overdue
第一強勢は 'duː' にあります。'over' の 'o' は二重母音 /oʊ/ で、日本語の『オ』から『ウ』へスムーズに変化させます。'r' の音は、舌をどこにもつけずに口の中に引っ込めるように発音し、次の 'd' へつなげましょう。 'due' の 'uː' は、口を少しすぼめて長めに発音します。'over' の 'ver' は弱く発音されるため、カタカナでは 'ル' をカッコで囲んで表記しています。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
期限切れの
支払いや提出などの期限を過ぎた状態。単に遅れているだけでなく、本来あるべき状態から外れているニュアンスを含む。図書館の本、請求書、レポートなどに使われる。
I realized the library book was overdue when I got a notice.
図書館の本が期限切れになっていることに、通知を受け取って気づきました。
※ この例文は、図書館から「本を返してください」という通知が届き、焦って本が期限切れだと気づく、誰でも経験しうる身近な場面を描写しています。「overdue」は、図書館の本やレンタルのDVDなど、返却期限があるものに対して最も一般的で自然に使われる表現の一つです。
The electricity bill is overdue, so I need to pay it today.
電気代の請求書が期限切れなので、今日中に支払わないといけません。
※ ポストに届いた電気代の請求書を見て、支払い期限が過ぎていることに気づき、急いで支払いを済ませようとしている場面です。請求書や税金など、お金に関する支払いの期限が過ぎたときに「overdue」を使うのは非常に典型的で、日常生活でよく聞かれる表現です。
My friend is overdue for our meeting, and I'm getting worried.
友人が待ち合わせに遅れていて、だんだん心配になってきました。
※ 待ち合わせ場所で友人を待っているけれど、約束の時間を過ぎてもまだ来ない。最初は平気だったけれど、だんだん「何かあったのかな?」と心配になってくる場面です。「overdue」は、人や物が「予定の時間を過ぎてもまだ来ていない」という意味でも使われます。飛行機が到着予定時刻を過ぎても着かない場合などにも使えます。
手遅れの
時期を逸した、遅すぎて効果がない状態。機会を逃した、または対策が間に合わなかった状況を表す。例えば、治療や対策が遅れた場合などに用いる。
The electricity bill is overdue, and they might cut off the power soon.
電気料金の請求書が期限を過ぎていて、もうすぐ電気が止められるかもしれません。
※ 「overdue」は「期限を過ぎた」という意味で最もよく使われます。この例文では、支払いが遅れた結果、電気が止められるかもしれないという焦りや不安な気持ちが伝わります。「手遅れ」になる前に、急いで行動しなければならない状況を表しています。
My library book is very overdue, so the fine is now huge!
私の図書館の本はとても延滞していて、延滞料金が今や莫大です!
※ 図書館の本の返却が遅れると「overdue」になります。この例文では、「very overdue」で「かなり遅れている」ことを強調し、その結果「莫大な罰金 (huge fine)」が発生している状況を描写しています。もっと早く返すべきだったという後悔の気持ちが込められています。
I feel a serious conversation with my brother is long overdue about his bad habits.
弟の悪い癖について、真剣な話し合いがとっくに手遅れになっていると感じています。
※ 「overdue」は、何かを「すべきだったのに、まだしていない」という場合にも使われます。「long overdue」とすることで、「もうずいぶん前にやっておくべきだった」という「手遅れ」感が強調されます。この例文では、問題を解決するための行動が遅れすぎている状況を表しています。
コロケーション
支払期限を過ぎた支払い
※ 最も直接的なコロケーションの一つで、請求書、ローン、家賃など、あらゆる種類の支払いが期日を過ぎた状態を指します。ビジネスシーンで頻繁に使われ、リマインダーや督促状などで見かけることが多いでしょう。単に 'late payment' と言うよりも、'overdue' はよりフォーマルで、正式な印象を与えます。
返却期限を過ぎた本
※ 図書館でよく使われる表現です。期限切れの本があることを知らせる通知には必ずと言っていいほど使われます。子供の頃から親しんでいる人も多いでしょう。比喩的に、何かを返す、完了させるべき時期を過ぎていることを指す場合にも使われます(例:'His apology is long overdue.')。
支払期限を過ぎた請求書
※ 'overdue payment' とほぼ同義ですが、こちらは特に請求書に焦点を当てた表現です。電気代、ガス代、水道代など、公共料金の請求書でよく見られます。'outstanding bill'(未払い請求書)と似ていますが、'overdue' は期限が過ぎている点を強調します。
~する時期を過ぎている
※ 「~する時期がとうに過ぎている」というニュアンスを表す一般的な構文です。例えば、'He's overdue for a vacation'(彼は休暇を取る時期をとうに過ぎている)のように使います。これは単に「休暇が必要だ」というだけでなく、「休暇を取るべき時期を逃している」というニュアンスを含みます。健康診断や車の点検など、定期的に行うべきことに使われることが多いです。
ずっと前から当然であるべきだった
※ 'overdue' をさらに強調した表現で、「遅すぎるくらいだ」という強いニュアンスを持ちます。例えば、'This recognition is long overdue'(この評価は今となっては遅すぎるくらいだ)のように使われます。改革や改善など、待ち望んでいた変化がようやく実現したときに使われることが多いです。政治的な文脈や社会的な問題でよく用いられます。
遅すぎる謝罪
※ 謝罪が遅れたことに対する遺憾の意を示す表現です。時間が経ちすぎたために、謝罪の効果が薄れている、あるいは相手に許してもらうのが難しくなっている状況を表します。人間関係において、問題解決の遅れを示唆する、やや批判的なニュアンスを含むことが多いです。
延着している列車
※ 交通機関の遅延を表す際に使われます。飛行機やバスなど他の交通手段にも応用できますが、特に列車でよく使われる印象があります。単に 'late train' と言うよりも、'overdue' は予定時刻を大幅に過ぎていることを強調します。
使用シーン
学術論文やレポートで、提出期限が過ぎた課題や資料について言及する際に使われます。「The report is overdue.(レポートは提出期限を過ぎています。)」のように、客観的な事実を述べる文脈で用いられることが多いです。学生が教授にメールで課題の遅延を伝える際などにも使われます。
ビジネスシーンでは、プロジェクトの遅延、支払いの遅延、書類の提出遅延など、様々な状況で使用されます。「The payment is overdue.(支払いが期限を過ぎています。)」のように、催促や状況説明の際に用いられます。また、会議での進捗報告や、顧客へのメールなど、比較的フォーマルな場面で使用されることが多いです。
日常会話では、図書館の本の返却期限が過ぎた場合や、友人との約束を忘れていた場合などに使われることがあります。「My library book is overdue.(図書館の本の返却期限が過ぎている。)」のように、個人的な事柄について述べる際に使われますが、フォーマルな印象を与えるため、よりカジュアルな表現が好まれる場合もあります。
関連語
類義語
一般的な『遅い』という意味で、時刻、締め切り、到着などが予定より遅れた場合に使われる。日常会話で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】『overdue』よりも広い意味を持ち、深刻度や緊急性は低いことが多い。単に遅れているという事実を述べる際に適している。 【混同しやすい点】『late』は形容詞としても副詞としても使えるが、『overdue』は形容詞としてのみ使われることが多い。また、『late』は『亡くなった』という意味も持つ場合がある。
(支払いなどが)『滞納している』という意味で、特に金銭的な義務が期日までに履行されていない状況を指す。フォーマルな場面や法律関係で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『overdue』よりも滞納の程度が深刻である可能性を示唆し、法的措置やペナルティが課される可能性を含む。道徳的な非難や責任を伴うニュアンスがある。 【混同しやすい点】『delinquent』は、支払いだけでなく、義務や責任を怠るという意味も持つ。また、青少年非行という意味もあるため、文脈によっては注意が必要。
(未払い金などが)『未払いの』『未解決の』という意味で、まだ支払われていない、または完了していない状態を指す。ビジネスや金融関係でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『overdue』が期限を過ぎていることを強調するのに対し、『outstanding』は単に未完了であることを意味する。必ずしも期日超過を意味しない場合もある。 【混同しやすい点】『outstanding』は『傑出した』という意味も持つため、文脈によって意味を判断する必要がある。また、未払い金に対して使う場合は、金額の大小は問わない。
- past due
『期限を過ぎた』という意味で、『overdue』とほぼ同義だが、より直接的で事務的な印象を与える。ビジネス文書や請求書などでよく使われる。 【ニュアンスの違い】『overdue』よりもフォーマルで、感情的なニュアンスは少ない。単に期日を過ぎたという事実を客観的に伝える。 【混同しやすい点】『past due』は句動詞であり、名詞の前に置くことはできない(例:a past due bill)。『overdue』は形容詞として名詞を修飾できる(例:an overdue bill)。
- behind schedule
(プロジェクトなどが)『予定より遅れている』という意味で、時間的な遅延を表す。プロジェクト管理や製造業などでよく使われる。 【ニュアンスの違い】『overdue』が特定の期日を過ぎていることを指すのに対し、『behind schedule』は全体的な進行が遅れていることを意味する。必ずしも期日超過を意味しない場合もある。 【混同しやすい点】『behind schedule』は、具体的な期日超過ではなく、進捗状況の遅れを示す。また、人ではなくプロジェクトや計画に対して使われることが多い。
- tardy
『遅刻した』という意味で、特に学校や職場への遅刻を指す。やや古風で、フォーマルな印象を与える。 【ニュアンスの違い】『late』よりもやや形式ばった言い方で、道徳的な非難や責任を伴うニュアンスがある場合もある。日常会話ではあまり使われない。 【混同しやすい点】『tardy』は人に対して使い、物事の遅延には使わない。また、『late』よりも使用頻度が低く、やや堅苦しい印象を与える。
派生語
『当然の』『期日』といった意味を持つ形容詞・名詞。元々は『与えられた』という意味合いで、そこから『支払われるべき』『期日が来た』という意味に発展。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われ、『in due course(然るべき時に)』のようなイディオムも存在する。『overdue』はこの『due』に『over-(超過)』が付いた形。
- undue
『過度の』『不当な』という意味の形容詞。『due』に否定的な意味合いの接頭辞『un-』が付いた形だが、単に『due』の反対ではなく、『度を超えている』というニュアンスが加わる。例えば、『undue influence(不当な影響力)』のように、ネガティブな状況で使われることが多い。ビジネス文書や報道などで見られる。
『正当に』『適切に』という意味の副詞。『due』に副詞化の接尾辞『-ly』が付いた形。義務や手続きがきちんと行われたことを表す際に用いられる。『duly noted(しかと承知いたしました)』のように、フォーマルな場面やビジネスメールでよく使われる。
反意語
『時間通りに』という意味の句動詞。『overdue』が期日を過ぎている状態を表すのに対し、『on time』は予定された時刻に遅れずに完了・発生することを指す。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用され、『The train arrived on time.(列車は時間通りに到着した)』のように使われる。
『早く』『初期の』という意味の形容詞・副詞。『overdue』が遅延を表すのに対し、『early』は予定よりも早い状態を示す。例えば、『early payment(早期支払い)』のように、期日よりも前に何かを行うことを意味する。ビジネスや日常生活で頻繁に使われる。
『時間を厳守する』という意味の形容詞。『overdue』が期日を守らないことを意味するのに対し、『punctual』は時間に対して正確であることを強調する。フォーマルな場面やビジネスシーンで、人の性格や行動を評価する際に用いられる。『He is always punctual.(彼はいつも時間を守る)』のように使われる。
語源
「overdue」は、「over-」と「due」という二つの要素から成り立っています。「over-」は接頭辞で、「~の上に」「~を超える」といった意味合いを持ちます。例えば、「overcoat(オーバーコート)」は「コートの上にさらに着るもの」というイメージです。「due」は「当然支払われるべき」「期日になった」という意味を持つ言葉で、ラテン語の「debere(借りがある、義務がある)」に由来します。つまり、「overdue」は「期日を過ぎて、当然支払われるべき状態を超えている」という意味になり、そこから「期限切れの」「手遅れの」といった意味合いに発展しました。イメージとしては、返済期日という線が引かれていて、それを「over-(超えて)」しまっている状態を思い描くと理解しやすいでしょう。
暗記法
「overdue」は単なる遅延を超え、社会的期待と個人の事情の狭間にある緊張を映す言葉。図書館の本からローンの支払いまで、経済的義務の不履行と結びつき、個人の信用を左右します。背景には、義務を遅らせる個々の事情への共感の欠如も。罪悪感や後悔を伴い、人間関係を悪化させることも。時間管理が重視される現代で、「overdue」は社会的な信用、個人の精神状態に深く関わる、重みのある言葉なのです。
混同しやすい単語
発音が似ており、特に母音部分の区別が難しい。スペルも 'due' と 'do' の違いのみ。意味は『やり過ぎる』であり、動詞として使われることが多い。 'overdue' が形容詞であるのに対し、こちらは動詞である点に注意。語源的には、'over'(~を超える)+ 'do'(行う)で、『限度を超えて行う』という意味合いを持つ。
最初の 'over' の部分は共通しているため、混同されやすい。特に、早口で発音された場合、最後の 't' の音が曖昧になりやすい。意味は『明白な』『公然の』であり、形容詞として使われる。発音記号は /oʊˈvɜːrt/ と /ˌoʊvərˈduː/ で異なる。
'over' が共通しているため、視覚的に似ている。意味は『使い過ぎ』であり、名詞または動詞として使われる。 'overdue' と異なり、期限に関する意味は含まれない。文脈から意味を判断する必要がある。例えば、「スマホのoveruse」のようにカタカナ英語として使われる場合もある。
'over' が共通するため、スペルが似ていると感じやすい。意味は『見落とす』『大目に見る』であり、全く異なる意味を持つ。発音も異なるため、注意が必要。例えば、会議で「細かいミスをoverlookする」のように使う。
'over' が共通しており、語感が似ているため混同しやすい。意味は『転覆させる』『打倒する』であり、政治的な意味合いを持つことが多い。発音も異なるが、早口で発音された場合、'over' の部分が曖昧になることがある。語源的には、'over'(~の上に)+ 'throw'(投げる)で、『ひっくり返す』イメージ。
'over' が共通しており、形容詞である点も共通しているため、混同されやすい。意味は『大喜びの』であり、感情を表す形容詞。 'overdue' が期限や義務に関連するのに対し、こちらは感情を表すという点で大きく異なる。例えば、「合格してoverjoyedだ」のように使う。
誤用例
日本語で『延滞しているから、延滞する』のように動詞化して使おうとする誤用です。英語の『overdue』は形容詞であり、動詞として使用できません。原因としては、日本語の語形成の柔軟性に引きずられていることが考えられます。正しくは、'return it late'のように、状態を説明する表現を使う必要があります。英語では、状態を表す形容詞を動詞化する際には、別の動詞を使うことが一般的です。
『overdue』を『〜を滞納している』という意味で捉え、『感謝の気持ちを滞納している』というニュアンスで使おうとする誤りです。確かに『お金を滞納する』という意味では正しいのですが、感謝や恩義に対しては使いません。この背景には、日本語の『借り』という概念を、英語の『debt(借金)』に安易に結びつけてしまう傾向があります。感謝や恩義は、金銭的な借金とは異なり、より人間関係や感情に根ざしたものです。したがって、ここでは『owe(〜を借りている)』を使うのが適切です。この場合、'owe'は金銭的な意味合いよりも、精神的な負債を表します。
『overdue』は単に『期限が過ぎた』だけでなく、『本来あるべき状態から遅れている』というニュアンスを含みます。ビジネスシーンなど、フォーマルな場面で使うことが多く、深刻さや緊急度を伴う場合があります。そのため、『大したことない』という軽い表現と組み合わせると、語感のずれが生じます。文化的背景として、英語圏では、約束や期限を守ることを重んじる傾向があり、遅延に対しては、ある程度の責任感や遺憾の意を示すことが一般的です。より適切な表現としては、遺憾の意を表す言葉(regrettable)や、状況を打開する意思を示す言葉(we'll manage)などを加えることで、相手への配慮を示すことができます。
文化的背景
「overdue」は、単に「期限が過ぎた」という事実を示すだけでなく、義務の遅延や放置に対する社会的な期待と、それに応えられない個人の状況との間に生じる緊張を象徴します。この言葉は、時間管理の重要性が強調される現代社会において、個人の責任感や社会的な信頼を測るバロメーターとしての役割を担っていると言えるでしょう。
「overdue」という言葉が持つ文化的背景を考える上で、まず注目すべきは、それがしばしば経済的な文脈で用いられる点です。図書館の返却期限を過ぎた本、ローンの支払いが滞った請求書、税金の納付遅延など、金銭的な義務の不履行と結びついている場合が多く、個人の信用情報や経済状況に直接的な影響を与えます。特に、現代社会においては、個人の信用スコアが住宅ローンやクレジットカードの利用可否に影響するため、「overdue」という状態は、単なる遅延以上の意味を持つことがあります。それは、社会的な信用を失うリスク、ひいては経済的な機会を逸する可能性を暗示しているのです。
また、「overdue」は、義務の履行を遅らせる個人の事情に対する理解や共感の欠如を示すこともあります。病気や事故、予期せぬ出費など、やむを得ない理由で支払いや返却が遅れる場合もありますが、「overdue」という言葉は、そうした個別の事情を考慮せず、一律に責任を追及するニュアンスを含んでいることがあります。これは、効率性や合理性が重視される現代社会において、個人の状況に対する配慮が軽視されがちな現状を反映していると言えるでしょう。
さらに、「overdue」は、しばしば罪悪感や後悔の念を伴います。本来果たすべき義務を怠ったことに対する自己嫌悪や、周囲からの期待を裏切ってしまったことに対する申し訳なさなど、精神的な負担を伴うことも少なくありません。特に、人間関係においては、「overdue」の状態が長引くほど、関係が悪化するリスクが高まります。約束を破ったり、連絡を怠ったりすることで、相手の信頼を失い、修復が困難になる場合もあります。このように、「overdue」は、単なる時間の経過だけでなく、人間関係や社会的な信用、個人の精神状態にまで影響を及ぼす、複雑な文化的意味合いを持つ言葉なのです。
試験傾向
1. 出題形式: 語彙問題、長文読解
2. 頻度と級・パート: 準1級以上で稀に出題。2級でもまれに長文読解で登場。
3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン、日常生活、ニュース記事など幅広い文脈で使われる。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 「期限を過ぎた」「未払い」といった意味合いを理解し、文脈に応じて適切な訳語を選択できるようにする。
1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)
2. 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 5で問われやすい。
3. 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文書(請求書、通知、メールなど)で、支払い期限や返却期限などが過ぎている状況を表す。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 「late」や「past due」など、類似表現とのニュアンスの違いを理解しておく。ビジネスシーンでの使用が中心。
1. 出題形式: リーディングセクション
2. 頻度と級・パート: 中頻度。アカデミックな文章で登場。
3. 文脈・例題の特徴: 図書館の貸し出し期限、研究プロジェクトの提出期限など、学術的な文脈で使われる。
4. 学習者への注意点・アドバイス: フォーマルな表現であることを理解し、アカデミックな文脈での使用例を多く学ぶ。類義語との使い分けも重要。
1. 出題形式: 長文読解、語彙問題
2. 頻度と級・パート: 中〜高頻度。難関大学ほど出題されやすい。
3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、歴史など、幅広いテーマの文章で登場。期限や期日に関連する内容で使われる。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習を重ねる。類義語(delayed, behind scheduleなど)との違いを理解しておく。