英単語学習ラボ

rankle

/ˈræŋkəl/(ラァンカァル)

最初の音は日本語の「ラ」よりも舌を少し後ろに引いて発音するイメージです。/æ/ は日本語にない音で、「ア」と「エ」の中間のような音です。口を少し大きく開けて発音するとより近づきます。また、最後の /əl/ は曖昧母音で、日本語の「ル」よりも弱く、舌先を上の歯茎に軽く当てるように発音します。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

苦しめる

不快な考え、記憶、経験などが心の中で繰り返し起こり、悩ませ続けること。傷口が化膿してズキズキ痛むような、精神的な痛みや不快感を伴うイメージ。

His rude comment continued to rankle in her mind for days.

彼の失礼なコメントが、何日も彼女の心に残り、苦しめ続けた。

彼が言った失礼な一言が、彼女の心に何日もずっと残り、嫌な気持ちにさせている様子を描写しています。「rankle in someone's mind」で「(嫌なことが)心に残り、苦しめる」という、この単語の典型的な使われ方です。

The unfair criticism of his project still rankled him deeply.

彼のプロジェクトへの不当な批判は、今も彼を深く苦しめている。

彼が頑張ったプロジェクトへの不当な批判が、今も彼を深く苦しめている場面です。「rankle + 人」で「その人を苦しめる」という意味になります。特に、心に深く残り続ける不快感を表現するのに使われます。

The old injustice continued to rankle the community for years.

その昔の不公平なことは、何年もの間、その地域社会を苦しめ続けた。

昔の不公平な出来事や制度が、何年もの間、その地域の人々を苦しめ続けている様子です。個人的な感情だけでなく、集団や社会全体を苦しめるような、長く続く不快な状況にも「rankle」が使われます。

動詞

憤慨する

不当な扱いに対して、静かに、しかし深く怒りを感じること。表面的な感情の爆発というよりは、内面にわだかまる不満や恨みに近いニュアンス。

The unfair grade continued to rankle him for weeks.

その不公平な成績は、何週間も彼の心を苛み続けました。

一生懸命頑張ったのに、納得できない低い成績をつけられ、そのことがずっと頭から離れず、モヤモヤしている様子が目に浮かびます。「rankle」は、このように不公平な扱いが心に残り続け、不快な感情を引き起こす状況でよく使われます。「continue to V」で「Vし続ける」という意味です。

His dismissive tone during the meeting rankled many attendees.

会議中の彼のぞんざいな口調は、多くの出席者を憤慨させました。

会議で誰かの意見が軽く扱われたり、不快な態度を取られたりして、その場にいた人たちが心の中で不満を感じ、後々までその気分が残っている様子です。特に、権力を持つ人の不適切な言動が、周囲の人々の心に不満や怒りを残す場合に「rankle」が使われる典型的な例です。「dismissive tone」は「ぞんざいな口調、軽蔑的な態度」という意味です。

The memory of being teased in childhood still rankled her a little.

子供の頃にからかわれた記憶が、今でも彼女の心を少し苛んでいました。

大人になった今でも、ふとした時に子供の頃のいじめやからかいを思い出して、少し心が痛む、悔しい気持ちになる様子を描写しています。過去の不快な記憶が、長い間心に残り続ける状況は「rankle」のまさに中心的な使い方です。「being teased」は「からかわれたこと(受動態の動名詞)」、「a little」は「少し」という意味で、感情の度合いを表します。

コロケーション

resentment rankles

恨みが募る、わだかまりが心に深く残る

「resentment」は不満や憤りの感情を表し、「rankle」と組み合わさることで、その感情が時間とともに悪化し、心の中で fester(化膿)していく様子を描写します。単に「resentment exists」と言うよりも、より感情的なニュアンスが加わり、放置できない深刻さを示唆します。ビジネスシーンや人間関係のトラブルにおいて、問題が放置されることで状況が悪化していく状況を表現するのに適しています。例えば、'The resentment rankled in his heart after the unfair dismissal.'(不当な解雇の後、彼の心には恨みが募った。)のように使われます。

the insult rankles

侮辱がいつまでも心に引っかかる、屈辱が消えない

「insult」は侮辱や屈辱的な行為を指し、「rankle」と組み合わせることで、その侮辱が忘れられず、心の中でいつまでも痛みや不快感を引き起こすことを意味します。時間が経過しても心の傷が癒えない状態を表すのに適しており、個人的な感情だけでなく、国家間の歴史的な出来事など、より大きなスケールの出来事にも用いられます。例えば、'The insult still rankles after all these years.'(長年経った今でも、その侮辱は消えない。)のように使われます。

a long-standing grievance rankles

長年の不満がくすぶり続ける

「grievance」は不満や苦情を意味し、「long-standing」がつくことで、それが長年にわたって解決されずに存在していることを強調します。このフレーズ全体で、過去の出来事や状況に対する不満が、現在もなお影響を与え続けている状態を表します。組織内の不公平な待遇や、過去の紛争などが原因で、関係者の間に根深い不信感が残っている状況を説明する際に効果的です。例えば、'A long-standing grievance rankles among the employees due to the unequal pay scale.'(不平等な給与体系のため、従業員の間には長年の不満がくすぶり続けている。)のように使われます。

the defeat rankles

敗北が尾を引く、敗北の痛手が癒えない

「defeat」は敗北や敗戦を意味し、「rankle」と組み合わせることで、単に負けたという事実だけでなく、その敗北がもたらした精神的な苦痛や後悔が、時間が経っても消えずに心に残り続けることを表します。スポーツ、選挙、ビジネスなど、競争的な状況での敗北後によく用いられます。例えば、'The defeat in the final rankles, knowing how close we were to winning.'(決勝での敗北は、勝利まであと一歩だっただけに、尾を引いている。)のように使われます。

with rankling resentment

募る恨みとともに、わだかまりを抱えながら

この表現は「rankling」を形容詞として使い、「resentment(恨み、憤り)」を修飾することで、単なる恨みではなく、心の中でくすぶり続けている、あるいは悪化しつつある恨みの感情を強調します。「with」を伴うことで、そのような感情を抱えながら行動したり、何かを言ったりする状況を描写します。例えば、'He spoke with rankling resentment about his former boss.'(彼は以前の上司について、募る恨みとともに語った。)のように使われます。より強い感情を表現したい場合に適しています。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、過去の出来事やデータに関する未解決の問題点や、議論の余地がある点について言及する際に使われます。例えば、「先行研究におけるこの矛盾点が、依然として研究者を苦しめている (The discrepancy in previous studies continues to rankle researchers)」のように、問題の根深さや影響を強調する文脈で用いられます。

ビジネス

ビジネス文書や会議において、過去の失敗や顧客からの不満など、未だに解決されていない問題について触れる際に使用されます。例えば、「昨年の顧客対応の遅れが、いまだに一部顧客の心にわだかまりを残している (The delay in customer service last year continues to rankle some customers)」のように、問題の長期的な影響を指摘する際に使われることがあります。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やノンフィクション作品などで、過去の出来事や個人的な経験における苦い感情や憤りが残っている状況を描写する際に用いられることがあります。例えば、「幼い頃のいじめの記憶が、彼の心を今も苦しめている (The memory of bullying in his childhood continues to rankle him)」のように、感情的な傷跡が癒えていないことを表現する際に使われます。

関連語

類義語

  • fester

    傷や感情などが悪化し、膿んだり、不快感が増したりする状態を表す。医学的な文脈や、ネガティブな感情が時間とともに深刻化する状況で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"rankle"と同様に、内面的な不快感や怒りを表すが、"fester"はより病的なイメージを持つ。感情が表面化せず、内側で腐っていくようなニュアンス。 【混同しやすい点】"rankle"は、直接的な原因があることが多いのに対し、"fester"は、時間が経つにつれて悪化する状態を表すため、原因が特定しづらい場合もある。また、感情だけでなく傷など物理的なものにも使える。

  • 人や状況をいらいらさせる、または身体的な刺激によって炎症を起こさせるという意味。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】"rankle"よりも感情の強度が低い。"irritate"は一時的な不快感を与えるのに対し、"rankle"はより深く、持続的な怒りや不満を引き起こす。 【混同しやすい点】"irritate"は他動詞であり、必ず目的語が必要(例:That noise irritates me)。"rankle"は自動詞として使われることが多いが、他動詞として使うことも可能。また、"irritate"は物理的な刺激にも使えるが、"rankle"は主に感情に対して使われる。

  • 不当だと感じる扱いに対して憤慨する、または恨むという意味。人間関係や社会的な不公平感に関連して使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"rankle"と同様に怒りや不満を表すが、"resent"は特定の人物や行為に対する敵意が含まれる。"rankle"は、より漠然とした不満や不快感を表すことがある。 【混同しやすい点】"resent"は他動詞であり、対象となる人や行為を目的語として取る(例:I resent his success)。"rankle"は、特定の対象に対する直接的な敵意を示さず、感情が内側でくすぶっている状態を表す。

  • 状況や問題を悪化させる、または人をいらいらさせるという意味。医療、法律、ビジネスなど幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"rankle"よりも事態を悪化させるというニュアンスが強い。"rankle"は感情がくすぶる状態を表すのに対し、"aggravate"は状況がより深刻になることを強調する。 【混同しやすい点】"aggravate"は他動詞であり、状況や問題を悪化させる対象が必要(例:The rain aggravated his cold)。"rankle"は、感情が主体となり、状況の変化を直接的に示すわけではない。

  • chafe

    こすれて皮膚が炎症を起こす、または比喩的に不満やいらだちを感じるという意味。物理的な摩擦と感情的な摩擦の両方に使われる。 【ニュアンスの違い】"rankle"と同様に不満やいらだちを表すが、"chafe"はより表面的な感情を表すことが多い。"rankle"は、より深く根付いた不満を表す。 【混同しやすい点】"chafe"は自動詞としても他動詞としても使える。皮膚の摩擦を表す場合にも使われる点が"rankle"との大きな違い。また、"chafe"は、行動を制限されたり、自由を奪われたりすることに対する不満を表す場合もある。

  • いらだたせる、悩ませるという意味。やや古風な表現で、文学作品や格式ばった場面で見られる。 【ニュアンスの違い】"rankle"と似た意味を持つが、より強い怒りや憤りを示す。また、侮辱されたり、不当な扱いを受けたりしたことに対する怒りを表すことが多い。 【混同しやすい点】"gall"は名詞としても動詞としても使われる。名詞としては「胆汁」または「厚かましさ」という意味を持つ。動詞として使う場合は、他動詞であり、人をいらだたせる対象が必要(例:His arrogance galls me)。

派生語

  • rancor

    『憤慨』や『恨み』を意味する名詞。古フランス語の『rance(腐った)』に由来し、『rankle』と同様、心の痛みを表す。フォーマルな文脈や文学作品で、根深い憎しみを表現する際に用いられる。

  • rancorous

    『恨みに満ちた』という意味の形容詞。『rancor』に形容詞化の接尾辞『-ous』が付いた形。人や行動を修飾し、激しい敵意や苦々しさを強調する。ニュース記事や政治的な議論で、感情的な対立を描写する際に使われる。

  • 『階級』や『地位』を意味する名詞。元々は『密集した状態』を指し、そこから『序列』の意味に発展。『rankle』とは直接的な語源関係はないものの、連想を促し、組織内の不満がくすぶる状況を想起させる。

反意語

  • 『なだめる』や『和らげる』を意味する動詞。『rankle』が精神的な苦痛や炎症を引き起こすのに対し、『soothe』はそれらを鎮静化させる。日常会話から医療現場まで、幅広い文脈で使われる。

  • 『(怒りなどを)鎮める』という意味の動詞。『rankle』が不満を募らせるのに対し、『appease』は譲歩や懐柔によって不満を解消しようとする。外交や交渉の場面で、対立を避けるために用いられる。

  • 『なだめる』、『宥める』という意味の動詞。『appease』と同様に、相手の怒りや不満を鎮めることを目的とするが、より丁寧で穏やかなニュアンスを持つ。『rankle』によって生じた感情的な混乱を収拾する際に有効な対義語。

語源

「rankle」は、元々は古フランス語の「rancler(炎症を起こす、化膿する)」に由来します。これはさらに、古いゲルマン語の「rank(曲がった、ねじれた)」に関連する言葉から来ていると考えられています。イメージとしては、文字通り「傷口が化膿してうずく」状態から、「心にわだかまりが残り、じわじわと苦しめる」という意味に発展したと捉えられます。まるで、小さな棘が刺さったまま放置され、炎症を起こして苦痛が増していくような感覚です。この「ねじれ」や「歪み」の概念が、心の奥底でくすぶり続ける不快感や憤慨を表すようになったと考えられます。日本語で例えるなら、「癪に障る」という表現が近いかもしれません。些細なことが気になって、イライラが募っていく様子を思い浮かべてください。

暗記法

「Rankle」は、癒えたはずの傷が疼くように、過去の不正や屈辱が心に深く残る様を表します。騎士道物語では、名誉を傷つけられた騎士の復讐心を、シェイクスピア劇では、裏切られた人物の苦悩を象徴しました。人種差別や戦争の記憶のように、世代を超えて社会に影響を与え続ける、癒えぬ傷跡。単なる怒りではなく、より深く持続的な痛みを表す言葉として、歴史と文化への理解を深めます。

混同しやすい単語

『rankle』と語頭の音が似ており、どちらも少し古風な印象を与える動詞であるため混同しやすい。『wrangle』は『(口論などを)する』『(家畜などを)世話する』という意味で、不快感を与える意味合いの『rankle』とは大きく異なる。特に、文章中では意味の違いで判断する必要がある。

『rankle』と最初の二文字が同じで、語尾の子音の数も同じであるため、視覚的に混同しやすい。意味は『しわ』であり、名詞または動詞として使われる。発音も異なるため、音と意味を結びつけて覚えることが重要。『wrinkle』は古英語の『wringan(ねじる)』に由来し、文字通り『ねじれてできたもの』という意味合いを持つ。

『rankle』と語尾の『-kle』が共通しており、発音も似ているため、特にリスニング時に混同しやすい。『ankle』は『足首』という意味の名詞であり、文脈からは容易に区別できるはずだが、早口の英語では注意が必要。身体部位を表す単語として、基本的な語彙である。

rant

『rankle』と発音が似ており、どちらもネガティブな感情を表す動詞であるため、意味の面でも混同しやすい。『rant』は『わめき散らす』『まくしたてる』という意味で、不満をぶちまけるニュアンスが強い。『rankle』は心の中でくすぶる不快感を指すため、感情の表出の有無が大きな違い。

rancid

『rankle』と語源が近く(どちらも古フランス語の『rancler(化膿する、炎症を起こす)』に由来する)、スペルも似ているため混同しやすい。『rancid』は『(油などが)酸化した』『腐った臭いのする』という意味の形容詞で、食品の状態を表すことが多い。『rankle』が感情を表すのに対し、『rancid』は物理的な状態を表す点が異なる。

『rankle』と語尾の音が似ており、特にカタカナ英語の『タックル』として馴染みがあるため、日本人は混同しやすい。『tackle』は『取り組む』『タックルする』という意味で、名詞としても動詞としても使われる。スポーツの文脈でよく使われるが、『問題に取り組む』のように抽象的な意味でも用いられる。

誤用例

✖ 誤用: The unfair evaluation really rankled him, so he complained loudly to everyone.
✅ 正用: The unfair evaluation really rankled him, and he couldn't let it go.

『rankle』は、不快な出来事が心の中でくすぶり、なかなか忘れられない状態を表します。日本語の『癪に障る』に近い感情ですが、直接的な怒りの表現(loud complaint)とは相性が悪いです。騒ぎ立てるよりも、むしろ内に秘めた不満やわだかまりを表すニュアンスが適切です。日本人は感情をストレートに表現することを避けがちなので、『rankle』の持つ、表に出にくい感情のニュアンスを理解することが重要です。

✖ 誤用: His success rankled me, so I congratulated him half-heartedly.
✅ 正用: His success rankled me, although I congratulated him sincerely.

『rankle』は嫉妬や羨望の感情を伴うことが多いですが、表面的には友好的な態度をとる場合に使われます。しかし、上記例文のように『so』で繋げてしまうと、まるで成功を妬んでいることが行動の理由であるかのように聞こえ、不自然です。『although』を用いて、表向きの行動と内面の感情の矛盾を示すことで、『rankle』のニュアンスがより効果的に伝わります。日本人は『本音と建前』を使い分ける文化があるので、英語でも同様の表現をする際には、接続詞の選択に注意が必要です。

✖ 誤用: The issue rankled in the committee, leading to a heated debate.
✅ 正用: The issue rankled among the committee members, leading to a heated debate.

『rankle』は、問題そのものが『〜の中でくすぶる』のではなく、人の心の中でくすぶる感情を表します。そのため、『in the committee(委員会の中で)』という場所を示す表現とは相性が悪いです。正しくは『among the committee members(委員会メンバーの間で)』のように、感情の主体である『人』を明確にする必要があります。日本人が『〜において』のような抽象的な表現を好む傾向がありますが、英語ではより具体的な表現が求められることが多いです。特に感情を表す語句を用いる際は、主語を明確にすることが重要です。

文化的背景

「Rankle」は、表面上は治癒したように見える傷が、実は心の奥底でじくじくと痛み続ける様子を表す言葉であり、社会的な不正や過去の屈辱が、個人の内面で長期にわたり影響を及ぼし続ける様を象徴します。この単語は、個人的な感情だけでなく、社会全体の癒えない傷跡、例えば差別や不正義といった問題が、世代を超えて人々の心に残り続ける状況を描写する際にも用いられます。

「Rankle」が持つ独特のニュアンスは、単なる怒りや悲しみといった一時的な感情とは異なり、より深く、そして持続的な心の痛みを伴います。中世の騎士道物語においては、名誉を傷つけられた騎士が、その屈辱を忘れられず、復讐の機会を待ち続ける姿が「rankling wound(じくじく痛む傷)」として表現されることがあります。また、シェイクスピアの作品においても、裏切りや不当な扱いを受けた人物が、その苦しみを「rankling」という言葉で表現することで、観客に深い共感を呼び起こします。このように、「rankle」は、文学作品において、登場人物の内面的な葛藤や苦悩を強調する効果的な手段として用いられてきました。

現代社会においても、「rankle」は、過去のトラウマや社会的な不正が、個人の心理や行動に与える影響を理解する上で重要な概念です。例えば、人種差別や性差別といった問題は、被害者の心に深い傷跡を残し、その痛みは世代を超えて受け継がれることがあります。このような状況を「rankling resentment(くすぶり続ける憤り)」と表現することで、問題の根深さや、解決の難しさを強調することができます。また、政治的な文脈においては、過去の戦争や紛争が、国家間の関係に長期的な影響を与え、相互不信や敵意が「rankling」し続ける状況を描写する際にも用いられます。

「Rankle」は、単なる個人的な感情の表現にとどまらず、社会全体の癒えない傷跡や、過去の出来事が現在に与える影響を理解するための重要なキーワードと言えるでしょう。この言葉を理解することは、歴史や文化に対する理解を深め、より共感的な社会を築くための一歩となるはずです。心の奥底でじくじくと痛み続ける傷を認識し、それに向き合うことこそが、「rankle」という言葉が私たちに教えてくれる、最も重要なメッセージなのです。

試験傾向

英検

この単語は英検では出題頻度は低めです。もし出題されるとすれば、準1級以上の長文読解問題で、比喩的な意味合いで使われる可能性があります。文脈から意味を推測する練習が必要です。

TOEIC

TOEICでもrankleの出題頻度は高くありません。ビジネスシーンで使われる可能性は低いですが、もし登場するとすれば、Part 7の長文読解で、ネガティブな感情を表す語彙として使われるかもしれません。

TOEFL

TOEFLのアカデミックな文章では、rankleは比較的出題される可能性があります。特に、社会問題や歴史的な出来事を扱った文章で、不快感や恨みを表す語として使われることがあります。読解問題で文脈から意味を把握する練習が必要です。

大学受験

大学受験でも、rankleは難易度の高い単語です。難関大学の長文読解で出題される可能性があります。文脈から意味を推測する問題や、同意語を選ぶ問題として出題されることがあります。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。