英単語学習ラボ

move on

/muːv ən/

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

次に進む

過去の出来事や状況から気持ちを切り替え、新しい段階へ進むことを意味します。失恋、キャリアの転換、プロジェクトの完了など、様々な状況で使われます。「乗り越える」「気持ちを新たに」といったニュアンスを含みます。

The long line finally started to move on.

その長い列はついに動き始めました。

この例文は、長い列に並んでいて、ようやく前に進み始めた瞬間の安堵感を伝えています。「move on」は、物理的に「場所を移動する」「前に進む」という意味で使われます。例えば、渋滞中の車が動き出す時にも使えますよ。

It's time to move on from the past and look to the future.

過去から前に進み、未来に目を向ける時です。

この例文は、過去の出来事や感情にとらわれず、気持ちを切り替えて新しい段階へ進む、という「move on」の最も象徴的な使い方です。失恋や失敗など、つらい経験から立ち直り、前向きになるように自分や相手を励ます時に非常によく使われます。

Let's move on to the next topic now.

さあ、次の話題に移りましょう。

会議や話し合いで、一つの議題や作業が終わった後、「次の項目へ進む」ことを促す時によく使われる表現です。スムーズに物事を進行させる意図が込められています。例えば、プレゼンテーションで次のスライドに移る時にも使えます。

動詞

先に進む

物理的な場所の移動だけでなく、議論や会議などで次の議題に移る場合にも使われます。会議の進行、プレゼンテーション、旅行など、具体的な行動の文脈で使用されます。

The long line at the store started to move on slowly, making everyone feel a little relieved.

お店の長い列がゆっくりと動き始め、みんな少し安心しました。

レジの列など、物理的に「少しずつ前に進む」状況でよく使われる典型的な例です。長い待ち時間が終わり、ようやく自分の番が近づいてくるような、日常のささやかな安堵感が伝わります。

After a productive discussion, the team decided to move on to the next important project.

実りある議論の後、チームは次の重要なプロジェクトに進むことに決めました。

会議や仕事で、一つの議題や作業が終わり、次の段階へ移る時に使う「move on」の典型例です。前向きに次のステップへ進む、というニュアンスがよく表れています。

It was hard, but she knew she had to move on from her past mistakes and look to the future.

辛かったけれど、彼女は過去の失敗から前に進み、未来を見る必要があると分かっていました。

精神的に「過去の出来事や感情を乗り越えて、前に進む」という意味で非常によく使われる表現です。悲しみや後悔など、つらい経験を乗り越えて人生を歩んでいく、という強い意志が感じられます。

動詞

転勤する

会社や組織内で、別の部署や役職に異動することを指します。昇進や配置転換など、キャリアのステップアップや変化に関連して使われます。

Our team leader, Ms. Tanaka, will move on to the Osaka office next month. We will miss her.

私たちのチームリーダーである田中さんが、来月大阪オフィスへ転勤になります。私たちは彼女がいなくて寂しくなります。

職場の雰囲気が目に浮かびますね。長年一緒に働いた上司が転勤になるのは、寂しいけれど、新しい場所での活躍を応援する気持ちが伝わります。「move on to + 場所」で「~へ転勤する」という具体的な場所を示すことができます。

My dad had to move on to a new branch in Hokkaido, so we moved there last summer.

私の父は北海道の新しい支店へ転勤しなければならなかったので、去年の夏に私たちもそこへ引っ越しました。

家族全員で新しい土地へ引っ越す大きな決断をした様子が伝わりますね。転勤が単なる仕事の異動ではなく、家族の生活全体に影響を与えることがわかります。「had to move on」で「転勤しなければならなかった」という義務のニュアンスが加わっています。

He was promoted, so he will move on to the main office in the city center.

彼は昇進したので、都心の本社へ転勤になります。

昇進して、より重要な部署や場所へ異動する彼の晴れやかな姿が目に浮かびます。これは会社員にとって、とても嬉しい転勤ですね。「move on to + 場所」で「~へ転勤する」という具体的な場所を示す、典型的な使い方です。「He was promoted (彼は昇進した)」という理由が加わることで、なぜ転勤するのかがよく分かります。

コロケーション

move on quickly

(困難や悲しみから)すぐに立ち直る、気持ちを切り替える

失恋や失敗など、精神的に辛い出来事があった後に、いつまでもくよくよせずに前向きに進むことを指します。時間的な要素だけでなく、精神的な回復力、レジリエンスを強調するニュアンスがあります。口語で非常によく使われ、励ましの言葉としても用いられます。類似表現として 'get over' がありますが、'move on' はより意識的に未来に向かおうとする意思が感じられます。文法的には副詞 'quickly' が動詞 'move on' を修飾する形です。

move on to the next stage

次の段階に進む、ステップアップする

プロジェクト、キャリア、人生など、何らかのプロセスが一段落し、次の段階に進むことを意味します。ビジネスシーンや自己啓発的な文脈でよく用いられます。単に「進む」だけでなく、より高いレベル、より複雑な段階へ進むというニュアンスが含まれます。'next phase' や 'next chapter' といった表現も類似の意味で使われますが、'move on to the next stage' はより具体的な進展、計画的な進行を意識させる表現です。文法的には前置詞句 'to the next stage' が 'move on' の方向を示しています。

move on with one's life

自分の人生を前向きに歩む、過去に囚われず生きる

過去のトラウマや後悔、未練などにとらわれず、現在と未来に焦点を当てて生きていくことを強調する表現です。単に「生きる」だけでなく、積極的に人生を切り開いていくニュアンスが含まれます。この表現は、しばしば困難な状況を乗り越えようとする人への励ましの言葉として使われます。'get a life'(まともな生活を送れ)とは異なり、より共感的で、相手の状況を理解しようとする姿勢が感じられます。文法的には前置詞 'with' が所有格 'one's' と life を結びつけ、'move on' の対象を示しています。

move on from a mistake

過ちから立ち直る、失敗を教訓にする

過去の失敗や過ちを悔やみ続けるのではなく、そこから学び、前向きに進むことを意味します。自己啓発やビジネスの文脈でよく使われ、失敗を成長の機会と捉える姿勢を強調します。'learn from mistakes' と類似の意味を持ちますが、'move on from a mistake' は、感情的なわだかまりを乗り越え、過去の出来事を客観的に捉えるニュアンスがより強く感じられます。文法的には前置詞 'from' が 'move on' の起点を示し、過去の過ちからの脱却を表しています。

move on swiftly

迅速に(次の話題、タスクへ)移る

会議やプレゼンテーションなどで、ある話題やタスクを終え、間髪入れずに次の話題やタスクへ移行することを指します。ビジネスシーンでよく用いられ、効率性や時間管理の重要性を示唆します。'quickly' と同様に時間的な速さを表しますが、'swiftly' はよりフォーマルで、洗練された印象を与えます。文法的には副詞 'swiftly' が動詞 'move on' を修飾し、動作の速さを強調しています。

move on smoothly

円滑に(次の段階、話題へ)移行する

問題なく、滞りなく、次の段階や話題へ移行することを意味します。会議、プロジェクト、人間関係など、様々な場面で使われ、スムーズな進行や良好な関係を維持することの重要性を示唆します。'seamlessly' と類似の意味を持ちますが、'smoothly' はより一般的で、幅広い状況で使用できます。文法的には副詞 'smoothly' が動詞 'move on' を修飾し、移行の円滑さを表しています。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表において、議論の展開や話題の転換を示す際に用いられます。例えば、先行研究の限界を述べた後で「次に、本研究では~」と議論を始める際に "Now, let's move on to..." のように使われます。また、心理学の研究で被験者の行動を分析する際に、「被験者は最初の課題から次の課題へスムーズに移行した」のように、"The subjects moved on to the next task without hesitation."と記述されることがあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの進捗報告や会議などで、議題の移行やタスクの完了を伝える際に使われます。例として、会議で「次の議題に移りましょう」と言う際に "Let's move on to the next item on the agenda." と表現したり、プロジェクトの進捗報告で「フェーズ1が完了したので、フェーズ2に進みます」と報告する際に "We have completed Phase 1 and are now moving on to Phase 2." と使われることがあります。

日常会話

日常会話では、失恋や仕事の失敗など、過去の出来事から気持ちを切り替えて前向きに進むことを勧める際によく使われます。例えば、友人が失恋した際に「もう忘れなよ、前に進むんだ!」と言う際に "You need to move on!" と励ましたり、転職を考えている人に「新しい仕事を探して、次に進むべきだよ」と言う際に "You should look for a new job and move on." とアドバイスすることがあります。また、引っ越しや部署異動など、文字通り「移動する」という意味でも頻繁に使われます。

関連語

類義語

  • 『(計画・旅などを)続ける』『(法的措置などを)起こす』という意味で、会議、法律、手続きなど、フォーマルな場面で使われることが多い。自動詞・他動詞どちらでも使える。 【ニュアンスの違い】『move on』よりも形式ばった表現で、段階的、順序立てて進むというニュアンスが強い。個人的な感情よりも、計画や手順に沿って進むことを強調する。 【混同しやすい点】日常会話で『proceed』を使うと、やや堅苦しい印象を与える可能性がある。『move on』の方がより自然な会話表現として適している場合が多い。

  • 『(軍隊・科学技術などが)前進する』『(地位・給料などが)向上する』という意味で、目標に向かって積極的に進む様子を表す。自動詞・他動詞どちらでも使える。 【ニュアンスの違い】『move on』よりも積極的、かつ計画的な前進を意味する。単に時間を経過するだけでなく、具体的な進歩や発展を伴うことが多い。 【混同しやすい点】『advance』は、抽象的な概念(例:研究、キャリア)の進展にも使えるが、『move on』はより具体的な状況の変化を指すことが多い。また、『advance』は軍事的な意味合いを持つ場合もある。

  • 『(仕事・研究などが)進捗する』という意味で、時間経過に伴う進展や改善を表す。主に自動詞として使われる。 【ニュアンスの違い】『move on』が単に次の段階へ移行することを意味するのに対し、『progress』は目標達成に向けて徐々に前進している状態を示す。進捗状況の評価や報告でよく用いられる。 【混同しやすい点】『progress』は、良い方向への変化を前提とする場合が多い。停滞や後退には使いにくい。また、『move on』のように、過去の出来事を乗り越えるという意味合いは薄い。

  • 『(意見・立場などが)変わる』『(焦点・注意などが)移る』という意味で、ある状態から別の状態への変化を表す。自動詞・他動詞どちらでも使える。 【ニュアンスの違い】『move on』よりも、より明確な変化や転換を意味する。注意や関心が別の対象に移る場合や、戦略や方針が変更される場合に使われる。 【混同しやすい点】『shift』は、必ずしも前向きな変化を意味しない。状況が悪化する場合にも使える。また、『move on』のように、個人的な感情の整理や新たなスタートといった意味合いは含まれない。

  • 『(人・物・権利などが)移動する』『(部署・学校などが)転任する』という意味で、ある場所から別の場所への移動を表す。他動詞。 【ニュアンスの違い】『move on』が抽象的な意味合いで使われることが多いのに対し、『transfer』はより具体的な移動や移転を意味する。人事異動や資金移動など、組織的な移動でよく用いられる。 【混同しやすい点】『transfer』は、移動の主体が人や物である場合に限定される。『move on』のように、感情や話題の転換には使えない。また、受け入れ先が明確に存在することが前提となる。

  • get over

    『(困難・失恋などを)乗り越える』という意味で、個人的な苦難や悲しみを克服する様子を表す。口語的な表現。 【ニュアンスの違い】『move on』と非常に近い意味を持つが、『get over』の方がより感情的なニュアンスが強い。過去のトラウマや失恋など、精神的な苦痛からの回復を強調する。 【混同しやすい点】『get over』は、フォーマルな場面やビジネスシーンには不向き。よりカジュアルな会話で用いられる。また、具体的な計画や行動よりも、感情的な回復に焦点が当てられる。

派生語

  • 『動き』『運動』を意味する名詞。『move』に名詞化接尾辞『-ment』が付加。物理的な移動だけでなく、社会的な運動や芸術の流派など、抽象的な意味合いでも広く用いられる。日常会話から学術論文まで、幅広い文脈で使用される。

  • 『感動的な』という意味の形容詞。現在分詞の形だが、単に『動いている』という意味ではなく、『人の心を動かす』という感情的なニュアンスを持つ。映画や音楽のレビューなどで頻繁に使われる。比喩的な意味合いが強い。

  • 『引っ越し業者』や『(社会などを)動かす人』を意味する名詞。『move』に人を表す接尾辞『-er』が付加。文字通り物を動かす人を指す場合と、社会的な影響力を持つ人を指す場合がある。ビジネスシーンやニュースなどで見られる。

反意語

  • 『留まる』『滞在する』を意味する動詞。『move on』が文字通り、または比喩的に『(場所や状況から)移動する』のに対し、『stay』は同じ場所に留まることを示す。日常会話で頻繁に使用され、『move on』と対比される場面も多い。

  • 『残る』『依然として〜のままである』を意味する動詞。『move on』が変化や進展を示唆するのに対し、『remain』は状態の継続や不変を表す。ビジネス文書や学術論文など、フォーマルな文脈でよく用いられる。

  • 『停止する』『止める』を意味する動詞。『move on』が前進を意味するのに対し、『halt』は進行を中断させることを意味する。事故や災害などの状況で、物理的な移動だけでなく、計画やプロジェクトの停止にも用いられる。ニュース記事などで見られる。

語源

"move on」は複合語ではなく、単純な動詞「move(動く)」と副詞「on(上に、前へ)」の組み合わせです。語源を遡ると、「move」はラテン語の「movere(動かす)」に由来し、物理的な移動だけでなく、感情や状態の変化も意味します。「on」は古英語の「an」に起源を持ち、「上に」という意味合いから派生して、「継続して」や「前方に」といった意味を持つようになりました。したがって、「move on」は文字通りには「前へ動く」となり、比喩的には過去の出来事や困難から離れて、新たな段階に進むことを意味します。まるで、過去という地面から足を踏み出し、未来という新たな地平へ進むようなイメージです。日本語の「気持ちを切り替える」という表現に近いニュアンスを持つでしょう。

暗記法

「Move on」は、西洋の直線的な時間観と自立の価値観を映し、過去を捨て未来へ進む強い意志を示す。失恋や悲劇を乗り越え、自己啓発を促す言葉として、個人の感情と成長を尊重する文化から生まれた。ビジネスでは失敗を糧に前進を促し、社会不正には過去の過ちを認め、より良い未来を築くための変革を意味する。個から社会へ、進歩を象徴する言葉。

混同しやすい単語

発音が似ており、特に語頭の 're-' の部分が 'move' と聞き間違えやすい。意味は『取り除く』であり、場所の移動や話題の転換を意味する 'move on' とは異なる。'remove' は物理的な除去、'move on' は抽象的な意味合いが強い。日本人学習者は、文脈から意味を判断する必要がある。

語尾の 'ove' のスペルが共通しており、視覚的に混同しやすい。発音も母音部分が似ているため、聞き取りにくい場合がある。意味は『証明する』であり、'move on' とは全く異なる。動詞としての用法が主な点も共通しているため、文脈で区別することが重要。

母音の音が似ており、特に日本人学習者にとっては /uː/ の長音が聞き分けにくい場合がある。スペルも 'mo' の部分が共通しているため、視覚的にも混同しやすい。意味は『気分』であり、'move on' とは全く異なる。'mood' は名詞であるのに対し、'move on' は動詞句である点も区別するポイント。

発音記号が近い(/muːn/ vs /muːv/)ため、特に会話の中では混同しやすい。スペルも 'mo' が共通している。意味は『月』であり、'move on' とは全く異なる。'moon' は名詞であり、天体を指す具体的な単語であるのに対し、'move on' は抽象的な意味合いを持つ。

mow

発音は異なりますが(/maʊ/)、スペルが 'mo' で始まるため、視覚的に混同する可能性があります。意味は『(草などを)刈る』であり、'move on' とは全く異なる。'mow' は農業や庭の手入れに関連する具体的な動作を表すのに対し、'move on' はより抽象的な概念を表します。

'move'という単語が含まれているため、意味的に関連があるように感じられる可能性があります。しかし、'movie'は『映画』という意味の名詞であり、'move on'とは品詞も意味も異なります。'movie'は視覚的なコンテンツを指し、'move on'は状態の変化や進展を意味します。

誤用例

✖ 誤用: After the presentation, the CEO asked everyone to move on to the next slide immediately.
✅ 正用: After the presentation, the CEO asked everyone to proceed to the next topic immediately.

「move on」は、会議やプレゼンテーションの場面で、議題や話題を「次へ進める」という意味で使うと、ややカジュアルすぎる印象を与えます。特に、CEOが発言するようなフォーマルな状況では、より丁寧な「proceed」や「advance」を使う方が適切です。日本人が「move on」を直訳的に捉え、ビジネスシーンで多用してしまう背景には、日本語の「次に移る」という表現をそのまま英語に当てはめようとする傾向があります。英語では、状況に応じて言葉を選ぶ必要があり、ビジネスシーンではよりフォーマルな語彙を選択することが重要です。

✖ 誤用: I told him about my career change, but he just told me to move on.
✅ 正用: I told him about my career change, but he just told me to get over it.

この誤用は、「move on」を「(過去の出来事を)乗り越える」「忘れる」という意味で捉えた場合に起こりやすいです。確かに「move on」には、過去の出来事から気持ちを切り替えて前向きに進むという意味合いもありますが、この文脈では、相手の悩みを軽視しているかのような印象を与えてしまいます。より共感的な表現としては、「get over it(乗り越える)」や「let it go(手放す)」などが適切です。日本人は、相手に直接的なアドバイスをすることを避けがちですが、英語では、状況によっては率直な励ましやアドバイスが求められることがあります。この場合、「move on」は相手の感情に寄り添う表現としては不適切であり、文化的背景の違いが誤用の原因となることがあります。

✖ 誤用: She moved on from her hometown to Tokyo to study art, but she still misses her family very much.
✅ 正用: She left her hometown and moved to Tokyo to study art, but she still misses her family very much.

「move on from」を「〜から引っ越す」という意味で使うのは不自然です。「move on from」は、場所を離れるというよりは、関係性や状況から「卒業する」「離れる」という意味合いが強いです。物理的な移動を表す場合は、単に「move to」を使うか、「leave A and move to B」のように表現するのが自然です。日本人は、「〜から移動する」という日本語の表現に引きずられ、「move on from」を場所の移動に適用してしまうことがあります。英語では、場所の移動にはより直接的な表現を用いることが一般的です。

文化的背景

「Move on」は、単に物理的な移動を意味するだけでなく、過去の出来事や感情から心理的に離れ、前向きに人生を歩むという、西洋文化特有の直線的な時間感覚と、個人の自立を重んじる価値観を象徴する言葉です。過去に囚われず、未来に向かって進むべきだという強いメッセージが込められています。

このフレーズは、特に失恋や悲しい出来事の後に使われることが多いですが、その背景には、西洋社会における個人の感情の尊重と、それを乗り越えることへの期待があります。個人の感情は大切にされるべきものですが、同時に、それに過度に囚われることは、個人の成長を阻害すると考えられています。そのため、「Move on」は、悲しみを乗り越え、新たなスタートを切るための励ましの言葉として、広く受け入れられています。この考え方は、キリスト教的な贖罪の概念や、アメリカンドリームに代表される自己啓発の思想とも深く結びついています。

また、「Move on」は、ビジネスシーンにおいても頻繁に使われます。プロジェクトの失敗や、キャリアの停滞など、困難な状況に直面した際に、過去の失敗にとらわれず、新たな目標に向かって進むことを促す言葉として用いられます。この場合、「Move on」は、変化を恐れず、常に前進し続けることが重要であるという、現代社会の価値観を反映しています。企業がリストラや事業再編を行う際にも、従業員に対して「Move on」を促すことがありますが、これは、個人のキャリアは企業に依存するものではなく、自己責任において切り開いていくべきだという考え方に基づいています。

さらに、「Move on」は、社会的な不正や不平等に対して、積極的に行動することを促す意味合いも持ちます。過去の過ちを認め、そこから学び、より良い未来を築くために、社会全体で「Move on」する必要があるというメッセージとして使われることがあります。例えば、人種差別やジェンダー不平等といった問題に対して、「過去の遺恨にとらわれず、共に未来を築こう」という呼びかけは、まさに「Move on」の精神を体現したものです。このように、「Move on」は、個人の感情から社会的な変革まで、幅広い文脈で使用され、西洋文化における進歩と個人の自立を象徴する重要な言葉となっています。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題やリスニング(会話形式)

- 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。2級でも長文読解で稀に出題。

- 文脈・例題の特徴: ニュース記事、エッセイ、物語など幅広いジャンルで登場。特に、問題解決や状況の変化に関する話題で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「(困難を乗り越えて)次に進む」「話題を変える」「(場所を)移動する」など、文脈によって意味が異なる点に注意。類義語の'proceed'や'continue'との使い分けも意識。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)、Part 2(応答問題)で出題される可能性あり

- 頻度と級・パート: Part 5, 7で比較的頻出。Part 2では稀に出題。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでのプロジェクトの進捗、キャリア、組織変更などに関する話題でよく使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「(仕事・プロジェクトなどを)次に進める」「(新しい段階に)移行する」といった意味合いで使われることが多い。ビジネスの文脈では、'transition'や'advance'といった類義語との使い分けを意識。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。リスニングセクションでも講義形式の内容で登場する。

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容(歴史、科学、社会学など)の読解文や講義で、議論の展開や話題の転換を示す際に使用される。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「(議論・研究などを)次に進める」「(新しい段階に)移行する」といった意味合いで使われることが多い。抽象的な概念や理論を説明する文脈で頻繁に登場するため、文脈を正確に理解することが重要。

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語、説明文など幅広いジャンルで登場。社会問題、科学技術、文化などに関する話題で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「(困難を乗り越えて)次に進む」「(新しい段階に)移行する」など、文脈によって意味が異なる点に注意。前後の文脈から意味を推測する練習が重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。