英単語学習ラボ

mutter

/ˈmʌtər/(マ́ター)

第一音節にアクセントがあります。母音 /ʌ/ は日本語の『ア』と『オ』の中間のような音で、口を軽く開けて短く発音します。語尾の /ər/ は、口を軽く開け、舌を少し奥に引いて曖昧母音を発音します。日本語の『アー』とは少し異なり、舌を巻くような意識を持つとよりネイティブに近い音になります。

動詞

ぼそっと言う

不満や不快感を、相手に聞こえないくらいの小さな声でつぶやくように言うこと。文句や独り言を言う場面で使われる。相手に直接的な反論をしない、控えめなニュアンスを含む。

When the boss gave more work, she just muttered under her breath.

上司がさらに仕事を増やした時、彼女はただ小声でぶつぶつ言った。

この例文は、誰かが不満やイライラを感じているけれど、それを直接口に出せない状況を表しています。職場で上司に言われたことに対して、心の中で「またか…」と小さくつぶやくような情景が目に浮かびますね。「under her breath」は「小声で、ひそかに」という意味で、「mutter」と非常によく一緒に使われます。

He muttered to himself while trying to solve the puzzle.

彼はパズルを解こうとしながら、独り言をぼそっと言った。

この例文は、誰かが集中して何かを考えたり、難しい問題に取り組んだりしている時に、無意識のうちに独り言を言ってしまう様子を描写しています。図書館や自分の部屋で、難しい本を読んだり、パズルを解いたりしながら、「うーん、これかな…」などと、誰に聞かせるでもなく小さくつぶやくイメージです。「to himself」は「自分自身に(向かって)」という意味で、独り言であることを示します。

The shy student muttered an answer when the teacher asked a question.

先生が質問した時、内気な生徒はぼそぼそと答えた。

この例文は、人が緊張していたり、自信がなかったりするために、声が小さくなってしまう状況を表しています。内気な生徒が先生に当てられて、恥ずかしさや緊張から、ほとんど聞こえないような小さな声で答える情景が伝わってきますね。このように、はっきりと話すのが難しいと感じる時に「mutter」が使われることがあります。

名詞

つぶやき

不満や不快感をあらわす、聞き取りにくい小さな声。不平や不満がこもった、はっきりしない発言を指す。

I heard a quiet mutter from my colleague about the long meeting.

同僚から、長い会議についての小さなつぶやきが聞こえた。

この例文は、会議が長くてうんざりしている同僚の様子が目に浮かびますね。「mutter」は、不満や不平を小さな声でこぼす時によく使われます。人にはっきり聞かせたくない、でも我慢できない、そんな気持ちが伝わってきます。

After the hard test, a student let out a quiet mutter of frustration.

難しいテストの後、生徒は悔しさのつぶやきを漏らした。

テストが難しくて、思わずこぼれてしまった生徒の悔しい気持ちが伝わってきます。「let out a mutter」で「つぶやきを漏らす」という自然な表現です。感情が高まった時に、無意識に出てしまう小さな声のイメージです。

I heard a soft mutter from the old man reading a book in the library.

図書館で本を読んでいる老人が、小さくつぶやくのが聞こえた。

静かな図書館で、老人が何かを考えながら、あるいは本の内容について独り言のように小さくつぶやいている情景が目に浮かびます。「soft mutter」は、不満よりも、考え事や独り言のような、穏やかで控えめな「つぶやき」を表すのにぴったりです。

コロケーション

mutter under one's breath

(誰にも聞こえないように)ボソボソとつぶやく

「under one's breath」は『息の下で』という意味で、文字通り、息を吐くように小さく声に出す様子を表します。不満や悪口を誰にも聞かれたくない時に使われることが多いです。構文は「mutter [内容] under one's breath」となり、[内容]は文や単語が入ります。例えば、"He muttered an insult under his breath."(彼は悪口をボソッとつぶやいた)のように使います。日常会話でよく使われる表現です。

mutter darkly

不吉そうに、あるいは怒りを込めてボソボソとつぶやく

「darkly」はここでは『陰鬱に』『不吉に』という意味合いで使われ、つぶやく内容や状況がネガティブであることを強調します。例えば、映画や小説で、悪役が何かを企んでいる時に「He muttered darkly, 'Soon, they will all pay.'」(彼は不吉そうに『すぐに、奴らは皆償うことになる』とつぶやいた)のように使われます。文学的な表現で、日常会話ではやや大げさな印象を与えることもあります。

mutter about something

~について不平を言う、グチグチ言う

「about」は『~に関して』という意味の前置詞で、「mutter about something」で『何かについて不満を言う』という意味になります。はっきりとした主張や意見というよりは、不満を漏らす、グチグチ言うというニュアンスが強いです。例えば、"She was always muttering about her job."(彼女はいつも仕事の不満をグチグチ言っていた)のように使います。日常会話でよく使われる表現です。

a muttered curse

ボソッと言われた呪いの言葉

「curse」は『呪い』という意味で、「a muttered curse」は、誰かに聞こえないように、あるいは聞こえても意図が伝わらないように、小声でつぶやかれた呪いの言葉を指します。復讐心や強い憎しみが込められていることが多いです。文学作品や映画で、登場人物の感情を表現する際に使われることがあります。例えば、"He shot a muttered curse at his enemy." (彼は敵にむかってボソッと呪いの言葉を放った). 少し古風な、文学的な表現です。

mutter incoherently

意味不明なことをボソボソとつぶやく

「incoherently」は『支離滅裂に』『不明瞭に』という意味で、つぶやく内容が理解できない状態を表します。混乱していたり、酔っていたり、精神的に不安定な状態にある人が、何を言っているか分からない言葉を発する時に使われます。例えば、"The patient was muttering incoherently in his sleep."(患者は眠りの中で意味不明なことをボソボソとつぶやいていた)のように使います。医療や心理学の分野でも使われることがあります。

mutter a response

ボソッと返事をする

相手の質問や問いかけに対して、はっきりと答えず、聞こえにくい声で返事をすることを指します。自信がない、気乗りしない、あるいは相手に聞こえないようにしたいという意図がある場合に用いられます。例えば、"When asked if he was ready, he just muttered a response."(準備ができているか聞かれたとき、彼はただボソッと返事をした)のように使われます。日常会話でよく使われる表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、先行研究の結果や実験参加者の行動を記述する際に用いられます。例えば、心理学の論文で「被験者は課題中に不満げな言葉をぼそっとつぶやいた(The subject muttered discontentedly during the task)」のように観察結果を客観的に記述する文脈で使われます。フォーマルな文体で、感情的なニュアンスを抑えつつ、事実を伝えることが重視されます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、会議での発言や顧客からのフィードバックを記録する報告書などで使われることがあります。例として、「顧客は価格について何か不満をぼそっと言っていた(The customer muttered something about the price)」のように、直接的な苦情ではないものの、注意すべき点として記録されることがあります。日常会話よりは、議事録や報告書といった書面での使用が中心です。

日常会話

日常会話では、独り言や不満を漏らす場面で使われます。例えば、「彼は『またか』とぼそっと言った(He muttered, 'Not again')」のように、相手に直接伝える意図はないものの、感情が表出した際に使われます。映画やドラマの登場人物のセリフとしてもよく登場し、キャラクターの感情や状況を表現するのに役立ちます。フォーマルな場面より、親しい間柄での会話でより自然に使われます。

関連語

類義語

  • 『ささやく』『つぶやく』という意味。静かな声で、内容が聞き取りにくい場合に使われる。日常会話、文学作品などで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】mutterよりも音量が小さく、より不明瞭なニュアンス。必ずしも不満や怒りを含意しない。良い意味でも悪い意味でも使える。 【混同しやすい点】mutterが不満や不快感を表すことが多いのに対し、murmurは単に声が小さいことを指す場合がある。また、川のせせらぎなど、自然の音を表す場合もある。

  • 『ささやく』という意味。秘密の話や、相手に聞かれたくないことを伝える際に使われる。劇場や図書館など、静かな場所でよく使われる。 【ニュアンスの違い】mutterよりも意図的に声を抑えているニュアンスが強い。相手に直接伝えようとする意図がある点がmutterと異なる。 【混同しやすい点】mutterは独り言のように発することがあるが、whisperは基本的に相手がいることを前提とする。また、whisperは秘密めいた雰囲気や親密さを伴うことが多い。

  • 『不平を言う』『愚痴をこぼす』という意味。不満や不快感を言葉に出して表現するが、大声で抗議するほどではない場合に使われる。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】mutterよりも不満の感情が強く、よりはっきりと相手に聞こえるように言うことが多い。ただし、直接的な批判を避けるニュアンスも含まれる。 【混同しやすい点】mutterは必ずしも不満を含意しないが、grumbleは常に不満や不快感を伴う。grumbleは対象が明確な場合が多い(例:grumble about the weather)。

  • 『不満を言う』『苦情を言う』という意味。公式な場面や、より強い不満を表明する際に使われる。ビジネスシーンやカスタマーサービスなどでよく使われる。 【ニュアンスの違い】grumbleよりも強い不満を表し、改善を求める意図が含まれることが多い。また、よりフォーマルな状況で使われる。 【混同しやすい点】complainは、より深刻な状況や、正式な苦情として扱われることが多い。mutterやgrumbleよりも強い言葉であり、相手に不快感を与える可能性も高くなる。

  • 『(言葉を)発する』という意味。何かを言う行為そのものを指す、やや硬い表現。演説や文学作品などで使われる。 【ニュアンスの違い】mutterが不明瞭な発声を指すのに対し、utterは必ずしも不明瞭であるとは限らない。また、感情的なニュアンスは含まない。 【混同しやすい点】utterは、具体的な内容よりも、言葉を発する行為そのものに重点を置く。mutterは不満などを小声で言うニュアンスが含まれるが、utterにはそうした意味合いはない。

  • grunt

    『うめき声』『ぶつぶつ言う』という意味。不快感や努力を表す短い声。動物の鳴き声としても使われる。日常会話で使われる。 【ニュアンスの違い】mutterよりも言葉にならない音に近い。不満や同意、努力などを表す。 【混同しやすい点】mutterは一応言葉として認識できるのに対し、gruntはほとんど意味をなさない音である。gruntは、言葉によるコミュニケーションを避けたい場合や、言葉が見つからない場合に使われる。

派生語

  • muttering

    動名詞または現在分詞として、『つぶやくこと』『つぶやいている』という意味。動詞『mutter』の行為や状態を指し示す。日常会話で、不満や不承不承な様子を表す場面でよく使われる。

  • mutterer

    『つぶやく人』という意味の名詞。動詞『mutter』に人を表す接尾辞『-er』が付いた形。日常会話や小説などで、不平を言う人や不満を漏らす人を指す際に使われる。

反意語

  • 『宣言する』『明言する』という意味。秘密裏につぶやく『mutter』とは対照的に、公に、はっきりと意思を表明する際に用いる。ビジネスや政治の場面でよく使われる。

  • 『叫ぶ』『大声で言う』という意味。『mutter』が小声で不明瞭な発話を指すのに対し、『shout』は大声で明瞭な発話を意味する。感情の高ぶりや緊急事態など、注意を引く必要がある状況で使われる。

語源

"mutter」は、中英語の「muteren」(不平を言う、ぶつぶつ言う)に由来し、さらに遡ると古フランス語の「mutir」(うめき声をあげる、つぶやく)にたどり着きます。この古フランス語は、おそらく擬音語的な起源を持つと考えられています。つまり、人が不満を口にする際の、喉の奥から漏れるような音を模倣した言葉が語源となっている可能性が高いのです。日本語で例えるなら、「ぶつぶつ」や「ぼそぼそ」といった擬音語が、そのまま「つぶやく」という意味を持つ動詞になったようなイメージです。言葉の響き自体が意味を伝える、原始的な表現方法の名残と言えるでしょう。接頭辞や接尾辞による明確な構造を持たない、比較的シンプルな成り立ちの単語です。

暗記法

「mutter」は、社会の抑圧構造が生み出す、静かな抵抗の言葉。中世農民の領主への不満、工場労働者の鬱積した怒り…直接的な反抗を阻まれた人々が、不満を共有し、連帯を築く手段でした。文学では、抑圧された内面を描く象徴に。現代では匿名SNSで顕在化し、共感と炎上の狭間に。「mutter」は単なる「つぶやき」ではなく、権力、心理、コミュニケーションを映す鏡なのです。

混同しやすい単語

『mutter』と『butter』は、どちらも二重子音(tt)を含む2音節の単語であり、特にアメリカ英語では母音の音が非常に似ているため、リスニングの際に混同しやすい。意味は全く異なり、『butter』は『バター』という名詞です。日本人学習者は、発音記号を意識し、特に母音の違い(『mutter』のʌと『butter』のʌ̈に近い音)に注意して聞き分ける必要があります。

『mutter』と『matter』も、発音が似ており、綴りも非常に似ているため、混同しやすい単語です。どちらも2音節で、子音の配置も似ています。『matter』は『問題』や『重要事項』という意味の名詞、または『重要である』という意味の動詞として使われます。文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要です。語源的には、どちらもラテン語の『mater(母)』に関連する言葉ですが、意味の発展が異なっています。

『mutter』と『mortar』は、語尾の「-ter」という綴りが共通しているため、視覚的に混同しやすいです。発音も、特に語尾の曖昧母音の部分が似ています。『mortar』は『モルタル』という意味の名詞で、建築材料として使われます。また、『乳鉢』という意味もあります。意味が全く異なるため、文脈で判断する必要があります。

『mutter』と『murder』は、どちらも語頭が「mu-」で始まるため、音が似ていると感じられることがあります。特に、早口で話されたり、音声の質が悪い場合には、聞き間違いやすいです。『murder』は『殺人』という意味の名詞、または『殺害する』という意味の動詞です。意味が全く異なるため、文脈から判断する必要があります。

mutant

『mutter』と『mutant』は、語頭の「mut-」が共通しているため、発音やスペルが似ていると感じられることがあります。『mutant』は『突然変異体』という意味の名詞で、遺伝子工学やSFなどでよく使われる言葉です。意味が全く異なるため、文脈から判断する必要があります。また、発音も『mutter』とはアクセントの位置が異なるため、注意が必要です。

mudder

『mutter』と『mudder』は、スペルが非常に似ており、発音もほぼ同じであるため、混同しやすい単語です。『mudder』は、『泥だらけにする人』や『泥の中を走る馬』といった意味で使われますが、日常会話ではあまり使われません。どちらも動詞から派生した名詞であるという点でも共通していますが、意味が大きく異なるため、注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: He muttered thanks to the CEO during the formal dinner.
✅ 正用: He mumbled thanks to the CEO during the formal dinner.

「mutter」は、不満や苛立ちを込めて、ボソボソと文句を言うニュアンスが強い単語です。フォーマルな夕食会で、CEOに対して感謝の意を伝える場面では、感謝の気持ちが伝わりにくく、失礼な印象を与えかねません。ここでは、単に声が小さいことを表す「mumble」が適切です。日本人は「ボソボソ言う」という言葉から、感情を伴わない小さな声というイメージで「mutter」を選んでしまいがちですが、英語の「mutter」は感情的なニュアンスを含む点に注意が必要です。

✖ 誤用: She muttered a secret to the newspaper reporter.
✅ 正用: She whispered a secret to the newspaper reporter.

「mutter」は独り言や、誰かに聞かれたくない不満などを言う際に使われます。秘密を打ち明けるという文脈では、相手に聞こえるように意図的に小さな声で話す「whisper」が適切です。日本人が「秘密をボソッと打ち明ける」というイメージから「mutter」を選んでしまう背景には、日本語の「ボソッと」という副詞が持つ、声の小ささのニュアンスに囚われやすいという点があります。英語では、意図的な声の小ささなのか、不満からくる声の小ささなのかによって単語を使い分ける必要があります。

✖ 誤用: The old man muttered a prayer before the meal, but I couldn't hear it.
✅ 正用: The old man murmured a prayer before the meal, but I couldn't hear it.

「mutter」は、不快感や不満を伴うつぶやきに使われることが多く、敬虔な祈りの言葉には不適切です。祈りの言葉など、穏やかなつぶやきには「murmur」が適しています。日本人は「(声に出して)つぶやく」という行為に着目しがちですが、英語ではその言葉に込められた感情や意図によって単語を選ぶ必要があります。また、日本語の「つぶやく」は、独り言だけでなく、小さな声で何かを言う行為全般を指すため、英語学習者は文脈に合わせた適切な単語を選ぶように意識しましょう。

文化的背景

「mutter(つぶやく)」は、抑圧された感情や不満が、社会的な規範や権力によって表出を阻まれた際に、口をついて漏れ出る言葉の象徴です。それは、権威への抵抗、不満の表明、あるいは自己防衛といった、複雑な心理状態を反映しています。社会的なヒエラルキーが明確な時代や、個人の意見が尊重されにくい環境において、「mutter」は、公然と意見を述べることが難しい人々の、静かな抵抗の手段として機能してきました。

中世ヨーロッパの封建社会では、農民が領主の過酷な搾取に対して直接反論することは稀でした。しかし、彼らは集まって、領主の悪政について「mutter」することで、不満を共有し、連帯感を醸成しました。この「mutter」は、直接的な反抗ではないものの、社会の安定を脅かす潜在的な力となりえました。同様に、産業革命期の工場労働者は、劣悪な労働条件や低賃金に対して、経営者の聞こえない場所で「mutter」することで、鬱積した不満を解消し、労働運動へと繋がるエネルギーを蓄えていったのです。文学作品においても、「mutter」はしばしば、抑圧された人々の内面を描写する効果的な手段として用いられます。例えば、ディストピア小説においては、主人公が権力者の監視を逃れて「mutter」する場面は、自由への渇望や抵抗の意志を示す象徴的なシーンとなります。

現代社会においても、「mutter」は、ソーシャルメディアなどの匿名性の高い空間で、より顕在化しています。直接的な対話が難しい状況や、炎上を恐れる心理から、人々は匿名アカウントで「mutter」することで、本音を吐露し、共感を求めます。しかし、その匿名性ゆえに、責任の所在が曖昧になり、誹謗中傷やデマの拡散といった問題も引き起こしています。「mutter」は、個人の自由な意見表明の手段であると同時に、社会的な責任を伴う行為であることを、私たちは常に意識する必要があるでしょう。

このように、「mutter」は、歴史的、社会的な文脈の中で、抑圧された感情の表出、抵抗の意志、そして現代社会における匿名性の問題といった、多様な意味合いを帯びてきました。この言葉を理解することは、単に「つぶやく」という行為を理解するだけでなく、社会における権力構造や人間の心理、コミュニケーションのあり方を深く考察することに繋がるのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。2. 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題。3. 文脈・例題の特徴: 日常会話や物語文。人の感情や状況を表す際に使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「つぶやく」という基本的な意味に加え、不満や不快感を伴うニュアンスを理解することが重要。発音も確認。

TOEIC

1. 出題形式: Part 7(長文読解)で稀に出題。2. 頻度と級・パート: 頻度は低い。3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンよりも、登場人物の感情を表す物語調の文章で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: TOEICでは会話やビジネス文書が中心のため、「mutter」のような感情を表す単語は比較的出にくい。ただし、物語形式の問題では可能性あり。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションで出題される可能性がある。2. 頻度と級・パート: 頻度は低い。3. 文脈・例題の特徴: 人文科学系の文章で、登場人物の心理描写として用いられる可能性がある。4. 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLはアカデミックな内容が中心のため、「mutter」のような日常的な感情を表す単語は優先順位が低い。類義語の「murmur」とのニュアンスの違いを理解しておくと良い。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解問題で稀に出題。2. 頻度と級・パート: 難関大学でまれに出題される可能性あり。3. 文脈・例題の特徴: 物語や評論文の中で、登場人物の心理描写や意見の表明として使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が重要。類義語の「whisper」や「murmur」との違いも理解しておくと、より正確な読解につながる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。