英単語学習ラボ

physical

/ˈfɪzɪkəl/(フィズィクル)

第1音節にアクセントがあります。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも曖昧で、口を少しだけ開けて発音します。/z/ は有声音なので、喉を震わせることを意識してください。最後の /l/ は舌先を上の歯の裏側に当てて発音します。全体的に、日本語の母音を短く、軽く発音するイメージを持つとより自然になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

肉体の

目に見える形を持つもの、物質的な存在に関連することを示す。精神的なものや抽象的な概念と対比されることが多い。例えば、physical exercise(肉体的な運動)、physical appearance(外見)など。

After the long marathon, she felt a deep physical exhaustion in her legs.

長いマラソンの後、彼女は足に深い肉体的な疲労を感じました。

この例文は、激しい運動の後、体が感じる「肉体的な疲れ」を鮮明に描写しています。マラソンを走り終えた後の足の重さやだるさを想像すると、"physical exhaustion"(肉体的な疲労)という言葉が、単なる「疲労」よりも、まさに『肉体』に働きかけている感覚が伝わるでしょう。スポーツの文脈でよく使われる表現です。

To become a great athlete, he does intense physical training every single day.

偉大なアスリートになるため、彼は毎日欠かさず厳しい肉体的な訓練をしています。

この文は、アスリートが最高のパフォーマンスを発揮するために行う『肉体』を鍛える活動を示しています。"physical training"(肉体的な訓練)は、体を動かすことや筋力をつけることに焦点を当てた練習を指します。目標に向かって体を追い込む様子が目に浮かび、アスリートにとって『肉体』がどれほど重要かを感じさせます。

Eating healthy food and getting enough sleep are crucial for good physical health.

健康的な食事をとり、十分な睡眠をとることは、良い肉体的な健康のために非常に重要です。

ここでは、日々の生活における『肉体』の健康の大切さを強調しています。"physical health"(肉体的な健康)は、病気がないだけでなく、体が正常に機能し、元気である状態を指します。精神的な健康(mental health)と対比されることも多く、健康全般を語る上で非常に基本的な、かつ重要な表現です。

形容詞

物理的な

自然科学の分野で、物質やエネルギー、それらの相互作用に関わることを指す。例えば、physical science(物理科学)、physical properties(物理的性質)など。

The old book had some physical damage on its cover.

その古い本は、表紙に物理的な損傷があった。

図書館で、歴史を感じる古い本を手に取ったとき、表紙が少し破れていたり、角が擦り切れていたりするのを見つけたと想像してみてください。この例文では、本に実際に触れて確認できる「形ある損傷」を指しています。目に見えて、触れることができるものを「physical」と表現する典型的な例です。

After a long run, he felt physical tiredness in his legs.

長く走った後、彼は足に物理的な(身体の)疲れを感じた。

公園でジョギングを終えた人が、ベンチに座り込み、太ももやふくらはぎが重く、だるいと感じている場面を思い浮かべてください。これは精神的な疲れではなく、実際に身体に感じる「物理的な」、つまり「身体の」疲労を指しています。運動後の身体に現れる疲れを「physical」で表現するのは非常に自然です。

The detective searched for physical evidence at the crime scene.

その探偵は、事件現場で物理的な証拠を探した。

薄暗い部屋で、懐中電灯を持った探偵が、床のわずかな痕跡や、落ちている小さな破片などを、目を凝らして探している場面を想像してみましょう。この例文では、事件の解決のために、実際に形として存在し、触れることのできる「証拠」(指紋、足跡、物など)を指しています。目に見え、触れることができる具体的なものを「physical」と表現する、典型的な使い方です。

名詞

身体検査

医師による健康状態のチェック。定期検診やスポーツ前のメディカルチェックなどで使われる。

I need to schedule my annual physical next month.

来月、年次の身体検査の予約をしなければなりません。

この例文は、忙しい大人が健康管理のために定期的な身体検査を計画している様子を描写しています。「annual physical」は「年次健康診断」や「毎年受ける身体検査」を指す、とても一般的な表現です。健康を気遣う日常の会話でよく使われます。「schedule」は「(予定を)組む」「予約する」という意味で、病院の予約などによく使われます。

My son was nervous about his school physical yesterday.

昨日、息子は学校の身体検査で緊張していました。

この文は、子供が学校で身体検査を受ける際の、少し不安な気持ちと、それを見守る親の視点を示しています。「school physical」は「学校の身体検査」という意味で、子供を持つ親にとっては身近なイベントです。子供が注射や検査を怖がるのはよくあることなので、この情景は共感を呼びやすいでしょう。「nervous about ~」は「~について緊張する/不安になる」という意味で、感情を表す重要なフレーズです。

The new player passed his physical and joined the team.

その新選手は身体検査に合格し、チームに加わりました。

この例文は、プロスポーツ選手や、新しい仕事に就く人が、入団・入社前に受ける身体検査の場面を描写しています。特にスポーツの世界では、身体検査に「合格する」かどうかがキャリアに直結するため、非常に重要な瞬間です。「pass a physical」は「身体検査に合格する」という典型的な言い回しです。もし不合格なら「fail a physical」となります。

コロケーション

physical examination

身体検査、健康診断

医師が患者の全身を診察し、健康状態を評価すること。単に'exam'と言うよりも、身体的な診察であることを明確にするために使われます。定期的な健康チェックだけでなく、特定の病状を調べる際にも行われます。ビジネスシーンでは、入社時の健康診断などで使われます。

physical therapy

理学療法

運動機能の回復や維持を目的とした治療法。怪我や病気、手術後のリハビリテーションとして用いられます。理学療法士(physical therapist)による専門的な指導のもと、運動、マッサージ、電気刺激など様々な手法が用いられます。口語では'PT'と略されることもあります。

physical fitness

体力、身体能力

体が健康で活動的に動ける状態を指します。筋力、持久力、柔軟性などを含み、運動やトレーニングによって向上させることができます。単に'fitness'と言うよりも、身体的な健康状態を強調したい場合に使われます。ビジネスシーンでは、従業員の健康増進プログラムなどで用いられることがあります。

physical evidence

物的証拠

犯罪捜査などで用いられる、触れることのできる証拠のこと。指紋、血痕、凶器などが該当します。目撃証言などの証言とは異なり、客観的な証拠として扱われます。法律や犯罪に関するニュースなどで頻繁に登場する表現です。

physical assault

身体的暴行

他者に対して身体的な危害を加える行為。殴る、蹴る、押すなどが該当します。法的文脈で用いられることが多く、刑事事件として扱われます。日常会話よりも、ニュースや報道などでよく耳にする表現です。

physical world

物理世界、現実世界

私たちが五感で認識できる、物質で構成された世界。抽象的な概念や精神世界とは対照的に用いられます。哲学、科学、SFなどの分野でよく使われ、デジタル世界や仮想現実との対比で語られることもあります。

physical presence

物理的な存在、実在

人が実際にそこにいること。バーチャルな存在やリモートワークとは対照的に、対面での活動を強調する際に用いられます。ビジネスシーンでは、会議やイベントなど、直接会うことの重要性を説明する際に使われます。

使用シーン

アカデミック

理学、医学、体育学などの分野で頻繁に使用される。例えば、物理学の講義で「物体のphysical properties(物理的性質)」について議論したり、医学論文で「physical examination(身体検査)」の結果を報告したり、体育学の研究で「physical activity(身体活動)」の効果を分析したりする際に用いられる。学生がレポートや論文を書く際にも必要となる語彙。

ビジネス

オフィス環境や製造業など、業種によって使用頻度が異なる。例えば、オフィス環境では「physical space(物理的なスペース)」の最適化や「physical security(物理的なセキュリティ)」対策について議論する際に使われる。製造業では「physical properties(物理的性質)」が製品の品質に影響するため、品質管理の報告書などで用いられる。人事評価において、従業員の「physical presence(出社状況)」を評価する際に使われることもある。

日常会話

健康や運動に関する話題で比較的よく使われる。例えば、「physical exercise(身体的な運動)」の重要性について話したり、「physical appearance(外見)」について議論したりする際に用いられる。また、病院での診察で「physical checkup(身体検査)」を受ける際にも耳にする機会がある。ニュース記事や健康関連の記事で目にする機会も多い。

関連語

類義語

  • 肉体に関する、身体的なという意味。フォーマルな場面や、医学・科学的な文脈で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"physical"よりも客観的で、感情的なニュアンスを含まない。身体そのもの、あるいは身体機能に焦点を当てている。 【混同しやすい点】"bodily"は、感情や精神的な側面を伴わない純粋な身体的状態を指すことが多い。例えば、"bodily harm"(身体的な危害)のように使われる。

  • corporeal

    肉体的な、物質的なという意味。哲学や神学、文学などの分野で、精神や霊魂と対比される形で使われる。 【ニュアンスの違い】"physical"よりもさらにフォーマルで、抽象的な概念を扱う際に用いられる。日常会話ではほとんど使われない。 【混同しやすい点】"corporeal"は、目に見え、触れることができる物質的な存在を強調する。例えば、"corporeal punishment"(体罰)のように、身体に直接的な影響を与える行為を指すことが多い。

  • 触れることができる、具体的なという意味。物理的な存在だけでなく、証拠や利益など、実際に感じられるもの全般を指す。 【ニュアンスの違い】"physical"が単に身体的な状態を指すのに対し、"tangible"は触覚を通じて認識できるという点が重要。ビジネスや経済の文脈でよく使われる。 【混同しやすい点】"tangible"は抽象的な概念にも使える点が異なる。例えば、"tangible benefits"(目に見える利益)のように、数値化できる、または実感できる利点を指す。

  • 物質的な、物理的なという意味。"physical"と近い意味を持つが、より広範な概念を指す。素材や資源、または情報などを指す場合もある。 【ニュアンスの違い】"physical"が身体や運動に関連するのに対し、"material"は物質そのもの、または物質的な要素を強調する。科学技術や経済の分野でよく使われる。 【混同しやすい点】"material"は、抽象的な概念にも使われることがある。例えば、"material evidence"(重要な証拠)のように、議論や判断の基礎となる情報や証拠を指す。

  • earthly

    地上(地球)の、現世の、肉体的なという意味。精神的なものや天上のものと対比される形で使われる。 【ニュアンスの違い】"physical"よりも、現世的な欲望や快楽、限界などを暗示するニュアンスがある。文学や宗教的な文脈で用いられることが多い。 【混同しやすい点】"earthly"は、しばしば否定的な意味合いを伴うことがある。例えば、"earthly desires"(現世的な欲望)のように、精神的な成長を妨げるものとして捉えられることがある。

  • 現実の、本物の、物理的なという意味。抽象的なものや想像上のものと対比される形で使われる。 【ニュアンスの違い】"physical"が身体的な特性を指すのに対し、"real"は存在そのものを強調する。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【混同しやすい点】"real"は、抽象的な概念を修飾することもある。例えば、"real problem"(現実的な問題)のように、単なる想像ではなく、実際に存在する問題点を指す。

派生語

  • 『医者』を意味する名詞。『physical』が元々『自然の』『身体の』という意味を持っていたことから、『自然を研究する者』『身体を癒す者』というニュアンスで使われるようになった。中世ラテン語のphysicianusに由来し、医療従事者を指す言葉として広く用いられる。

  • 『物理学』を意味する名詞。『physical』が扱う『自然』や『物質』の法則を研究する学問分野。古代ギリシャ語のphysike(自然学)に由来し、学術的な文脈で頻繁に使用される。

  • 『体格』『肉体美』を意味する名詞。『physical』が持つ『身体的な特徴』に焦点を当て、特に外見や体つきを指す。フランス語を経由して英語に入り、美容やスポーツの分野で使われることが多い。

反意語

  • 『精神的な』を意味する形容詞。『physical』が身体や物質的な側面を指すのに対し、『mental』は心や思考、感情といった内面的な側面を指す。例えば、physical health(身体的な健康)とmental health(精神的な健康)のように対比して用いられる。

  • 『精神的な』『霊的な』を意味する形容詞。『physical』が物質世界に属するのに対し、『spiritual』は精神世界や魂といった、目に見えない領域に関連する。宗教的な文脈や、人生の意味を問うような哲学的な議論でよく用いられる。

  • 『仮想の』を意味する形容詞。『physical』が現実に存在するものを指すのに対し、『virtual』はコンピュータ上で作り出された、現実には存在しないものを指す。例えば、virtual reality(仮想現実)のように、デジタル技術に関連する文脈で頻繁に使用される。

語源

"physical」は、ギリシャ語の「physikos」(自然の、自然に関する)に由来します。さらに遡ると、「physis」(自然、本質)という語にたどり着きます。つまり、「physical」は元々、自然そのもの、または自然界に属するものを指していました。この「自然」という概念から、「肉体」や「物質」といった具体的な意味へと発展していったと考えられます。日本語の「物理」という言葉も、この「自然」を探求する学問分野であることから、「physical」と深く関連していることがわかります。例えば、私たちが日頃から触れているスマートフォンやパソコンといった物理的な物体(physical objects)も、自然の法則に基づいて作られています。

暗記法

「physical」は、精神と対比される物質世界、身体を指す言葉です。古代ギリシャ哲学に端を発し、ルネサンス期には人体美の探求と結びつきました。近代科学の発展とともに客観的な法則が重視される一方、環境問題も引き起こしました。現代では、デジタル化の進展により、身体的な体験の価値が見直されています。時代とともに意味を変えながらも、常に人間と世界を結びつける重要な概念なのです。

混同しやすい単語

「physical」と「fiscal」は、最初の2音節の発音が非常に似ています。どちらも形容詞ですが、「fiscal」は『財政の』や『会計の』という意味で、お金や政府の財政に関連する事柄を指します。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。例えば、「fiscal year(会計年度)」という表現は「physical year」とは言いません。

physic

「physic」は古語で『医学』や『薬』という意味です。現代英語ではほとんど使われませんが、医療関係の古い文献などで見かけることがあります。「physical」とスペルが似ており、発音も最初の部分が同じなので混同しやすいです。意味の違いを理解し、現代英語では「physical」の方が圧倒的に使用頻度が高いことを覚えておきましょう。

「physics」は『物理学』という意味です。「physical」と語源が同じ(ギリシャ語の「自然」を意味する言葉)ですが、意味は異なります。「physical」は『身体的な』、『物理的な』、『物質的な』といった幅広い意味を持ちますが、「physics」は学問分野を指します。複数形の 's' が付いている点もスペル上の違いとして重要です。発音も「physics」は/ˈfɪzɪks/と、少し異なります。

「facility」は『施設』や『設備』という意味です。「physical」とはスペルも発音も大きく異なりますが、カタカナで『ファシリティ』と表記されることがあり、その音が「physical」と似ていると感じる学習者もいます。特に、医療やスポーツ関連の文脈で「physical facility(運動施設)」のように両方の単語が近くに出てくる場合があるので注意が必要です。

「artificial」は『人工的な』という意味です。音節数が多い点や、母音の配置が似ているため、発音の練習中に混同されることがあります。特に、ストレスの位置が異なるため(physical: 第1音節、artificial: 第3音節)、注意して発音する必要があります。また、「artificial intelligence(人工知能)」のように、非常によく使われる表現があるため、意味をしっかり区別しましょう。

「official」は『公式の』、『公的な』という意味です。「physical」と「official」は、接尾辞 '-ical' が共通していますが、語幹部分が異なるため、スペルミスに注意が必要です。発音も似ていますが、最初の音節が異なるため、意識して区別する必要があります。例えば、「official website(公式サイト)」という表現は頻繁に使われます。

誤用例

✖ 誤用: I have a physical problem, so I cannot attend the meeting.
✅ 正用: I have a medical issue, so I cannot attend the meeting.

「physical problem」は、日本語の「体調不良」を直訳した際に起こりやすい誤りです。英語では「physical」は「身体的な」「物理的な」という意味合いが強く、漠然とした体調不良を表すには不自然です。より適切な表現は「medical issue」や「health problem」です。日本人が「physical」を使いがちな背景には、日本語の「フィジカル」という言葉がスポーツや身体能力全般を指すため、体調不良にも適用できるという誤解があります。英語では、体調不良を伝える際は、具体的な症状や状態を説明するか、「medical」や「health」といった語を用いるのが一般的です。また、ビジネスの場面では、個人的な事情はぼかして伝えることが多いため、よりフォーマルな「medical issue」が適しています。

✖ 誤用: The physical exam was very detail.
✅ 正用: The physical exam was very detailed.

「detail」は名詞であり、「詳細」という意味です。ここでは形容詞として「詳しい」「詳細な」という意味で使いたいため、「detailed」が正しい形です。日本人は「detail」をカタカナ英語として使用する際、形容詞的な用法も含むと誤解しがちです。英語では、名詞と形容詞の区別が明確であり、形容詞が必要な場面では「-ed」や「-ing」などを付加して形容詞化する必要があります。また、英語の形容詞は修飾する名詞の前に置かれることが一般的ですが、「detailed」のように過去分詞から派生した形容詞は、修飾する名詞の後に置かれることもあります(例:a report detailed enough)。

✖ 誤用: He is a physical person.
✅ 正用: He is a very active person.

「physical person」は、日本語の「体育会系の人」や「活動的な人」を直訳しようとした場合に起こりやすい誤りです。英語で「physical」は、主に身体的な特徴や性質を表す形容詞として用いられ、人の性格やライフスタイルを指す場合には不自然です。より適切な表現は「active person」や「athletic person」です。日本人が「physical」を使いがちな背景には、日本語の「フィジカル」が身体能力全般を指すため、活動的な人を表す言葉としても使えるという誤解があります。英語では、人の性格やライフスタイルを表現する際には、具体的な行動や特徴を表す言葉を選ぶのが一般的です。例えば、「He enjoys hiking and playing sports」のように、具体的な活動を述べることで、その人が活動的であることを間接的に伝えることができます。

文化的背景

「physical」という言葉は、単に「物理的な」という意味を超え、西洋文化においては、精神や感情といった非物質的な領域と対比される、具体的な現実世界、そして身体そのものを強く意識させる言葉として機能してきました。それは、古代ギリシャ哲学における物質と精神の二元論に根ざし、近代科学の発展とともに、客観的な観察と測定が可能な領域を指し示す重要な概念へと発展しました。

中世ヨーロッパにおいては、肉体はしばしば罪や誘惑の源泉とみなされ、精神的な純粋さを追求するために抑制されるべき対象とされました。しかし、ルネサンス期に入ると、古代ギリシャ・ローマの文化が再評価され、人体美や身体の持つ可能性が肯定的に捉えられるようになります。レオナルド・ダ・ヴィンチの人体解剖学の研究は、まさにその象徴であり、「physical」な身体の探求が、芸術や科学の発展に不可欠な要素となったのです。

近代に入り、科学技術が発展するにつれて、「physical」は客観的な法則に従う世界を指す言葉として、その重要性を増しました。アイザック・ニュートンの物理学は、「physical」な世界の法則を数学的に記述することを可能にし、産業革命を牽引する原動力となりました。しかし、同時に「physical」な世界に対する過度な信頼は、自然破壊や環境問題を引き起こし、現代社会における新たな課題を生み出すことにもなりました。

現代においては、「physical」は、VR(仮想現実)やメタバースといった新たな概念との対比によって、その意味合いをさらに深めています。デジタル化が進む社会において、「physical」な体験は、より貴重でかけがえのないものとして再評価されつつあります。また、身体的な健康やウェルビーイングに対する関心の高まりは、「physical」な身体を大切にすることの重要性を改めて認識させてくれます。このように、「physical」は、時代とともにその意味合いを変えながらも、常に人間の存在や世界認識の中心にあり続ける、重要な概念なのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング。2. 頻度と級: 準1級・1級で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、健康、科学技術など幅広いテーマで出題。4. 学習者への注意点: 形容詞としての用法(身体的な、物理的な)と、名詞としての用法(身体検査)を区別。関連語句(e.g., physician, physicist)との区別も重要。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級: 比較的頻出。3. 文脈・例題の特徴: 健康診断、工場の設備、製品の特性など、ビジネスに関連する文脈で登場。4. 学習者への注意点: 「physical examination(身体検査)」や「physical properties(物理的特性)」のようなコロケーションを覚える。文脈から適切な意味を判断する練習が必要。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。2. 頻度と級: 高頻度。3. 文脈・例題の特徴: 自然科学、社会科学など、アカデミックな文章で頻繁に登場。4. 学習者への注意点: 「physical」が抽象的な概念を説明するために使われる場合がある(例: physical environment)。類義語(tangible, concrete)とのニュアンスの違いを理解する。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解問題で頻出。2. 頻度と級: 難関大学ほど頻度が高い。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、医療、科学技術など、社会的なテーマを扱った文章で登場。4. 学習者への注意点: 文脈から意味を推測する力が重要。比喩的な意味合いで使われる場合もあるため、注意が必要。関連語句(physically, physics)も合わせて学習する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。