英単語学習ラボ

rental

/ˈrɛntəl/(レェントゥル)

最初の母音 /e/ は、日本語の「エ」よりも口を少し横に開いて発音します。/n/ の音は、舌先を上前歯の裏につけて発音し、直後の /t/ は、息を止めてから解放する破裂音です。最後の /l/ は、舌先を上前歯の裏につけ、舌の両側から息を出すように発音します。全体として、各音を区切らず、スムーズに繋げるように意識すると、より自然な発音になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

賃貸

お金を払って一時的に借りること。アパートや車など、様々なものが対象。

She was so happy to find a great rental apartment in the city.

彼女は市内で素晴らしい賃貸アパートを見つけてとても喜んでいました。

新しい住まいを探していた人が、ついに理想のアパートを見つけた瞬間の喜びが伝わる場面です。「rental apartment」は「賃貸アパート」という意味で、不動産の賃貸で最もよく使われる典型的な表現の一つです。'rental' は名詞として「賃貸の」という意味で、他の名詞(apartment, car, bikeなど)と組み合わせて使うことが多いです。

For our trip, we picked up our rental car at the airport.

旅行のために、私たちは空港でレンタカーを受け取りました。

旅行の始まり、空港で予約していた車を受け取り、これから始まる旅にワクワクしている様子が目に浮かびます。「rental car」は「レンタカー」という意味で、旅行や出張で車を借りる際に非常によく使われる組み合わせです。「pick up」は「(予約していたものなどを)受け取る」という意味で、空港や店舗で何かを借りる際によく使われます。

We decided to get a big sound system as a rental for the party.

私たちはパーティー用に大きな音響設備をレンタルすることにしました。

パーティーを盛り上げるために、自分たちでは持っていない特別な機材を借りることを決めた場面です。「as a rental」は「レンタル品として」「レンタルで」という意味で、特定の目的のために何かを一時的に借りる際に使われる自然な表現です。「get A as a rental」で「Aをレンタルで手に入れる(借りる)」というフレーズとして使えます。

形容詞

賃貸の

賃貸に関する、賃貸用の、という意味。rental agreement(賃貸契約)のように使う。

She is looking for a nice rental apartment in the city.

彼女は街で良い賃貸のアパートを探しています。

この例文は、新生活のために「賃貸の住まい」を探している場面を描いています。多くの人が経験する一般的な状況で、'rental apartment'(賃貸アパート)は非常によく使われる表現です。'rental'が'apartment'(アパート)という名詞を修飾し、「賃貸であること」を明確に示しています。

We need a rental car for our family trip next week.

私たちは来週の家族旅行のためにレンタカーが必要です。

この例文は、旅行の計画中に「レンタカー」が必要だと話している場面です。'rental car'(レンタカー)は、旅行や出張などで一時的に車を借りる際に最も頻繁に使われる表現の一つです。'rental'が'car'(車)の前に置かれ、その車が「賃貸用である」ことを表します。

He picked up a new rental movie to watch with his friends.

彼は友達と見るために新しいレンタル映画を借りてきました。

この例文は、休日などに「レンタル映画」を楽しもうとしている場面です。'rental movie'(レンタル映画)は、DVDやオンラインストリーミングサービスで映画を借りる際に使われます。'rental'の後に、借りるもの(この場合は'movie')を続けることで、「〜のレンタル品」という意味になります。'picked up'は「(店などで)受け取る、手に入れる」という日常的な行動を表します。

コロケーション

car rental

レンタカー

最も一般的なコロケーションの一つで、自動車を一時的に借りるサービスを指します。旅行やビジネスで一時的に車が必要な際に利用されます。単に'rental car'と言うこともできますが、'car rental'の方がサービスそのものを指すニュアンスが強くなります。例えば、'car rental agency'(レンタカー会社)のように使われます。

equipment rental

機材レンタル

特定の目的で使用する機材を一時的に借りるサービスを指します。建設現場の重機、イベント用の音響機材、医療機器など、多岐にわたる分野で利用されます。購入するよりもコストを抑えられ、保管場所も不要なため、一時的なニーズに適しています。ビジネスシーンで頻繁に使われる表現です。

video rental

ビデオレンタル

映画やテレビ番組などのビデオを一時的に借りるサービスを指します。かつては実店舗でのレンタルが主流でしたが、現在ではオンラインストリーミングサービスに移行しつつあります。この表現は、過去のビデオレンタル店全盛期を懐かしむ文脈で使われることもあります。'video rental store'(ビデオレンタル店)という形で使われることが多いです。

formal wear rental

礼服レンタル

結婚式やパーティーなどのフォーマルな場で着用する衣服を一時的に借りるサービスを指します。タキシードやイブニングドレスなどが一般的です。購入するよりも安価で、保管場所も不要なため、頻繁に礼服を着用しない場合に便利です。'tuxedo rental'(タキシードレンタル)のように具体的なアイテム名と組み合わせて使われることもあります。

property rental

不動産賃貸

家やアパートなどの不動産を一時的に借りることを指します。'rental property'(賃貸物件)という形で使われることもあります。不動産契約や法律用語としても用いられる、ややフォーマルな表現です。'house rental'(家の賃貸)のように、具体的な物件の種類を明示することもあります。

short-term rental

短期賃貸

数日から数週間程度の短い期間、家やアパートなどを借りることを指します。旅行や出張、仮住まいなどで利用されます。Airbnbなどのプラットフォームを通じて普及しました。'long-term rental'(長期賃貸)と対比して使われます。

rental agreement

賃貸契約書

不動産や物品を借りる際に交わされる契約書を指します。契約期間、賃料、支払い方法、責任範囲などが記載されています。法的な拘束力を持つ重要な書類であり、内容をよく理解しておく必要があります。ビジネスや法律関連の文脈で頻繁に使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、実験器具のレンタルや調査データの利用に関する記述で使われます。例えば、「使用したレンタル機器の性能評価」や「レンタルデータベースの利用頻度分析」といった文脈で見られます。フォーマルな文体で使用され、客観的な事実を述べる際に用いられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、オフィスや機材の賃貸契約、レンタカーの手配など、幅広い場面で使用されます。会議で「オフィスのレンタル費用」について議論したり、メールで「レンタカーの手配状況」を確認したりする際に頻繁に登場します。契約書や報告書などのフォーマルな文書だけでなく、日常的な会話でも使われる一般的な単語です。

日常会話

日常生活では、アパートや家の賃貸、レンタカー、DVDのレンタルなど、身近な場面で頻繁に使用されます。友人との会話で「週末にレンタカーを借りて旅行に行く」と話したり、家族と「新しいアパートのレンタル契約」について話し合ったりする際に自然に使われます。口語的な表現としても一般的です。

関連語

類義語

  • 比較的長期の賃貸契約を指し、不動産(家、オフィス、土地など)や高額な機械設備などに用いられる。法的な契約書を伴うことが多い。 【ニュアンスの違い】"rental"よりもフォーマルで、契約期間が長く、金額も大きい場合に使われる。ビジネスや法律の文脈で頻繁に用いられる。 【混同しやすい点】"rental"は短期的な賃貸(例えば、レンタカー、DVDなど)にも使えるが、"lease"は基本的に長期契約に限定される点。また、"lease"は動詞としても名詞としても使われる。

  • イギリス英語でよく使われ、一時的に何かを借りる、または人を雇うという意味を持つ。車、自転車、ボートなどを借りる際や、人を一時的に雇用する際に使用される。 【ニュアンスの違い】"rental"とほぼ同義だが、イギリス英語圏でより一般的。人を雇うという意味合いも持つ点が"rental"とは異なる。やや古い言い方。 【混同しやすい点】アメリカ英語では人を雇う場合は"hire"を使うが、物を借りる場合は"rent"が一般的。イギリス英語では"hire"が両方の意味で使用される。

  • 不動産を賃貸に出す、または部屋を貸すという意味で使われる。特に不動産オーナーが物件を貸し出す際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"rental"よりもオーナー側の行為に焦点が当たる。また、許可や容認の意味合いも持つため、文脈によって意味が大きく異なる。 【混同しやすい点】"let"は他動詞であり、"let someone do something"(誰かに~させる)という使役構文でよく用いられるため、賃貸の意味と混同しやすい。また、"to let"という看板は「賃貸物件あり」という意味になる。

  • 船、飛行機、バスなどを特定の目的のために貸し切ることを指す。旅行や特別なイベントのために利用されることが多い。 【ニュアンスの違い】"rental"よりも大規模で、特定の目的のために一時的に独占するというニュアンスが強い。団体旅行やイベントなどで使われる。 【混同しやすい点】"rental"は一般的に個人が利用するものを指すことが多いが、"charter"は団体や組織が特定の目的のために利用するものを指す。また、"charter"は名詞としてだけでなく、動詞としても使用される。

  • 最も一般的な語で、短期間または比較的短期間、物を借りる、または場所を借りることを指す。家、車、道具など、様々なものに使える。 【ニュアンスの違い】"rental"は名詞で、"rent"は動詞または名詞として使われる。基本的な意味は同じだが、文法的な役割が異なる。 【混同しやすい点】"rental agreement"(賃貸契約)のように、複合名詞として使われることが多い。動詞の"rent"と名詞の"rental"の使い分けに注意。

派生語

  • 『賃借りする』という動詞、または『賃料』という名詞。'rental'の語源であり、基本的な意味を表す。日常会話から不動産取引まで幅広く使われる。動詞としては、'I rent an apartment.'、名詞としては、'The rent is due on the first of the month.'のように使われる。

  • 『賃借人』を意味する名詞。動詞'rent'に人を表す接尾辞'-er'が付いた形。不動産関連の契約書や、賃貸物件の入居者を表す際に用いられる。例:'The renter is responsible for any damages.'。日常会話でも使用頻度は高い。

  • rentable

    『賃貸可能な』という意味の形容詞。'rent'に「〜できる」という意味の接尾辞'-able'が付加された形。不動産広告や契約書で、物件が賃貸できる状態であることを示す際に用いられる。例えば、'This property is rentable for $1500 per month.'のように使用される。

反意語

  • 『購入』を意味する動詞または名詞。'rental'が一定期間の利用に対して料金を支払うのに対し、'purchase'は所有権を得るために代金を支払う。日常会話、ビジネス、法律などあらゆる場面で使用される。例:'We decided to purchase a house instead of renting one.'。長期的な視点での対義語となる。

  • '所有権'を意味する名詞。'rental'が一時的な使用権であるのに対し、'ownership'は永続的な所有権を意味する。不動産、ビジネス、法律などの文脈で、'rental'の対義語として用いられる。例:'The transition from rental to ownership is a significant financial step.'。 'Rental'がサービスの利用であるのに対し、'ownership'は資産の保有という点で対照的である。

語源

"rental"は「賃貸」を意味する英単語ですが、その語源は中英語の"rente"(収入、地代)に由来します。さらに遡ると、古フランス語の"rente"、そしてラテン語の"rendita"(返されたもの、収入)にたどり着きます。この"rendita"は、ラテン語の動詞"reddere"(返す、与える)の過去分詞形"redditum"から派生しています。つまり、"rental"の根底には「何かを返す」という概念があり、それが「賃貸」という、一時的に借りて後で返す行為に繋がっているのです。日本語で例えるなら、昔の年貢制度における「年貢米を領主に返す」という行為が、現代の賃貸契約における「家賃を大家に支払う」という行為に類似していると言えるでしょう。接尾辞の"-al"は、形容詞や名詞を作る接尾辞で、「〜に関する」という意味合いを持ちます。したがって、"rental"は「賃貸に関するもの」という意味合いになります。

暗記法

「レンタル」は、かつて富裕層の特権だったモノやサービスを、大衆へと解放した民主化の象徴。20世紀初頭、高価な自動車を共有するレンタカーの登場は、「所有」から「利用」へという消費革命の狼煙でした。責任や維持費から解放され、必要な時だけ利用する賢い選択。現代では、環境意識の高まりやシェアリングエコノミーと共鳴し、所有の概念そのものを問い直す、時代を映す鏡なのです。

混同しやすい単語

『rental』と『rent』はスペルが非常に似ており、意味も関連するため混同しやすいです。『rent』は動詞(賃借りする)または名詞(賃貸料)として使われます。一方、『rental』は名詞で、賃貸すること、または賃貸料そのものを指します。日本人学習者は、文脈に応じてどちらの単語が適切か注意する必要があります。例えば、『I rent an apartment』は正しいですが、『I rental an apartment』は誤りです。 'rental agreement'(賃貸契約)のように複合語で使われることも多いです。

rentable

『rental』と『rentable』は、語尾が異なるだけでスペルが似ています。『rentable』は形容詞で、「賃貸可能な」「賃貸に適した」という意味です。例えば、『rentable space』は「賃貸可能なスペース」を意味します。日本人学習者は、名詞の『rental』と形容詞の『rentable』を混同しないように注意する必要があります。発音も微妙に異なるため(rentalは/ˈrentl/、rentableは/ˈrentəbl/)、意識して区別しましょう。

『rental』と『resentful』は、スペルの一部(ent)が共通しており、語尾の 'al' と 'ful' も視覚的に似ているため、誤って認識される可能性があります。『resentful』は形容詞で、「憤慨している」「恨みに思っている」という意味です。意味も品詞も大きく異なるため、文脈から判断することが重要です。語源的には、『resentful』は『resent』(憤慨する)という動詞から派生しています。

lentil

『rental』と『lentil』は、母音と子音の配置が似ているため、特に音声を聞き取る際に混同されることがあります。『lentil』は「レンズ豆」という意味の名詞で、食べ物を表します。文脈が全く異なるため、意味を理解していれば誤解は少ないはずです。ただし、発音はrental /ˈrentl/、lentil /ˈlentɪl/ と異なるため、意識して発音練習すると良いでしょう。

『rental』と『retain』は、語頭と語尾の一部('tal'と'tain')が似ているため、視覚的に混同されることがあります。『retain』は動詞で、「保持する」「維持する」という意味です。発音も異なります(rental /ˈrentl/、retain /rɪˈteɪn/)。法律用語としてもよく使われ、『retain a lawyer』(弁護士を雇う)のように使われます。

frontal

『rental』と『frontal』は、語尾の 'al' が共通しており、スペルも一部似ているため、混同される可能性があります。『frontal』は形容詞で、「正面の」「前頭部の」という意味です。医療や解剖学の分野でよく使われます。例えば、『frontal lobe』(前頭葉)のように使われます。日本人学習者は、文脈に応じて意味を判断する必要があります。発音も異なります(rental /ˈrentl/、frontal /ˈfrʌntl/)。

誤用例

✖ 誤用: I want to rental a car for this weekend.
✅ 正用: I want to rent a car for this weekend.

日本人が『レンタルする』という言葉を名詞として捉えがちなため、『rental』を動詞として使ってしまう誤りです。英語の『rental』は名詞であり、動詞として『rent』を使うのが正解です。日本語の『レンタル』は便利な外来語ですが、英語では名詞・動詞の区別を意識する必要があります。この誤りは、日本語の語彙感覚が英語にそのまま適用されてしまう典型的な例です。

✖ 誤用: The rental fee is too expensive, so I'll bargain.
✅ 正用: The rental fee is too expensive, so I'll try to negotiate.

『bargain』は主に『掘り出し物』や『お買い得品』を意味し、動詞としては『(値段交渉で)駆け引きする』というニュアンスがあります。しかし、単に『値段を下げるよう交渉する』という意味合いで使うには、少しカジュアルすぎます。よりフォーマルな場面や、賃貸契約など改まった状況では『negotiate』を使う方が適切です。日本人が『値段交渉』という言葉から直接『bargain』を連想しがちですが、英語では状況に応じた語彙選択が重要です。また、英語圏では賃貸料の値引き交渉は一般的ではない場合もあるため、交渉の余地があるか事前に確認する姿勢も大切です。

✖ 誤用: I'm looking for a rental near the station, but I prefer a mansion.
✅ 正用: I'm looking for an apartment near the station, but I'd prefer a luxury apartment or a penthouse.

『rental』は賃貸物件全般を指しますが、『mansion』は非常に豪華な邸宅を意味します。駅近の賃貸を探している状況で『mansion』を希望するのは、文脈的に不自然です。より適切な表現は『apartment』や『flat』、または高級物件を指す『luxury apartment』や最上階の『penthouse』などです。日本人が『マンション』という言葉から、ある程度高級な集合住宅をイメージしがちですが、英語の『mansion』はそれよりも遥かに規模が大きく、富裕層向けの物件を指すことを理解しておく必要があります。この誤りは、日本語と英語の語彙のスケール感が異なるために生じやすいでしょう。

文化的背景

「rental(レンタル)」は、一時的な利用を通じて所有権と使用権を分離し、現代社会における柔軟性と利便性を象徴する言葉です。かつては富裕層のみが享受できた贅沢品やサービスが、レンタルという仕組みを通じてより多くの人々へとアクセス可能になった背景には、社会構造の変化と消費文化の進化が深く関わっています。

レンタルという概念が広まったのは、20世紀初頭のアメリカにおける自動車産業の発展と深く結びついています。初期の自動車は高価であり、一般庶民には手が届かない存在でした。そこで、自動車を一時的に貸し出す「レンタカー」サービスが登場し、旅行やビジネスなど特定の目的のために自動車を利用したいというニーズに応えました。このレンタカーの普及は、所有することだけが価値ではないという新しい消費の形を示唆し、その後の様々なレンタルサービスの誕生を促しました。

また、レンタルは単なる一時的な利用に留まらず、所有に伴う責任や維持費から解放されるというメリットも提供します。例えば、高価な工具や専門的な機材をレンタルすることで、必要な時に必要なものだけを利用し、保管場所やメンテナンスの手間を省くことができます。これは、個人だけでなく企業にとっても効率的な経営戦略となり、資源の有効活用にもつながります。近年では、洋服やアクセサリー、さらには家具や家電製品まで、あらゆるものがレンタル可能になり、所有から利用へと価値観がシフトしていることがわかります。この変化は、環境問題への意識の高まりや、シェアリングエコノミーの浸透とも密接に関わっています。

レンタルという言葉は、現代社会における多様なニーズに応える柔軟なシステムを表すだけでなく、所有という概念そのものを見直すきっかけを与えてくれます。物質的な豊かさだけではなく、経験や利便性、そして持続可能性を重視する現代の価値観を反映した言葉として、「rental」は私たちの社会に深く根付いていると言えるでしょう。

試験傾向

英検

出題形式

主に長文読解、稀に語彙問題。【頻度と級・パート】準1級以上で比較的頻出。2級でも稀に出題。【文脈・例題の特徴】多様なテーマの長文読解で、不動産、旅行、自動車など「賃貸」に関連する文脈が多い。【学習者への注意点・アドバイス】名詞としての意味(賃貸料、賃貸物件)と、形容詞としての意味(賃貸の~)の両方を理解しておくこと。関連語句(rent, lease)との違いを意識する。

TOEIC

出題形式

Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。【頻度と級・パート】Part 5,7で頻出。【文脈・例題の特徴】ビジネスシーン(オフィス、不動産、自動車など)での利用が多い。契約書、Eメール、広告などでよく見られる。【学習者への注意点・アドバイス】「賃貸」に関連するビジネス語彙(agreement, contract, tenant, landlord)と合わせて覚えること。文脈から適切な意味を判断できるよう練習する。

TOEFL

出題形式

リーディングセクション(長文読解)。【頻度と級・パート】アカデミックな長文読解で、社会科学、経済学などの分野で稀に出題。【文脈・例題の特徴】学術的な文脈で、不動産市場、経済状況、社会構造などを説明する際に使われることがある。【学習者への注意点・アドバイス】アカデミックな文章における「rental」の使われ方を理解する。文脈から意味を推測する練習が重要。

大学受験

出題形式

主に長文読解。【頻度と級・パート】難関大学の入試問題で比較的頻出。【文脈・例題の特徴】社会問題、経済、環境など、幅広いテーマの長文で出題される可能性がある。【学習者への注意点・アドバイス】文脈から「rental」の意味を的確に判断する能力が求められる。類義語(lease, hire)との違いも理解しておくこと。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。