な出会い

単なる偶然の出会いではなく、その後の人生を大きく左右するような重要な出会いを指します。文学作品や映画などで、劇的な展開の始まりとして用いられることが多い表現です。'fateful'は「運命的な、重大な」という意味合いを持ちます。構文は形容詞 + 名詞。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、異なる研究グループや研究者が「意見交換の場を持つ」「共同研究を行う」といった意味合いで使われることがあります。例:「研究者たちは、最新の研究成果について議論するために国際会議でランデブーした。」(The researchers rendezvoused at the international conference to discuss the latest research findings.)

ビジネス

ビジネスシーンでは、フォーマルな会議や会合、あるいは顧客との「予定された面会」を指す際に使われることがあります。例:「プロジェクトチームは、進捗状況を確認するために毎週金曜日にランデブーする。」(The project team rendezvous every Friday to review progress.)この場合、より一般的な 'meet' や 'meeting' が好まれる傾向にあります。

日常会話

日常会話では、友人との待ち合わせなど、計画された「出会い」を指す際に使われることがありますが、やや気取った言い方です。より自然な表現としては 'meet up' や 'hang out' が一般的です。例:「いつものカフェでランデブーしよう!」(Let's rendezvous at our usual cafe!)と言うよりも、「いつものカフェで会おう!」(Let's meet at our usual cafe!)の方が自然です。

関連語

類義語

  • 最も一般的な『会合』を意味する言葉。ビジネス、個人的な集まり、会議など、あらゆる種類の会合に使われます。 【ニュアンスの違い】『rendezvous』よりもフォーマルで、目的や場所が事前に明確に定められていることが多い。また、秘密めいた、あるいはロマンチックな響きは通常ありません。 【混同しやすい点】『meeting』は可算名詞であり、具体的な会合の回数を数えることができます。一方、『rendezvous』は、不可算名詞として、会うこと自体を指す場合があります。

  • 医師や弁護士との約束など、特定の目的のために事前に予定された会合を指します。時間厳守が求められることが多いです。 【ニュアンスの違い】『rendezvous』よりも公式で、個人的な感情や偶然性は排除されます。ビジネスシーンや医療現場でよく使われます。 【混同しやすい点】『appointment』は、通常、専門家との個人的な約束を指します。『rendezvous』のようなロマンチックな含みはありません。また、キャンセルや変更に関する規則が存在することが多いです。

  • 恋人同士、または恋愛対象として興味のある相手との会合を指します。娯楽や親睦を目的とすることが多いです。 【ニュアンスの違い】『rendezvous』よりもカジュアルで、しばしばロマンチックな意図が含まれます。『rendezvous』が秘密裏に行われる可能性があるのに対し、『date』は比較的オープンな状況で行われることが多いです。 【混同しやすい点】『date』は、恋人関係にある、またはそうなりたいと考えている二人の間の会合に限定されます。ビジネスや他の種類の関係には通常使用されません。

  • assignation

    秘密裏に行われる、しばしば不倫関係にある二人の会合を指します。強い秘密性や危険なニュアンスを含みます。 【ニュアンスの違い】『rendezvous』よりも露骨に不道徳な含みがあり、倫理的に問題のある状況で使用されます。文学作品やドラマでよく見られます。 【混同しやすい点】『assignation』は非常に特殊な状況、つまり不倫関係にある二人の密会にのみ使用されます。『rendezvous』よりもネガティブな意味合いが強く、日常会話ではほとんど使われません。

  • tryst

    古風な言葉で、恋人たちの秘密の会合を指します。ロマンチックで詩的な響きがあります。 【ニュアンスの違い】『rendezvous』よりも文学的で、現代の日常会話ではほとんど使われません。過去の時代設定の小説や詩でよく見られます。 【混同しやすい点】『tryst』は現代英語ではほとんど使用されず、古風な響きがあります。現代的な状況で使うと不自然に聞こえる可能性があります。

  • 『約束』や『婚約』を意味する単語ですが、スケジュールされた会合を指すこともあります。会議やイベントへの参加など、より公式な文脈で使用されます。 【ニュアンスの違い】『rendezvous』よりもフォーマルで、個人的な感情よりも義務感や責任感が強調されます。ビジネスシーンでよく用いられます。 【混同しやすい点】『engagement』は、会合だけでなく、婚約や業務への従事など、より広範な意味を持ちます。文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要です。

派生語

  • 元々は『rendezvous』と同じく『〜へ向かう』という意味合いを持つフランス語『dresser』に由来。それが英語に入り、『住所』や『演説する』という意味に発展。場所を特定し、そこへ向かうという原義から、宛先や話しかける対象を定める意味に繋がった。日常会話からビジネスまで幅広く使用。

  • 『re-(再び)』と『dress(正す)』が組み合わさり、『不正を正す』という意味の動詞。不正な状態を再び正しい状態へ『向かわせる』というニュアンス。法律や政治、ビジネスの文脈で、損害賠償や苦情処理などの場面で用いられる。

  • 『un-(否定)』と『dress(着飾る)』が組み合わさり、『服を脱ぐ』という意味の動詞。身なりを整える(dress)ことの反対で、文字通り服を脱ぎ捨てる行為を指す。日常会話で使われる。

反意語

  • 『rendezvous』が集まること、出会うことを意味するのに対し、『departure』は出発、出発点から離れることを意味する。会議や旅行など、特定の場所や目的のために集まる『rendezvous』に対し、そこから離れる『departure』は、時間的・空間的に対立する概念。日常会話やビジネスシーンで頻繁に使用される。

  • 『rendezvous』が集まることを意味するのに対し、『dispersal』は分散、散らばることを意味する。災害時の避難計画などでは、『rendezvous point(集合場所)』と『dispersal plan(分散計画)』が対照的に用いられる。学術的な文脈やニュース報道でも見られる。

語源

「rendezvous」はフランス語に由来し、「rendez」 (rendez-vousの命令形) は「自分自身を提示する、行く」という意味の動詞「rendre」(与える、返す)の再帰形です。さらに遡ると、ラテン語の「reddere」(再び与える、返す)にたどり着きます。「red-」(再び)と「dare」(与える)が組み合わさったものです。そして、「vous」は「あなたに」を意味します。つまり、直訳すると「あなた自身を提示しなさい」となり、これが「待ち合わせ」や「会合」という意味に発展しました。日本語で例えるなら、「落ち合う場所で、あなた自身を相手に差し出す」というニュアンスでしょうか。約束の場所で相手に会うという行為が、この単語の語源に込められています。

暗記法

「ランデヴー」は単なる待ち合わせではない。それは運命的な出会いを予感させる、秘密めいた約束の場所。17世紀フランス宮廷では、貴族たちが恋人との逢瀬を重ねた。ヴェルサイユ宮殿の庭園、迷路のような小道、月の光の下での囁き…。文学や映画では、予期せぬ出会いやスパイの暗号 rendezvous として登場し、ロマンスとサスペンスを添える。デジタル時代でも、その響きは色褪せない。計画された偶然に、人生を変える出会いへの期待が込められている。

混同しやすい単語

『rendezvous』と語源が近く、接尾辞 '-ition' が付くことで名詞化された形です。発音も似ていますが、意味は『(音楽などの)演奏』『引き渡し』など、文脈によって異なります。スペルも似ているため、注意が必要です。語源的にはどちらも『返す、与える』という意味のラテン語に由来しますが、rendition はより『結果』に焦点が当たります。

『rendezvous』とは綴りが似ており、特に 're-' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい単語です。意味は『歳入、収入』であり、経済的な文脈でよく使われます。発音も異なりますが、スペルの類似性から意味を誤解する可能性があります。フランス語起源という点では共通していますが、意味のつながりは薄いです。

rend

『rendezvous』の語源の一部である 'rend' は、古英語で『引き裂く、分ける』という意味の動詞です。現代英語ではあまり使われませんが、古い文学作品などに見られます。発音も似ていますが、動詞である点、そして意味が全く異なる点に注意が必要です。rendezvous は『集まる』という意味合いなので、対照的です。

『rendezvous』とはスペルの一部(特に 'd', 'e', 'n' あたり)が共通しており、音の響きもどこか似ているため、特に初心者には混同されやすい単語です。意味は『冒険』であり、場所やイベントを表す rendezvous とは異なります。語源的にはフランス語の 'aventure' に由来しますが、直接的な関連はありません。

『rendezvous』とはスペルの一部が似ており、特に語尾の 'venue' という綴りが共通しているため、視覚的に混同しやすい単語です。意味は『並木道、大通り』であり、場所を表す名詞という点では共通していますが、具体的な意味は異なります。発音も異なりますが、スペルの類似性から誤解が生じる可能性があります。

ravenous

『rendezvous』とはスペルがいくらか似ており、特に 'ven' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい可能性があります。発音も少し似ています。意味は『貪欲な、飢えた』であり、人の状態を表す形容詞です。rendezvous が『会う』という行為を表すのとは対照的です。語源的には直接の関係はありません。

誤用例

✖ 誤用: Let's have a rendezvous at the office tomorrow.
✅ 正用: Let's meet at the office tomorrow.

『Rendezvous』は、日本語では単に『会う』という意味で使われがちですが、英語では計画的で、特にロマンチックなニュアンスや秘密めいた雰囲気を含む会合を指すことが多いです。ビジネスの場面やカジュアルな会合には不向きであり、代わりに『meet』を使用するのが適切です。日本人が『待ち合わせ』という言葉を安易に使うように、英語のrendezvousも字面だけで使うと、相手に誤解を与える可能性があります。日本語の『ランデブー』という言葉から想像されるイメージと、英語のrendezvousが持つニュアンスにはズレがあることを意識しましょう。

✖ 誤用: Our rendezvous was unfortunately canceled due to his urgent business.
✅ 正用: Our meeting was unfortunately canceled due to his urgent business.

ここでも同様に、『rendezvous』を単なる『会合』の意味で使用する誤りが見られます。ビジネス上の予定やフォーマルな会議がキャンセルされた場合、『rendezvous』は不適切です。『Meeting』を使うのが一般的です。 日本語の『ランデブー』には、ビジネスシーンで使う硬いニュアンスは薄いため、つい使ってしまう人もいるかもしれませんが、英語では避けるべきです。特に、ビジネスシーンにおいては正確な言葉選びが重要です。

✖ 誤用: The lovers had a rendezvous with fate.
✅ 正用: The lovers met their fate.

『Rendezvous with fate』という表現は、日本語の『運命との出会い』を直訳したように聞こえますが、英語では不自然です。『Rendezvous』は通常、人との計画的な出会いを指し、抽象的な概念である『運命』とは結びつきません。より自然な表現は『met their fate』です。日本人は抽象的な概念を擬人化して表現することを好む傾向がありますが、英語では具体的な表現を好む場合が多いです。文化的な背景の違いが、このような誤用を生む原因の一つと考えられます。

文化的背景

「Rendezvous(ランデヴー)」は、単なる「待ち合わせ」という言葉を超え、運命的な出会いや秘密めいた約束、そしてしばしば恋愛のニュアンスを帯びた特別な時間と場所を象徴します。それは、偶然という名の演出がもたらす、人生における重要な転換点となりうる出会いのメタファーなのです。

この言葉が持つロマンチックな響きは、フランス文化に深く根ざしています。17世紀のフランス宮廷文化において、貴族たちは秘密の恋人との逢瀬を重ね、その舞台となった庭園や劇場、そして人目を忍ぶ小道が、まさに「ランデヴー」の場所でした。そこでは、計画された偶然が、人生を彩るドラマを生み出しました。ヴェルサイユ宮殿の庭園を想像してみてください。迷路のような小道、隠された泉、そして月の光の下で交わされる甘い言葉。ランデヴーは、単なる待ち合わせではなく、恋人たちの秘密の儀式であり、社会の目を盗んで愛を育む、特別な時間と空間だったのです。

文学や映画においても、「ランデヴー」は重要なモチーフとして登場します。例えば、古典的な恋愛映画では、主人公たちが予期せぬ場所で出会い、そこから物語が展開していくシーンが描かれます。それは、運命のいたずらとも言える出会いであり、人生の予期せぬ展開を象徴しています。また、スパイ映画においては、秘密情報を受け渡すための暗号化された待ち合わせ場所として登場し、緊張感と危険な魅力を演出します。このように、「ランデヴー」は、物語に深みとロマンス、そしてサスペンスを加えるための重要な要素として、様々なジャンルで活用されてきました。

現代においても、「ランデヴー」は単なる予定された会合以上の意味を持ち続けています。それは、日常からの脱却であり、特別な誰かと過ごす貴重な時間です。デジタル時代においては、オンラインでの出会いが容易になりましたが、「ランデヴー」という言葉が持つロマンチックな響きは、依然として人々の心を惹きつけます。それは、計画された偶然の中に、人生を変えるような出会いへの期待が込められているからかもしれません。たとえば、初めて会うオンラインの友人とカフェで「ランデヴー」することは、単なるコーヒータイムではなく、新たな友情や恋愛の始まりを予感させる、特別なイベントなのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に語彙問題(短文空所補充)、長文読解。まれにリスニング。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題可能性あり。

3. 文脈・例題の特徴: やや硬めの表現。ニュース記事、エッセイ、物語など多様な文脈で使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(会合、待ち合わせ場所)としての意味が基本だが、動詞(会う、落ち合う)としても使われる。スペルミスに注意。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

2. 頻度と級・パート: そこまで高頻度ではないが、ビジネス関連の文章で稀に出題される。

3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの会議、出張、イベントなどの予定に関する文脈で登場しやすい。

4. 学習者への注意点・アドバイス: カタカナ英語として「ランデブー」という言葉を知っていても、TOEICの文脈では意味を正確に理解する必要がある。類義語(meeting, appointment)との使い分けを意識。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。

2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で比較的頻繁に出題される。

3. 文脈・例題の特徴: 歴史、文化、科学など、様々な分野の学術的な文章で使われる。抽象的な概念や出来事の出会いを表現する際に用いられることも。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈によって意味が異なる場合があるので、注意深く読む必要がある。名詞、動詞の区別も重要。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解。

2. 頻度と級・パート: 難関大学ほど出題頻度が高い傾向がある。

3. 文脈・例題の特徴: 説明文、物語文など、幅広いジャンルの文章で登場する。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が重要。単語帳だけでなく、長文の中でどのように使われているかを確認すること。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。