英単語学習ラボ

pickup

/ˈpɪkˌʌp/(ピィカァプ)

第一音節にアクセントがあります。/ɪ/ は日本語の『イ』よりも口を少し開いて発音する短母音です。/ʌ/ は曖昧母音で、日本語の『ア』と『オ』の中間のような音です。口をリラックスさせ、喉の奥から発音するイメージを持つと良いでしょう。また、二語が組み合わさった単語なので、それぞれの音を意識して発音するとより自然になります。

動詞

拾い上げる

落ちているものや散らばっているものを手で拾い集める動作。物理的なものだけでなく、情報やアイデアなどを集める際にも使われる。

My father gently picked up the red ball his little son dropped in the park.

父は、公園で幼い息子が落とした赤いボールを優しく拾い上げました。

この例文では、お父さんが子供に接する優しい気持ちが伝わってきますね。誰かが何かを落とした時に、それを拾ってあげるという、日常でとてもよくある場面です。動詞 'pickup' は、過去形 'picked up' となっています。

A kind staff member quickly picked up the wallet a customer left on the table.

親切な店員が、お客さんがテーブルに置き忘れた財布を素早く拾い上げました。

カフェやお店で、お客さんが物を忘れたり落としたりした時に、店員さんが親切に拾ってくれる情景が目に浮かびます。これも「拾い上げる」という行為の典型的な使い方です。'pickup' の後に「何を」拾ったのか(the wallet)が来ています。

I dropped my keys in the morning rush, but quickly picked them up.

朝の忙しい時間に鍵を落としてしまいましたが、すぐに拾い上げました。

誰もが経験するような、うっかり物を落として焦るけれど、すぐに自分で拾い上げる日常のワンシーンです。ここでは、落としたものが「鍵(keys)」と複数なので、代名詞の「them」を使って「picked them up」となっています。このように動詞と前置詞の間に代名詞が入る形もよく使われます。

名詞

選抜

多くのものの中から特定の基準で選び出すこと。人材の選抜や、製品のピックアップなど、様々な場面で使用される。

The coach proudly announced the final pickup for the championship game.

コーチは誇らしげに、優勝決定戦の最終選抜メンバーを発表しました。

この例文では、スポーツチームのコーチが、大一番の試合に出る選手たちを「選抜(pickup)」した場面を描いています。選手たちはドキドキしながら自分の名前が呼ばれるのを待っていて、選ばれた選手は喜び、選ばれなかった選手は悔しさを感じているでしょう。ここでは「pickup」が「選抜されたメンバー」そのものを指しています。特にスポーツの文脈でよく使われる典型的な表現です。

Only a few students made the pickup for the school debate team.

ほんの数人の生徒だけが、学校のディベートチームの選抜に入ることができました。

学校で、たくさんの生徒の中からディベートチームの代表を選ぶ「選抜(pickup)」が行われた場面です。選ばれるのは難しく、選ばれた生徒は特別な才能や努力を認められたと感じているでしょう。ここでは「pickup」が「特定の目的のために選び出されたグループ」を意味します。学術的な活動や特別なプロジェクトのメンバー選抜で使われることが多いです。

After many auditions, the director made the final pickup for the play.

多くのオーディションの後、監督は劇の最終選抜を決めました。

これは、劇場で役者を選ぶオーディションの最終段階を描いています。何人もの候補者の中から、監督が自分の芝居に合う最高の役者たちを「選抜(pickup)」した瞬間です。選ばれた役者は感激し、これから始まる稽古に期待を膨らませていることでしょう。ここでは「pickup」が、選ぶ側の「選択行為」の結果として「最終的に選ばれた人たち」を指しています。

名詞

急増

数値や量が急激に増加すること。景気の回復や人気の上昇など、ポジティブな状況を表すことが多い。

After the rain stopped, we saw a sudden pickup in customers at the cafe.

雨が止んだ後、カフェにはお客さんが急に増えました。

この例文では、雨が上がってからカフェのお客さんが「急に増えた(pickup)」様子を描写しています。お店のオーナーや店員さんが、それまで暇だったレジが急に忙しくなり、ホッと一安心するような情景が目に浮かびますね。「pickup」は、売上や客足、経済活動などが「持ち直す」「回復する」「増加する」といった状況で非常によく使われる名詞です。「a pickup in + 何が増えたか」という形で使うのが一般的です。

Her doctor was happy to see a pickup in her appetite today.

彼女の医者は、今日彼女の食欲が回復したのを見て喜びました。

この例文は、病気で食欲がなかった人が、今日になって少し元気を取り戻し、食欲が「回復した(pickup)」様子を表しています。医者や家族が、患者さんの顔色や食べる様子を見て、安心している場面が想像できますね。「pickup」は、体調や気分の回復、活気の戻りなど、目に見えないものの「持ち直し」にも使われます。具体的な健康状態の変化を示す際にぴったりの表現です。

Around 7 AM, there was a noticeable pickup in traffic on the highway.

午前7時頃、高速道路の交通量が著しく増加しました。

この例文は、朝の通勤時間帯に高速道路の交通量が「急に増えた(pickup)」ことを示しています。車を運転している人が、いつもより早く道が混み始めたことに気づき、少し驚いているような情景が目に浮かびますね。「pickup」は、交通量、活動レベル、仕事のペースなど、何かの量が「増える」「加速する」といった状況で自然に使われます。「a noticeable pickup」のように形容詞と一緒に使うことで、「目立った増加」というニュアンスを強調できます。

コロケーション

pickup truck

荷台のある小型トラック

アメリカ文化を象徴する車の一つで、日本では『軽トラ』に近いイメージですが、より大きく、多用途に使われます。建設現場や農作業だけでなく、日常の買い物やレジャーにも使われるため、単なる作業車以上の意味合いを持ちます。広告などでは、男性的なライフスタイルを象徴するアイテムとして描かれることもあります。

pickup game

即席の試合、集まって行う非公式なゲーム

特にバスケットボールやサッカーなどで、事前に計画されたものではなく、その場に集まった人たちで始めるゲームを指します。『ストリートバスケ』のようなイメージです。フォーマルな試合と異なり、ルールやチーム分けもその場で決めることが多く、自由な雰囲気が特徴です。口語的な表現で、スポーツ好きが集まるコミュニティでよく使われます。

pickup line

ナンパの決まり文句

初対面の相手に話しかける際に使う、お決まりのフレーズのこと。しばしば陳腐でわざとらしい表現が使われ、ユーモラスなニュアンスを含むことが多いです。『口説き文句』よりも軽い響きで、成功率はあまり期待されていないことが多いです。映画やドラマでは、ステレオタイプなキャラクターを表現する際に用いられることがあります。

pickup the tab

勘定を払う、おごる

レストランやバーなどで、誰かの分の勘定を自分が支払うことを意味します。『treat someone』や『foot the bill』と似ていますが、pickup the tabはよりカジュアルなニュアンスを持ちます。友人との食事や飲み会などで、気軽に『今日は僕が払うよ』と言う際に適しています。

pickup speed

速度を上げる、加速する

車や乗り物が加速する様子を表す一般的な表現です。物理的な速度だけでなく、比喩的にプロジェクトや活動が勢いを増す状況にも使われます。ビジネスシーンでは、事業の成長や進捗が加速する様子を表現する際に用いられることがあります。

pickup artist

ナンパ師

女性をナンパすることに長けている(と自称する)男性を指す言葉。しばしば、テクニックや戦略を駆使して女性を誘惑するイメージがあり、否定的なニュアンスを含むことが多いです。社会的な問題として取り上げられることもあります。

pickup on (something)

(何かを)理解する、気づく

人の発言や行動、状況などから、隠された意味やニュアンスを理解することを意味します。例えば、『I didn't pickup on the sarcasm in his voice.(彼の声の皮肉に気づかなかった)』のように使います。この表現は、単に情報を受け取るだけでなく、背景や文脈を考慮して理解するニュアンスを含んでいます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、データや先行研究から特定の情報や傾向を「拾い上げる」「抽出する」という意味で使用されます。例:「先行研究のレビューから、このテーマに関する3つの重要な視点をpickupした。」研究者が論文の参考文献をまとめる際などにも使われます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、会議の議事録や報告書などで、特定の項目や課題を「取り上げる」「選択する」という意味で使用されます。例:「次回の会議で、この3つの課題をpickupして議論したい。」プロジェクトマネージャーが、進捗会議で重要な問題点を取り上げる際などに使われます。

日常会話

日常会話では、人を車で「迎えに行く」「拾う」という意味で頻繁に使われます。例:「駅までpickupしてくれない?」また、店で物を「買う」という意味でも使われます。例:「コンビニで飲み物をpickupした。」家族や友人とのカジュアルな会話でよく使われます。

関連語

類義語

  • 『集める』という意味で、物を一箇所に集めたり、情報やデータを収集したりする場面で使われる。ビジネス、学術、日常会話など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『pickup』が偶然性や即興性を含むのに対し、『collect』はより計画的、組織的な収集を意味する。また、『collect』は抽象的なもの(情報、データ)の収集にも使える。 【混同しやすい点】『pickup』は特定の場所から何かを取り上げるニュアンスが強いが、『collect』は広い範囲から集めるイメージ。例えば、ゴミ拾いは『pickup litter』、切手を集めるのは『collect stamps』。

  • 『集まる』または『集める』という意味で、人々や物が自然に集まる様子や、何かをゆっくりと集める様子を表す。日常会話や文学的な表現でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『pickup』が素早く、一時的な収集を意味するのに対し、『gather』はより緩やかで自然な集まりや収集を表す。また、『gather』は感情や考えなどを心に抱くという意味もある。 【混同しやすい点】『pickup』は通常、具体的な物を対象とするが、『gather』は抽象的な概念(例:evidence, information)も対象にできる。また、自動詞としても使われる(例:People gathered)。

  • 『取り戻す』『回収する』という意味で、失われた物や情報を再び手に入れる場面で使われる。ビジネス、技術、学術的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『pickup』が単に『拾う』ことを意味するのに対し、『retrieve』は元々あった場所に戻す、または失われた状態から回復させるというニュアンスが強い。よりフォーマルな語。 【混同しやすい点】『retrieve』は多くの場合、データや情報など、デジタルなものや抽象的なものを対象とする。また、『retrieve』は他動詞としてのみ使われる。

  • 『獲得する』『習得する』という意味で、努力や時間を通じて何かを得る場面で使われる。ビジネス、学術的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『pickup』が偶然に何かを手に入れるニュアンスを含むのに対し、『acquire』はより意図的、計画的な獲得を意味する。不動産、スキル、知識など、長期的な価値を持つものを対象とすることが多い。 【混同しやすい点】『acquire』は通常、抽象的なもの(スキル、知識、資産)を対象とする。また、ビジネスの文脈では、会社を買収するという意味でも使われる。

  • 『取ってくる』という意味で、誰かのために何かを持ってくる場面で使われる。日常会話でよく使われ、特に子供やペットに対して使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『pickup』が自分自身で何かを拾うことを意味するのに対し、『fetch』は誰か(または動物)のために何かを持ってくることを意味する。命令形や依頼形で使われることが多い。 【混同しやすい点】『fetch』は、誰かの指示を受けて動くというニュアンスを含むため、ビジネスシーンなどフォーマルな場面では不適切。『Go and fetch the ball』のように使われる。

  • 『確保する』という意味で、安全に何かを手に入れる、または危険から守る場面で使われる。ビジネス、政治、セキュリティ関連の文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『pickup』が一時的な所有を意味するのに対し、『secure』はより確実で長期的な確保を意味する。競争や困難を乗り越えて何かを手に入れるニュアンスも含む。 【混同しやすい点】『secure』は、資源、契約、地位など、重要なものを対象とする場合が多い。また、『secure』は、セキュリティを強化するという意味でも使われる。

派生語

  • pickpocket

    『スリ』という意味の名詞。文字通り『ポケットからつまみ上げる』行為に由来し、犯罪行為を直接的に表現する。日常会話やニュース記事で使用され、ややネガティブな文脈を持つ。

  • pickup truck

    『小型トラック』を指す名詞。荷台に物を『拾い上げて』運ぶトラックの形状から。アメリカ英語で一般的で、自動車関連の記事や日常会話で頻繁に使われる。

  • pick-me-up

    『元気が出るもの』『景気づけ』という意味の名詞。落ち込んだ気分を『拾い上げる』イメージから。コーヒーやちょっとしたお菓子、励ましの言葉などを指し、日常会話でよく使われる。

  • pickoff

    野球用語で『牽制球で走者をアウトにすること』を意味する名詞。塁から離れた走者を『摘み取る』イメージ。スポーツニュースや野球解説で使われる。

反意語

  • 『落とす』という意味の動詞。物を『拾い上げる(pickup)』のとは反対に、手放して落下させる行為を指す。物理的な意味だけでなく、『(人を)降ろす』『(関係を)断つ』など、抽象的な意味でも対比される。

  • put down

    『置く』という意味の句動詞。『拾い上げる(pickup)』のとは逆に、何かを特定の場所に配置する行為。比喩的には『(人を)けなす』という意味もあり、この場合も相手を『持ち上げる(pickup)』のとは対照的な行為となる。

  • 『断る』『辞退する』という意味の動詞。『申し出を拾い上げる(pickup)』のとは反対に、受け入れずに拒否する行為。ビジネスシーンやフォーマルな場面でよく使われる。

語源

「pickup」は、文字通り「拾い上げる」という意味の動詞句ですが、その成り立ちを理解することで、より多角的な意味を捉えることができます。まず「pick」は、ゲルマン祖語の*pik-(尖ったもので突く)に由来し、物を「つまむ」「拾う」「選ぶ」といった意味合いを持ちます。日本語の「ピック」という言葉も、ギターのピックやアイスピックなど、尖ったもので何かを操作するイメージが残っています。一方、「up」は「上に」「持ち上げる」という意味の前置詞です。この二つが組み合わさることで、「下にあるもの(落ちているもの)を上に持ち上げる」という基本的なイメージが生まれます。これが転じて、「選抜する」「急増する」といった意味合いに発展するのは、「良いものを拾い上げる」「勢いよく上に伸びる」というイメージから連想できるでしょう。このように、「pickup」は、単純な動作から派生し、様々なニュアンスを持つようになった単語です。

暗記法

「pickup」は、ただ物を拾うのではない。アメリカでは、車社会を背景に、自由な出会いや恋愛の始まりを意味する。50年代映画のドライブイン、現代の「pickup line」…カジュアルな関係を築く文化が息づく。スポーツでは即席チームでの試合を指し、競争と交流の場となる。気分や事業の「回復」も意味し、困難から何かを拾い上げ、前進するイメージだ。単なる行為を超え、文化と精神を映す言葉、それが「pickup」。

混同しやすい単語

『pickup』は通常、句動詞『pick up』(拾う、迎えに行くなど)として使われます。スペースの有無で意味が変わるため、注意が必要です。名詞の『pickup』は『積み込み』『景気回復』などの意味を持ちます。

peek

『pickup』とは発音が異なり、短い母音 [iː] を持ちます。『peek』は『覗き見』という意味の名詞または動詞です。スペルも似ていますが、意味が全く異なるため、文脈で判断することが重要です。日本語の『ピーク』(peak)と混同しないように注意が必要です。

kickup

『kickup』は、蹴り上げること、騒ぎ立てること、または(俗語的に)興奮剤などを意味する比較的稀な単語です。発音は似ていますが、日常会話ではあまり使われないため、混同する可能性は低いかもしれません。ただし、特定の文脈では意味を理解しておく必要があります。

hiccup

『hiccup』は『しゃっくり』という意味です。発音は『pickup』とは異なりますが、音節構造が似ているため、聞き間違いやすいかもしれません。特に早口の英語では注意が必要です。また、スペルも似ているため、視覚的にも混同しやすいかもしれません。

『backup』は『予備』『バックアップ』などの意味を持つ単語です。発音は『pickup』とは異なりますが、接頭辞が異なるだけで構造が似ているため、混同しやすいかもしれません。IT用語としてもよく使われるため、意味を理解しておくことが重要です。

『cup』は『カップ』という意味の基本的な単語ですが、『pickup』の後半部分と一致するため、発音の練習時に混同しやすいかもしれません。特に、早口で話されると、前後の文脈がない場合聞き間違える可能性があります。また、複合語の一部として使われる場合もあるため、注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: I will pickup you at 7 p.m.
✅ 正用: I will pick you up at 7 p.m.

多くの日本人学習者は、英語の動詞と副詞の組み合わせを、日本語の語順(例:「迎えに 行く」)に引きずられて誤って配置することがあります。英語では、目的語が代名詞の場合、'pick up'のような句動詞では動詞と副詞の間に目的語を置く必要があります。この語順は、英語の文構造の基本的なルールであり、日本語の直訳では理解しにくい部分です。英語の句動詞は、動詞と前置詞/副詞が一体となって意味をなすため、語順が固定されていることが多いことを理解する必要があります。

✖ 誤用: I tried to pickup the phone, but it was too late.
✅ 正用: I tried to answer the phone, but it was too late.

'pickup'は、電話を受ける行為を指すこともありますが、より一般的な表現は 'answer' です。 'pickup' は、電話を物理的に持ち上げること、または、留守番電話などでメッセージを聞くことを指すニュアンスが強いです。日本人が電話応対を「ピックアップ」と表現するのは、英語の断片的な知識が影響している可能性がありますが、自然な英語では 'answer' がより適切です。ビジネスシーンなどでは、特に 'answer' を使う方が無難です。また、電話に出るのが遅れたという状況では、'answer' の方が、応答行為全体を指すため、より状況に合致します。

✖ 誤用: He tried to pickup a conversation with her, but she seemed uninterested.
✅ 正用: He tried to strike up a conversation with her, but she seemed uninterested.

'pickup' は、会話を『始める』という意味で使えなくはないですが、この文脈では、軽い調子で相手を口説くようなニュアンスが含まれてしまいます。よりフォーマルで、単に会話を始めたいという意図を伝えたい場合は、'strike up a conversation' を使うのが適切です。日本人が『ピックアップ』という言葉を使う際に、相手との距離感を考慮せず、安易に使ってしまうことがありますが、英語では言葉の持つニュアンスがより重要になる場合があります。特に、初対面の人との会話では、丁寧な表現を選ぶことが大切です。 'strike up a conversation' は、相手に失礼なく、自然な形で会話を始めることができる表現です。

文化的背景

「pickup」という言葉は、単に物を拾い上げる行為だけでなく、出会いや選抜、回復など、さまざまな意味合いを含む多面的な単語です。特にアメリカ文化においては、カジュアルな出会いや恋愛の始まりを象徴する言葉として、独特のニュアンスを帯びています。

アメリカ社会における「pickup」は、自動車文化と密接に結びついています。ピックアップトラックは、単なる運搬手段としてだけでなく、自由、独立、そして逞しさの象徴としてアメリカ人の心に深く根付いています。同様に、「pickup」という言葉も、気軽な出会いを求める姿勢や、チャンスを掴み取る積極性を表す言葉として、特に若者文化の中で広く用いられてきました。1950年代のアメリカ映画では、ドライブインシアターで若者が「pickup」を試みる場面が頻繁に描かれ、そのイメージは現代にも引き継がれています。オンラインデートが普及した現代においても、「pickup line(口説き文句)」という言葉が使われ続けているのは、その名残と言えるでしょう。

また、「pickup」は、スポーツの世界でも重要な意味を持ちます。バスケットボールやサッカーなどのチームスポーツにおいて、「pickup game」とは、即席で集まったメンバーで行われる非公式な試合を指します。これは、競争意識を持ちながらも、気軽に参加できる社交の場としての側面も持ち合わせています。そこでは、技術だけでなく、コミュニケーション能力や協調性も求められ、参加者同士の人間関係を深めるきっかけとなることもあります。このように、「pickup」は、形式ばらない、自由な雰囲気の中で行われる活動を表す言葉として、アメリカ文化の中で独自の地位を築いています。

さらに、「pickup」は、落ち込んだ気分を「pickup(元気づける)」、事業を「pickup(立て直す)」など、回復や改善の意味合いも持ちます。これは、困難な状況から何かを「拾い上げ」、前向きに進む姿勢を表しています。このように、「pickup」は、単なる物理的な行為だけでなく、精神的な回復力や、困難を乗り越える力強さを象徴する言葉としても、広く用いられています。この多義性こそが、「pickup」という言葉の魅力であり、アメリカ文化におけるその重要性を物語っていると言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。特に長文読解、リスニングセクション。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで出題。ニュース記事、物語、エッセイなど。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞、動詞両方の意味を理解。句動詞としての用法も重要。文脈から意味を推測する練習を。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め), Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: 頻出単語。特に Part 5, Part 7 でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文書(メール、報告書、広告など)。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの意味を理解。類義語との使い分け(e.g., collect, gather)を意識。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。特にリーディングセクション。

- 文脈・例題の特徴: 学術的な論文、講義、教科書など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な意味での使用に注意。文脈から正確な意味を把握する練習を。類義語とのニュアンスの違いも理解。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、語彙問題

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。長文読解で文脈理解を問われる。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学、歴史など幅広いテーマ。

- 学習者への注意点・アドバイス: 多義語であることを意識し、文脈に合った意味を選択。派生語(pickup truckなど)も覚えておくと有利。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。