英単語学習ラボ

remind

/rɪˈmaɪnd/(リˈマァィンド)

最初の 'ri' は、日本語の『リ』よりも弱く、曖昧母音に近い音です。ストレス(強勢)は2番目の音節 'mind' に置かれ、ここを強く発音します。'ai' は二重母音で、日本語の『アイ』に近いですが、より口を大きく開けて発音すると自然です。最後の 'd' は、舌先を上前歯の裏につけて発音する破裂音で、日本語の『ド』よりも軽く短く発音します。'mind' の 'n' の後、口を閉じた状態で 'd' を発音するイメージです。

動詞

思い出させる

相手が忘れていること、あるいは注意していないことを再び意識させる。単に情報を伝えるだけでなく、記憶や感情を呼び起こすニュアンスを含む。

My mother always reminds me to take my lunch box before school.

母はいつも、学校に行く前に私にお弁当を持っていくよう思い出させてくれます。

情景:「忘れ物はない?」と笑顔で声をかけるお母さんの姿が目に浮かびますね。この文は、誰かに何かをするよう「思い出させる」「注意を促す」という、`remind 人 to do` の典型的な使い方です。 文法・ヒント:`remind + 人 + to + 動詞の原形` で「(人)に〜するように思い出させる」という意味になります。日常会話で「〜するのを忘れないでね」と優しく促すときによく使われます。

Could you please remind me about the meeting tomorrow morning?

明日の朝の会議について、私に思い出させていただけますか?

情景:忙しい日、大切な約束を忘れてしまいそうで、同僚や友人に「念のため教えてくれる?」とお願いしている場面です。少し不安そうな気持ちが伝わりますね。 文法・ヒント:`remind + 人 + about + 物事` で「(人)に(物事)について思い出させる」という意味になります。よく「忘れないように教えてください」と頼むときに使われる丁寧な表現です。

This old song reminds me of my happy childhood days.

この古い歌は、私の幸せな子供時代を思い出させてくれます。

情景:カフェで流れる懐かしいメロディを聴きながら、目を閉じて昔の楽しかった思い出に浸っている様子が目に浮かびます。心が温かくなるような場面ですね。 文法・ヒント:`remind + 人 + of + 物事` で「(人)に(物事)を思い出させる」という意味になります。特に、何かを見たり聞いたりして、別の何かを連想するときによく使われる形です。「〜を思い出させる」という意味で最も代表的な使い方の一つです。

動詞

気づかせる

何かを忘れないように、または義務や約束を果たすように、人に注意を促す。手紙やメールの結びで「念のため」と伝える際に近いニュアンス。

My mom always reminds me to brush my teeth before bed.

お母さんはいつも寝る前に歯を磨くよう私に気づかせてくれます。

優しいお母さんが、夜、寝る前に子供に「歯磨きした?」と声をかけている温かい家庭のシーンです。「remind + 人 + to do(〜するように気づかせる)」は、日常で何かを忘れないように促す時によく使われる形です。特に、習慣やタスクを思い出させる場面で頻繁に登場します。

This old photo reminds me of our happy school days.

この古い写真は、私たちの楽しかった学生時代を思い出させます。

アルバムを開いて、昔の友達と笑い合った日々を懐かしんでいる人が目に浮かびます。写真の色あせた感じや、温かい感情が伝わります。「remind + 人 + of + 物/事(〜を思い出させる)」は、物や場所、匂いなどが過去の記憶や特定の何かを呼び起こす時によく使われます。感傷的な場面でも頻繁に登場します。

Could you please remind me about the meeting tomorrow morning?

明日の朝の会議について、私に念のため知らせてもらえますか?

忙しいオフィスで、うっかり忘れてしまいそうな大事な会議について、同僚に「明日、教えてね」と依頼している様子です。少し焦りつつも、頼りになる同僚に安心している気持ちが伝わります。「remind + 人 + about + 物/事(〜について気づかせる)」は、特定のイベントや約束事を忘れないように、事前に確認や通知を求める際に非常に自然な表現です。「Could you please...?」は丁寧な依頼の形です。

コロケーション

remind someone of something

人に何かを思い出させる、連想させる

最も基本的な構文の一つで、直接的な意味だけでなく、比喩的に『雰囲気が似ている』『連想させる』といった意味合いでも使われます。例えば、"This song reminds me of my childhood."(この歌は子供時代を思い出させる)のように、感情や記憶を呼び起こす際に頻繁に使われます。"remind someone about something"も似た意味ですが、こちらは『人に何かについて注意を促す』ニュアンスが強くなります。

a gentle reminder

やんわりとした注意喚起、念押し

"gentle"という形容詞を伴うことで、相手に不快感を与えないように配慮した表現になります。ビジネスシーンで、締め切りが迫っているタスクや会議の予定などを伝える際に適しています。例えば、"Just a gentle reminder that the deadline is tomorrow."(締め切りが明日であることを念のためお知らせします)のように使います。

remind yourself

自分自身に言い聞かせる、念頭に置く

再帰代名詞"yourself"を使うことで、自分自身に意識を向ける意味合いが強まります。目標達成や困難な状況に立ち向かう際に、自分の信念や価値観を再確認する際に使われます。例えば、"Remind yourself why you started."(なぜ始めたのかを思い出してください)のように、自己啓発的な文脈でよく見られます。

remind someone of their responsibilities

人に責任を思い出させる、責任を自覚させる

誰かの義務や責任を指摘し、それを遂行するように促す表現です。相手に不快感を与えないように、状況や相手との関係性を考慮して使う必要があります。例えば、"I had to remind him of his responsibilities as a team leader."(彼にチームリーダーとしての責任を思い出させなければなりませんでした)のように、ややフォーマルな場面で使われることが多いです。

need no reminding

改めて言うまでもない、言われなくても分かっている

「reminding」を必要としない、つまり「言われなくても当然」という意味合いの表現です。相手の能力や自覚の高さを評価するニュアンスが含まれます。例えば、"He needs no reminding of the importance of this project."(彼にこのプロジェクトの重要性を改めて言う必要はない)のように使います。

sharply remind

厳しく注意する、きつく言い聞かせる

副詞"sharply"を伴うことで、注意の度合いが強いことを表します。相手の過ちや怠慢を強く非難する際に用いられます。例えば、"The manager sharply reminded the employee about the company's policy."(マネージャーは従業員に会社の規則について厳しく注意しました)のように、ビジネスシーンやフォーマルな場面で使われることが多いです。

使用シーン

アカデミック

学術論文や教科書で、過去の研究や理論を引用する際に使われます。例えば、「先行研究が~をremind us of ~(~を思い出させる)ことを示唆している」のように、研究の文脈を明確にするために用いられます。また、講義では、学生に重要な概念をremind(思い出させる)するために使用されます。

ビジネス

ビジネスメールや会議で、タスクや締め切りをremind(念押しする)ために使われます。「念のため、明日の会議についてremindさせていただきます」のように、丁寧な表現で使用されることが多いです。また、プロジェクトの進捗報告で、過去の決定事項をremind(想起させる)際にも用いられます。

日常会話

日常会話で、相手に何かをremind(思い出させる、気づかせる)ために頻繁に使われます。「それ、明日の会議で話すことだよ。Just a reminder.(念のため)」のように、親しい間柄で気軽に情報を共有する際に便利です。また、「その歌を聴くと、昔のことをremind me of(思い出させる)なぁ」のように、感情や記憶を喚起する表現としてもよく使われます。

関連語

類義語

  • 過去の出来事や情報を意識的に思い出す行為を指す。学術的な文脈や、記憶力について言及する際によく用いられる。動詞。 【ニュアンスの違い】"Remind"は外部からの刺激によって思い出すのに対し、"recall"は自発的に記憶を呼び起こすニュアンスが強い。また、"recall"は過去の出来事や情報を対象とするのに対し、"remind"は未来の予定などにも使える。 【混同しやすい点】日本語の「リコール」という言葉のイメージから、製品回収の意味合いが強いと誤解されやすいが、基本的な意味は「思い出す」こと。また、他動詞として使われ、目的語が必要。

  • 過去の経験、事実、情報を心に留めている状態を指す。日常会話で最も頻繁に使われる一般的な語。動詞。 【ニュアンスの違い】"Remind"は誰かまたは何かがきっかけで思い出すのに対し、"remember"は特にきっかけがなくても自発的に覚えている状態を指す。また、"remember"は感情や個人的な経験と結びついていることが多い。 【混同しやすい点】"Remember to do"(~することを覚えている)と "remember doing"(~したことを覚えている)の違いに注意。前者は未来の行為、後者は過去の行為を指す。

  • "Recall"よりもさらに意識的な努力を伴って、過去の出来事を詳細に思い出すことを意味する。フォーマルな場面や、詳細な記憶を語る際に用いられる。動詞。 【ニュアンスの違い】"Remind"が外部からの刺激を必要とするのに対し、"recollect"は内的な努力によって記憶を呼び起こす。また、"recollect"は過去の出来事の細部を強調する。 【混同しやすい点】日常会話ではあまり使われず、やや古風な印象を与える。また、"collect"(集める)という単語との関連から、情報を集めて思い出すという意味だと誤解されやすい。

  • bring to mind

    ある物事や人が、別の物事や人を連想させるという意味の句動詞。日常会話でよく使われる。動詞句。 【ニュアンスの違い】"Remind"とほぼ同じ意味で使えるが、より口語的で、比喩的な表現にも用いられる。例えば、「その音楽を聴くと、学生時代を思い出す」のように使う。 【混同しやすい点】句動詞であるため、目的語の位置に注意が必要。例えば、"That music brings my student days to mind." のように使う。

  • 行動や言葉を促す、または思い出させるという意味。ビジネスシーンや、誰かの発言を促す際によく使われる。動詞。 【ニュアンスの違い】"Remind"が単に思い出させるのに対し、"prompt"は行動を促すニュアンスが強い。例えば、「彼は私に締め切りを思い出させた」よりも、「彼は私に締め切りを守るように促した」というニュアンスになる。 【混同しやすい点】"Prompt"は、コンピューター用語で「プロンプト」としても使われるため、文脈によって意味を理解する必要がある。また、他動詞として使われ、目的語が必要。

  • jog someone's memory

    誰かの記憶を呼び起こす、または思い出させるという意味の慣用句。日常会話でよく使われる。動詞句。 【ニュアンスの違い】"Remind"と似ているが、より間接的な言い方で、完全に忘れていたことを思い出させるというニュアンスがある。例えば、「その写真を見て、彼の記憶を呼び起こした」のように使う。 【混同しやすい点】慣用句であるため、直訳すると意味が通じなくなる。また、"jog"という単語から、運動のイメージが先行しやすいが、ここでは「軽く刺激する」という意味で使われている。

派生語

  • 『思い出させる人/物』という意味の名詞。動詞『remind』に名詞化の接尾辞『-er』が付加。リマインダーアプリや、会議前のリマインダーメールなど、日常的に使われる。

  • mindful

    『心に留めて』『注意深い』という意味の形容詞。『mind(心)』と『full(満ちた)』が組み合わさり、『remind』の根源にある『心に刻む』という概念が発展。ビジネスシーンや自己啓発で、注意深く意識を向ける状態を表す際に用いられる。

  • 『追憶する』『思い出にふける』という意味の動詞。『re-(再び)』と『mind』の語源が組み合わさり、過去の出来事を再び心に思い起こす様子を表す。日常会話や文学作品で、過去の出来事を懐かしむ文脈で使われる。

反意語

  • 『忘れる』という意味の動詞。『remind』が何かを思い出させるのに対し、『forget』は記憶から失われることを指す。日常会話で頻繁に使われる基本的な反意語。

  • 『無視する』という意味の動詞。『remind』が注意を喚起するのに対し、『ignore』は意図的に注意を払わないことを意味する。ビジネスや人間関係において、重要な情報や要求を無視する状況で用いられる。

  • 『見落とす』という意味の動詞。『remind』が注意を促すのに対し、『overlook』は注意が及ばず見過ごしてしまうことを指す。ビジネス文書や報告書において、ミスや問題点を見落とす状況で使われる。

語源

"Remind」は、中英語の「reminden」(再び心に留める、思い出させる)に由来します。これは、接頭辞「re-」(再び、戻って)と「mind」(心、記憶)が組み合わさってできた単語です。「re-」は、例えば「return」(戻る)や「repeat」(繰り返す)など、多くの英単語に見られるように、何かを再び行う、あるいは元に戻すという意味を持ちます。「mind」は、現代英語でも「心」や「記憶」といった意味で使用されています。つまり、「remind」は文字通りには「再び心に戻す」という意味合いを持ち、過去の記憶や情報を再び意識の表面に呼び起こす行為を示します。日本語で言えば、「念を押す」という行為に近いかもしれません。一度インプットされた情報が、再び心の中で活性化されるイメージです。

暗記法

「remind」は、単なる想起を超え、過去と現在を繋ぐ文化的紐帯。文学では、過ぎ去った恋の面影や心の傷を呼び覚ます装置として、登場人物の内面を深く描写します。法廷劇では、眠っていた真実を暴く鍵に。友情や家族の絆を再燃させる一方で、過去の過ちを想起させる刃にもなり得る、両義的な言葉。SNS時代においては、記憶と感情を揺さぶり、人間関係に複雑な陰影をもたらす、現代の重要語です。

混同しやすい単語

『remind』と『remember』は、どちらも『覚える』『思い出す』という意味合いを持ちますが、使い方が異なります。『remind』は『人に思い出させる』という意味で、他者への働きかけが必要です。一方、『remember』は『自分で思い出す』という意味です。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なります。『remind』は 're-MIND'、『remember』は 're-MEM-ber' です。スペルも似ているため、文脈で判断することが重要です。

『remind』の中に『mind』という単語が含まれているため、意味が混同されやすいです。『mind』は名詞で『心、精神』、動詞で『気にする、嫌がる』という意味を持ちます。『remind』は『(人に)思い出させる』という意味なので、直接的な意味の関連はありません。ただし、『mind』が記憶や思考に関連する単語であることを意識すると、『remind』が記憶を呼び起こす行為であることが理解しやすくなります。

『remind』と『remain』は、最初の 're-' の部分と、語尾の '-main' のスペルが似ているため、視覚的に混同されやすいです。『remain』は『残る、とどまる』という意味で、状態の変化がないことを表します。発音も異なります。『remind』は 're-MIND'、『remain』は 're-MAIN' です。これらの単語は、語源的にラテン語の 'manere'(とどまる)に関連しており、『remain』は直接その意味を受け継いでいますが、『remind』は『心に留める』という間接的な意味合いで派生したと考えられます。

『reminisce』は『思い出にふける、追憶する』という意味で、『remind』と語源が近く、意味も関連があるため混同しやすいです。ただし、『reminisce』は自動詞であり、自分自身が過去を振り返る行為を指します。一方、『remind』は他動詞で、誰かに何かを思い出させる行為を指します。発音もスペルも似ていますが、文法的な用法が異なるため、注意が必要です。語源はラテン語の 'reminisci'(思い出す)です。

『remind』と『demand』は、母音と子音の組み合わせが似ている箇所があるため、特に発音を聞き間違えやすいことがあります。『demand』は『要求する』という意味で、『remind』とは意味が大きく異なります。発音記号を確認し、それぞれの単語の音の違いを意識することが重要です。また、文脈からも容易に区別できます。

『remind』と『mend』は、スペルの一部が似ており、特に語尾の 'nd' が共通しているため、視覚的に混同されることがあります。『mend』は『修理する、直す』という意味で、『remind』とは全く異なる意味を持ちます。発音も異なり、『remind』は二音節、『mend』は一音節です。これらの単語は、語源的にも関連はありません。

誤用例

✖ 誤用: This song reminds me of my grandfather's death.
✅ 正用: This song makes me remember my grandfather's death.

日本語の「〜を思い出させる」を直訳すると "remind me of" となりがちですが、これは直接的な連想を意味します。一方、人の死という深刻な出来事を『思い出させる』場合、より適切なのは "make me remember" です。"remind" は、例えば「冷蔵庫の牛乳を買うのをリマインドする」のように、日常的な事柄や軽い注意喚起に使うのが自然です。日本人が深刻な話題でも "remind" を使いがちなのは、日本語の『思い出させる』が持つニュアンスの幅広さ、そして英語における婉曲表現への意識の低さからくる誤用です。英語では、特にネガティブな感情や出来事については、より直接的な表現を避ける傾向があります。

✖ 誤用: I reminded him to bring the documents, but he forgot anyway.
✅ 正用: I reminded him about bringing the documents, but he forgot anyway.

"remind" の後には "to do" ではなく "about doing" を使うのがより自然です。 "remind to do" は、命令や指示に近いニュアンスを持ち、相手に何かを強く促す場合に用いられます。しかし、今回の例のように、単に相手に思い出させる意図であれば、"remind about doing" が適切です。この誤用は、日本語の「〜するようにリマインドする」という表現に引きずられやすいことが原因と考えられます。英語では、"remind to do" は、上司が部下に対して行うような、よりフォーマルな場面で使われることが多いことを覚えておきましょう。

✖ 誤用: I am reminded of you when I see this flower.
✅ 正用: This flower reminds me of you.

"I am reminded of you" は文法的には正しいですが、受動態であるため、やや不自然で回りくどい印象を与えます。英語では、能動態を好む傾向があり、特に感情や感覚を表す場合は、主語を感情の源にする方が自然です。この誤用は、日本語の「私はあなたを思い出します」という表現に忠実であろうとするあまり、英語の自然な語順や表現を無視してしまうことが原因と考えられます。英語では、感情の源を主語にすることで、より直接的で生き生きとした表現になります。

文化的背景

「remind」は単なる記憶の想起に留まらず、過去と現在を結びつけ、感情や人間関係を再認識させる、繊細な文化的ニュアンスを含んだ言葉です。過去の出来事や感情を呼び覚ます力を持つため、単に「思い出させる」以上の意味合いを持ち、時には懐かしさ、時には痛みを伴う感情を伴います。

英語圏の文学作品において、「remind」は登場人物の内面を描写する上で重要な役割を果たします。例えば、過去の恋人を「remind」させる香水の香り、幼少期のトラウマを「remind」させる特定の場所など、五感を通じて過去が現在に侵食してくる様子を描写する際に頻繁に用いられます。特にゴシック小説やロマン派文学においては、過去の亡霊や秘密が現在を生きる人々に影響を与え続ける様を描くために、「remind」という言葉が効果的に使用されます。また、法廷ドラマなどでは、証言者が過去の出来事を「remind」されることで、隠されていた真実が明らかになる、といった劇的な展開にも繋がります。

さらに、「remind」は人間関係における絆の再確認や修復にも関連します。長年会っていない友人に手紙を書き、「remind」することで、過去の友情を再燃させたり、家族間で過去の思い出を語り合うことで、絆を深めたりする、といった肯定的な意味合いも持ちます。一方で、過去の過ちを「remind」することは、相手に苦痛を与え、関係を悪化させる可能性もあります。このように、「remind」は、文脈によってポジティブにもネガティブにも働く、両義的な側面を持つ言葉と言えるでしょう。

現代社会においては、ソーシャルメディアが「remind」の役割を担うことが多くなりました。数年前の投稿が「remind」されることで、過去の自分を振り返ったり、大切な記念日を「remind」されたりする、といった経験は多くの人が共有しています。しかし、同時に、過去の恥ずかしい出来事や、忘れたい記憶を「remind」されることで、精神的な苦痛を感じる人も少なくありません。このように、「remind」は、デジタル時代において、私たちの記憶、感情、そして人間関係に複雑な影響を与える言葉として、その重要性を増しています。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題される。リーディング、リスニング両方で登場。

- 文脈・例題の特徴: 日常生活、ニュース記事、物語など幅広い文脈で使用される。過去の出来事や責任、義務などを思い出させる文脈が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 他動詞として使われることがほとんど。remind A of B(AにBを思い出させる)の形をしっかり覚えること。名詞形reminderも重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 5で時々出題。Part 7でも読解のキーワードとして登場する可能性がある。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(会議、メール、報告書など)で、リマインダーメールやタスクのリマインドなどで使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 主に「思い出させる」という意味で使われる。過去の行動や予定を思い出させる文脈に注目。関連語句(reminder, remind A to do)も合わせて学習。

TOEFL

- 出題形式: リーディング

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で時々出題される。

- 文脈・例題の特徴: 学術的な内容(歴史、科学、社会科学など)で、過去の出来事や概念を想起させる文脈で使用される。

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な内容を理解する上で重要な単語。文脈から意味を推測する練習が必要。類義語(evoke, recollect)とのニュアンスの違いも意識。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、語彙問題

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的な大学でも出題される可能性がある。

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語、説明文など幅広いジャンルで使用される。過去の経験や知識を想起させる文脈が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な意味に加え、比喩的な意味や派生語も覚えておくこと。文脈から適切な意味を判断する練習が必要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。