painstakingly
第一音節に強いアクセントがあります。 "pain" の部分は二重母音 /eɪ/ で、日本語の「エ」と「イ」を滑らかにつなげるように発音します。 "-taking" の "a" は /eɪ/ ではなく、より曖昧な /ɪ/ (イ)に近い音になります。最後の "-ly" は弱母音の /li/ (リィ)で、軽く発音しましょう。全体として、各音節を区切らず、滑らかにつなげて発音することを意識してください。
骨身を削って
非常に注意深く、細部にまで心を配って何かを行う様子。時間や労力を惜しまないニュアンスを含む。研究、手芸、修理などの文脈で使われることが多い。
The artist painstakingly painted tiny details on the canvas.
その画家は、キャンバスに小さな細部まで骨身を削って描きました。
※ この例文は、画家が集中して、とても小さな部分まで注意深く描いている情景を描写しています。絵画や手芸など、緻密な作業に時間と労力をかける様子を表すのにピッタリの表現です。画家がどれほど作品に情熱を注いでいるか、その努力が伝わってきますね。
She painstakingly checked every line of code for errors.
彼女は、エラーがないかコードのすべての行を骨身を削って確認しました。
※ コンピューターのコードや重要な書類など、間違いが許されないものを一つ一つ、非常に慎重に確認する様子を表しています。この例文からは、彼女が間違いを見つけようと、強い責任感を持って細部に目を凝らしている姿が目に浮かびます。ミスをなくすための徹底した努力が伝わります。
He painstakingly built the model ship piece by piece.
彼は、模型の船を一つ一つの部品を骨身を削って組み立てました。
※ この例文は、模型作りやDIYなど、多くの小さな部品を根気強く、注意深く組み立てていく様子を描いています。完成までには時間もかかり、集中力も必要ですが、その分、完成した時の喜びも大きいでしょう。趣味やものづくりに情熱を注ぐ人の努力が感じられます。
根気のいる
細部まで注意を払い、時間と労力を要するような作業や性質を表す。退屈で時間がかかる作業だが、正確さや完璧さが求められる場合に用いられる。
My grandma painstakingly knitted a warm sweater for me.
祖母は私に、温かいセーターを根気強く編んでくれました。
※ おばあちゃんが、一針一針、愛情を込めて、時間と手間をかけてセーターを編む様子が目に浮かびますね。「painstakingly」は、その「根気強さ」や「丹念さ」を表します。
He painstakingly checked his long report for any small errors.
彼は長いレポートの小さな間違いがないか、根気強く確認しました。
※ レポートや書類を丁寧にチェックする作業は、集中力と時間がかかります。この単語は、彼が「細心の注意を払って」作業したことを伝えています。
The old map was painstakingly restored by an expert.
その古い地図は、専門家によって丹念に修復されました。
※ 歴史的なものや壊れやすいものを修復する際には、非常に丁寧な作業が必要です。この例文では、専門家が「骨の折れる作業」を「根気強く」行った様子がわかります。受け身の形(was restored)で使うのも自然です。
コロケーション
非常に丁寧に作り上げられた
※ 「painstakingly」は副詞で、ここでは過去分詞「crafted」を修飾し、製品、芸術作品、文章などが、非常に細部にまで注意を払い、時間と労力を惜しまずに作られたことを強調します。例えば、手作りの家具や高級時計、あるいは丹念に練られた小説などに用いられます。単に「carefully made」と言うよりも、その背後にある作り手の献身や情熱が伝わるニュアンスがあります。ビジネスシーンでは、プレゼンテーション資料や報告書など、質の高さが求められる成果物を形容する際にも使えます。
徹底的に調査された
※ 「painstakingly」が過去分詞「researched」を修飾し、調査研究が非常に詳細かつ徹底的に行われたことを意味します。学術論文、歴史書、ジャーナリスティックな調査報道などに用いられ、情報の正確性や信頼性を強調する効果があります。単に「thoroughly researched」と言うよりも、研究者が膨大な資料を丹念に調べ上げ、検証を重ねた努力が伝わるニュアンスがあります。科学研究の分野では、実験データや統計分析の結果を記述する際にも用いられます。
細心の注意を払って修復された
※ 「painstakingly」が過去分詞「restored」を修飾し、古い建物、美術品、自動車などが、元の状態に極めて近い形で修復されたことを意味します。修復には高度な技術と知識、そして何よりも根気が必要です。文化財の修復や歴史的建造物の保存など、その価値を未来に伝えるために行われる作業を表現する際に適しています。単に「carefully restored」と言うよりも、修復に携わった人々の情熱や献身が感じられる表現です。
詳細かつ綿密に記録された
※ 「painstakingly」が過去分詞「documented」を修飾し、出来事、プロセス、手順などが、非常に詳細かつ綿密に記録されたことを意味します。科学的な実験記録、法的な手続き、あるいは歴史的な出来事の記録など、正確性と完全性が求められる記録に対して用いられます。単に「carefully documented」と言うよりも、記録者が細部にまで注意を払い、将来の参照のために可能な限り正確な情報を提供しようとした努力が伝わるニュアンスがあります。ビジネスシーンでは、プロジェクトの進捗状況や品質管理の記録などを表現する際にも使えます。
非常に丁寧に組み立てられた
※ 「painstakingly」が過去分詞「assembled」を修飾し、複雑な部品や要素が、非常に注意深く、時間をかけて組み立てられたことを意味します。精密機械、模型、複雑な家具など、少しのミスも許されない組み立て作業を表現する際に適しています。単に「carefully assembled」と言うよりも、組み立て作業者の集中力と技術、そして完成品に対する責任感が伝わるニュアンスがあります。プラモデルやDIY家具の説明書などにも使われることがあります。
入念に分析された
※ 「painstakingly」が過去分詞「analyzed」を修飾し、データ、情報、状況などが、非常に詳細に、時間をかけて分析されたことを意味します。統計データ、市場調査、犯罪捜査など、複雑な要素を分解し、その関連性や意味を明らかにする作業を表現する際に適しています。単に「carefully analyzed」と言うよりも、分析者が偏見を持たず、客観的な視点から徹底的に分析に取り組んだ姿勢が伝わるニュアンスがあります。学術論文やビジネスレポートなど、信頼性の高い分析結果が求められる場合に用いられます。
使用シーン
学術論文、特に実験や観察に基づく研究で、データ収集や分析のプロセスを強調する際に用いられます。例えば、「研究チームは、データをpainstakingly収集し、統計的に分析した」のように、研究の厳密さを示すために使用されます。文語的で、客観性が求められる文脈に適しています。
プロジェクトの報告書や提案書など、細部にわたる注意や努力が必要だったことを伝える際に使用されます。例:「市場調査はpainstakingly行われ、その結果、新たなターゲット層が明らかになった」のように、業務の丁寧さや徹底ぶりを示すために用いられます。フォーマルな場面で、やや硬い印象を与える可能性があります。
日常会話ではあまり使われませんが、趣味や手作りの品について話す際に、その労力を強調する目的で使用されることがあります。例えば、「この模型はpainstakingly組み立てられた」のように、作品の完成度や製作者の努力を伝える際に用いられます。やや誇張したニュアンスを含むこともあります。
関連語
類義語
非常に細かく、注意深く、正確に行うことを意味します。主にフォーマルな場面、学術的な文脈、あるいは品質や正確さが特に求められる状況で使用されます。 【ニュアンスの違い】"painstakingly"と同様に細部への注意を強調しますが、"meticulously"はより客観的で、感情的なニュアンスが少ない傾向があります。また、"painstakingly"が困難を伴う努力を示唆するのに対し、"meticulously"は必ずしもそうではありません。 【混同しやすい点】日本語の「几帳面」に近いニュアンスを持つため、日本語話者はポジティブな意味合いで捉えがちですが、過度に細かすぎる、あるいは神経質な印象を与える可能性もある点に注意が必要です。
- assiduously
勤勉に、根気強く、熱心に何かを行うことを意味します。目標達成のために努力を惜しまない姿勢を表し、ビジネス、学術、自己啓発などの文脈で使用されます。 【ニュアンスの違い】"painstakingly"が細部への注意を伴う努力を強調するのに対し、"assiduously"は時間と労力を惜しまない献身的な努力を強調します。また、"assiduously"はしばしば具体的な成果や進捗を伴う努力を示唆します。 【混同しやすい点】日本語の「真面目」に近いニュアンスを持つため、手段や方法の正当性よりも努力すること自体に価値を置くような誤解を招く可能性があります。目的を見失わずに努力することが重要です。
完全に、徹底的に、細部まで行き届いていることを意味します。調査、分析、清掃など、あらゆる側面を網羅的に扱う状況で使用されます。 【ニュアンスの違い】"painstakingly"が細部への注意と努力を強調するのに対し、"thoroughly"は網羅性と完全性を強調します。また、"thoroughly"はしばしば結果や成果の質を保証する意味合いを持ちます。 【混同しやすい点】日本語の「徹底的」という言葉が、時に感情的なニュアンスを含むのに対し、"thoroughly"はより客観的で、事実に基づいた網羅性を意味します。感情的な反発を伴うような状況では、使用を避けるべきです。
注意深く、慎重に、丁寧に何かを行うことを意味します。日常会話からビジネスまで、幅広い場面で使用されます。 【ニュアンスの違い】"painstakingly"と同様に注意深さを意味しますが、"carefully"はより一般的な表現であり、努力や困難のニュアンスは含みません。また、"carefully"はしばしば潜在的な危険やリスクを回避するために注意を払うことを示唆します。 【混同しやすい点】"carefully"は非常に一般的な単語であるため、日本語話者は安易に使用しがちですが、文脈によってはより適切な単語が存在します。例えば、非常に複雑な作業や繊細な作業には"painstakingly"、潜在的なリスクを伴う作業には"cautiously"など、より具体的な単語を選択する方が適切です。
勤勉に、熱心に、誠実に何かを行うことを意味します。仕事、勉強、プロジェクトなど、目標達成のために努力する状況で使用されます。 【ニュアンスの違い】"painstakingly"が細部への注意を伴う努力を強調するのに対し、"diligently"は継続的な努力と誠実さを強調します。また、"diligently"はしばしば責任感や義務感を伴う努力を示唆します。 【混同しやすい点】日本語の「真面目」や「一生懸命」に近いニュアンスを持つため、日本語話者は努力すること自体を目的化してしまう可能性があります。目標を明確にし、効率的な方法で努力することが重要です。
- studiously
熱心に、注意深く、綿密に学習することを意味します。主に学術的な文脈で使用され、研究、分析、調査など、知識の習得を目的とした活動を表します。 【ニュアンスの違い】"painstakingly"が細部への注意を伴う努力を広く意味するのに対し、"studiously"は学習に特化した努力を意味します。また、"studiously"はしばしば客観的な分析や批判的な思考を伴う学習を示唆します。 【混同しやすい点】日本語の「勉強熱心」という言葉が、必ずしも成果を伴わない努力を意味する場合があるのに対し、"studiously"は知識の習得と理解を目的とした努力を意味します。単なる暗記ではなく、理解を深めることが重要です。
派生語
『苦痛』という名詞。元々は罰、苦しみ全般を指し、肉体的・精神的な苦痛を含む。日常会話から医学論文まで幅広く使用される。派生語の根幹をなす。
『痛い』『苦痛な』という意味の形容詞。『pain』に形容詞化の接尾辞『-ful』が付いた形。文字通り痛みを感じる状況や、比喩的に辛い状況を表す。日常会話で頻繁に使用。
- pains
『骨折り』『努力』という意味の名詞。『take pains to do』で『〜するために骨を折る』という慣用句になる。単数形の『pain』とは意味が異なり、より努力や苦労に焦点を当てた表現。ややフォーマルな文脈で使用。
反意語
『不注意に』『軽率に』という意味の副詞。『painstakingly』が細心の注意を払うことを強調するのに対し、こちらは注意を払わないことを意味する。作業の質や結果において明確な対比が生まれる。日常会話やビジネスシーンで使用。
『怠慢に』『不注意に』という意味の副詞。『painstakingly』が細心の注意を払うことを強調するのに対し、こちらは義務や責任を怠ることを意味する。法的な文脈や責任追及の場面で用いられることが多い。
語源
"Painstakingly"は、文字通り「痛み(pain)を取る(staking)ように」というイメージから生まれた単語です。中英語の"peynstaken"(努力する、苦労する)に由来し、"pain"(痛み、苦労)と"take"(取る、引き受ける)が組み合わさっています。ここで重要なのは、"take pains"というイディオムです。これは「苦労をいとわない」「骨身を惜しまず努力する」という意味を持ちます。つまり、"painstakingly"は、まるで痛みを取り除くかのように、細心の注意を払い、根気強く物事に取り組む様子を表しています。日本語で例えるなら、「難題に粘り強く取り組む」という状況を想像すると、そのニュアンスが理解しやすいでしょう。接尾辞の"-ly"は副詞化する働きを持ち、"painstaking"(骨の折れる、入念な)という形容詞を副詞に変えています。
暗記法
「painstakingly」は、中世ギルドの職人が魂を込めた手仕事の記憶。大聖堂の彫刻、タペストリーの一針、何世代もかけて技術と精神を受け継ぎ、完璧を目指す道徳的価値が宿る言葉。時が流れ、機械化が進んでも、その精神は高級品やデジタル世界の細部に生き続ける。献身と創造性の証、それが「painstakingly」。
混同しやすい単語
『painstakingly』と『painful』は、どちらも『pain(痛み)』という語根を持ち、スペルも似ているため、意味を取り違えやすい。しかし、『painstakingly』は『非常に注意深く、骨を折って』という意味の副詞であるのに対し、『painful』は『痛い、苦痛な』という意味の形容詞である。文脈によって品詞が異なるため注意が必要。また、発音も異なり、『painstakingly』は3音節、『painful』は2音節である。
『painstakingly』と『mistakenly』は、どちらも副詞であり、語尾が『-ly』で終わるため、スペルが似ているように感じられるかもしれない。また、どちらも間違いに関わる意味合いを含む場合があるため、意味を取り違えやすい。しかし、『painstakingly』は『非常に注意深く』という意味であり、『mistakenly』は『誤って』という意味である。語幹が全く異なるため、注意が必要。発音も大きく異なる。
『painstakingly』の中に『taking』という単語が含まれているため、この部分だけを切り取って考えてしまう学習者がいるかもしれない。『take』は基本的な単語であり、様々な意味を持つため、『painstakingly』の意味を推測する際に混乱を招く可能性がある。しかし、『taking』だけでは『painstakingly』の『非常に注意深く』という意味合いは伝わらない。単語全体で意味を捉える必要がある。
『painstakingly』の中の『stain』というスペルが、発音と意味の両面で誤解を招く可能性がある。『stain』は『しみ、汚点』という意味の名詞または動詞であり、『painstakingly』とは全く異なる意味である。しかし、視覚的に似たスペルが含まれているため、注意が必要。また、発音も異なり、『stain』は1音節、『painstakingly』は3音節である。
『piercingly』は、『鋭く、突き刺すように』という意味の副詞であり、『painstakingly』と同様に、副詞であり、ややネガティブなニュアンスを持つ場合があるため、混同される可能性がある。しかし、『painstakingly』は『非常に注意深く』という意味であり、『piercingly』とは意味が大きく異なる。また、スペルも大きく異なる。
『punctiliously』は、『几帳面に、細心の注意を払って』という意味の副詞であり、『painstakingly』と意味が非常に近い。しかし、スペルが非常に長く、複雑であるため、混同される可能性は低いかもしれない。ただし、意味が似ているため、文脈によっては言い換えが可能である。語源的には、『punctiliously』は『punctus(点)』に由来し、細かい点まで注意を払うことを意味する。
誤用例
『painstakingly』は『骨身を惜しまず』『入念に』という意味合いが強く、通常は良い結果や成果に繋がる状況で使われます。『退屈だった』というネガティブな結果と組み合わせると、英語のネイティブスピーカーには不自然に聞こえます。日本人が『丁寧に説明してくれたのに、理解できなかった』というニュアンスで使う場合、英語では『but』や『however』を使って対比を示すのが自然です。日本語の『〜のに』という表現を直訳すると、このような誤用につながりやすいです。
前の文を受けて「だから(so)」というよりは「そして(and)」の方が自然です。日本語の「〜したので、当然そうなると思った」のようなニュアンスで『so』を使ってしまうと、英語ではやや大げさ、あるいは上から目線な印象を与えてしまう可能性があります。『painstakingly』のような努力を表す言葉を使う場合、結果を淡々と述べる方が、英語ではより洗練された印象になります。また、努力の過程を強調しすぎると、結果に対する謙虚さが欠けていると解釈されることもあります。
英語では、自分の努力を直接的に褒めてもらうことを要求するのは、やや不自然です。特に『praise me』のように直接的な表現は、子どもっぽく聞こえる可能性があります。『painstakingly』という単語が持つ真剣さや努力のニュアンスと、『褒めてほしい』というストレートな要求がミスマッチを起こしています。代わりに『appreciation(感謝)』という言葉を使い、控えめに気持ちを伝える方が、大人のコミュニケーションとしては適切です。また、疲労感を伝える際には『exhausted』の方が、『very tired』よりも『painstakingly』のニュアンスに合致します。
文化的背景
「painstakingly(骨の折れる、入念な)」という言葉は、中世の職人ギルドにおける徒弟制度の厳格さ、そして芸術作品や工芸品に込められた献身的な労働倫理を色濃く反映しています。時間と労力を惜しまず、細部にまで注意を払い、完璧を目指す姿勢は、単なる技術的な熟練を超え、一種の道徳的価値として尊重されてきました。
中世ヨーロッパの教会建築を想像してみてください。ゴシック様式の大聖堂の石像彫刻、ステンドグラスの鮮やかな色彩、聖書の物語を紡ぐタペストリーなど、数世代にわたる職人たちが「painstakingly」な作業を積み重ねて完成させたものです。これらの作品は、神への信仰心だけでなく、個々の職人の技術と献身の証でもありました。ギルド制度の下では、徒弟は親方から技術だけでなく、仕事に対する姿勢、倫理観、そして何よりも「painstakingly」な作業を通じて自己を磨くことの重要性を学びました。この過程は、単なる技術伝承ではなく、人間形成の場でもあったのです。
産業革命以降、大量生産の時代に入ると、「painstakingly」な手仕事は徐々に機械に取って代わられていきました。しかし、現代においても、高級ブランドの時計やオートクチュールの服飾、伝統工芸品など、一部の分野では「painstakingly」な作業がその価値を保ち続けています。これらの製品は、単なる機能性だけでなく、職人の技術と情熱、そして時間と労力を惜しまない姿勢が込められた芸術作品として評価されます。また、デジタル化が進む現代社会において、プログラミングやデザインなど、細部へのこだわりが求められる仕事においても、「painstakingly」な姿勢は不可欠です。アルゴリズムの最適化、ユーザーインターフェースの微調整など、目に見えない細部にまで注意を払うことで、より高品質な製品やサービスが生まれます。
このように、「painstakingly」という言葉は、単なる「骨の折れる」という意味を超え、時間と労力を惜しまず、細部にまで注意を払い、完璧を目指す姿勢、そしてその過程を通じて自己を磨くという価値観を象徴しています。それは、中世の職人ギルドから現代のデジタル社会まで、時代を超えて受け継がれてきた、人間の創造性と献身の証なのです。
試験傾向
1. 出題形式: 主に語彙問題(短文空所補充)。長文読解で内容理解を問う形で間接的に問われることもあります。
2. 頻度と級・パート: 準1級以上で出題される可能性が高いです。1級でも稀に出題されます。
3. 文脈・例題の特徴: 学術的な内容、ニュース記事、ノンフィクションなど、やや硬めの文章で使われることが多いです。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 副詞であること、類義語(meticulously, carefully, thoroughly)とのニュアンスの違いを理解することが重要です。文脈によって最適な語を選ぶ練習をしましょう。
1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)で出題される可能性があります。
2. 頻度と級・パート: TOEIC全体で見ると、出題頻度はそこまで高くありません。しかし、ビジネス関連の文書で使われることがあります。
3. 文脈・例題の特徴: プロジェクトの進捗報告、品質管理、顧客対応など、ビジネスシーンに関連する文脈で使われることが多いです。
4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス英語特有の語彙として覚えておくと良いでしょう。類義語(diligently, attentively)との使い分けを意識しましょう。
1. 出題形式: リーディングセクションで、語彙問題や内容理解問題として出題される可能性があります。
2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で使われるため、TOEFL iBTでは比較的出題される可能性はあります。
3. 文脈・例題の特徴: 歴史、科学、社会科学など、学術的な内容の文章で使われることが多いです。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習をしましょう。アカデミックな文章に慣れておくことが重要です。
1. 出題形式: 主に長文読解問題で、内容理解を深めるためのキーワードとして登場します。文脈から意味を推測する力が問われます。
2. 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で出題されることが多いです。標準的な単語帳には載っていないこともあります。
3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題、科学技術など、現代社会に関するテーマの文章で使われることが多いです。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 難易度の高い単語帳で語彙力を強化しましょう。過去問を解いて、実際の出題形式に慣れておくことが大切です。