英単語学習ラボ

shift

/ʃɪft/(シィフト)

母音 /ɪ/ は日本語の「イ」よりも、口を左右に少し開き、短く発音します。「シ」から「イ」へ素早く移行するイメージで。'f' の音は、上の前歯を下唇に軽く当て、隙間から息を出す摩擦音です。日本語にはない音なので、意識して練習しましょう。't' は息を止めてから破裂させる無声歯茎破裂音です。語尾なので弱めでもOKですが、きちんと発音することでよりクリアに聞こえます。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

移行する

ある状態や場所から別の状態や場所へ、徐々に、または意図的に変わることを指す。計画的な変更や、組織における配置換えなど、広い範囲で使われる。例:勤務シフト、政策の転換、責任の移行など。

I am happy my work hours will shift to daytime next month.

来月から勤務時間が日勤に変わるので、私は嬉しいです。

この例文は、あなたの勤務時間や生活スタイルが「夜勤から日勤へ」と変わる喜びを表しています。職場などで、勤務時間やシフト(交代制勤務)が変更になる時によく使われる「shift」の典型的な使い方です。未来を表す助動詞 'will' と一緒に使い、「〜に移行する」は 'shift to ~' と表現します。

Could you please shift a little to the left?

少しだけ左にずれていただけますか?

これは、映画館や電車の中など、少し狭い場所で相手に「もう少しだけ体を動かしてスペースを空けてほしい」とお願いする場面です。物理的に位置をわずかにずらす、または移動させる際に「shift」はとても自然に使われます。'Could you please ~?' は、丁寧な依頼の表現です。

The focus of our discussion will now shift to the budget plan.

私たちの議論の焦点は、これから予算計画に移ります。

この例文は、会議などで話のテーマや注意を向ける対象が「これまでの内容から、次の重要なトピックへ」と移る様子を表しています。「焦点」を意味する 'focus' や「注意」を意味する 'attention' などが、別のものに移る際に「shift」が非常によく使われます。物事の状況や関心が移り変わる様子を表現する際に役立ちます。

名詞

変化

物事の状態、方向、重要性などが変わること。単なる変更よりも、より根本的な変化や、人々の認識を伴う変化を指すことが多い。例:パラダイムシフト、意識の変化。

Her recent trip caused a big shift in her view of the world.

彼女の最近の旅行は、彼女の世界観に大きな変化をもたらしました。

海外旅行から帰ってきた人が、以前とは全く違う考え方を持つようになった、という場面です。「shift」は、人の考え方や見方、意見などが大きく変わる時にぴったりの言葉です。「a big shift」で、その変化がどれほど大きかったかを強調しています。

We noticed a sudden shift in the weather this afternoon, from sunny to cloudy.

今日の午後、私たちは天気の急な変化に気づきました。晴れから曇りへ。

午後に突然、空が晴れから曇りに変わった、という情景です。「shift in the weather」は、天気や状況がガラッと変わる様子を表す非常によく使われる表現です。予期せぬ変化に驚いた気持ちが伝わってきますね。

The company announced a significant shift in its marketing strategy next month.

その会社は来月、マーケティング戦略に大きな転換を発表しました。

会社が今後の重要な方針変更を発表した場面です。「shift in strategy」は、ビジネスや組織の方針、計画、戦略などが大きく変わることを意味します。「significant」は「重要な、かなりの」という意味で、その変化がもたらす影響の大きさを表しています。

名詞

勤務交代

特に仕事において、担当者が交代する時間帯や、その交代自体を指す。工場、病院、警備など、24時間体制の職場環境でよく使われる。

After a long day, I was so happy when my shift finally ended.

長い一日を終えて、やっと私の勤務が終わった時、本当に嬉しかった。

この例文は、仕事が終わってホッと一息つく瞬間の気持ちを表しています。「my shift ended」で「私の勤務が終わった」という状況が伝わり、日々の労働の終わりを告げる、最も自然で典型的な使い方です。

Could you please take my shift next Tuesday? I have an important appointment.

来週火曜日の私の勤務を代わってもらえませんか?大切な用事があるんです。

「take my shift」は「私の勤務を代わってもらう、引き受けてもらう」という意味で、同僚や友人に勤務交代をお願いする際によく使われる表現です。困っている状況と、相手への丁寧な依頼の気持ちが伝わります。

The new night shift is really tough for me, but I'll try my best.

新しい夜勤は私には本当にきついけど、ベストを尽くします。

「night shift」のように「〇〇 shift」で特定の時間帯の勤務を表すのは非常に一般的です。この例文では、新しい勤務体制(夜勤)に挑戦する人の、少し大変だけど頑張ろうという前向きな気持ちが伝わってきます。

コロケーション

shift the blame

責任転嫁する、罪をなすりつける

文字通りには『責任を移動させる』という意味で、自分の過失や責任を他者になすりつける行為を指します。ビジネスや政治の文脈でよく使われ、責任を回避しようとする意図が込められています。類似表現に "pass the buck" がありますが、こちらはより口語的で、責任を『回す』ニュアンスが強いです。"Shift the blame" は、より戦略的で意図的な責任転嫁を意味することが多いです。

shift gears

(比喩的に)やり方や方針を切り替える、ギアチェンジする

自動車のギアチェンジから派生した比喩表現で、状況に合わせて戦略やアプローチを大きく変えることを意味します。例えば、プロジェクトが難航している際に「It's time to shift gears and try a new approach.(やり方を変えて新しいアプローチを試す時だ)」のように使います。ビジネスシーンで頻繁に使われ、柔軟性や適応力を示す表現として重宝されます。

a paradigm shift

パラダイムシフト、根本的な変化

科学哲学者トーマス・クーンの概念に由来する表現で、社会や科学における支配的な考え方や価値観が劇的に変化することを指します。ビジネス、科学、社会学など幅広い分野で使用されます。単なる変化ではなく、物事の見方や捉え方が根本から変わるような、革命的な変化を意味します。例えば、「The internet has brought about a paradigm shift in communication.(インターネットはコミュニケーションにおけるパラダイムシフトをもたらした)」のように使われます。

shift in policy

政策転換、方針転換

政府や企業の方針が、以前の方針とは異なる方向に変わることを指します。政治や経済のニュースで頻繁に使われ、社会に大きな影響を与える可能性があります。例えば、「The government announced a shift in policy regarding environmental regulations.(政府は環境規制に関する政策転換を発表した)」のように使われます。この表現は、単なる小さな変更ではなく、方向性が大きく変わる場合に用いられます。

shift the focus

焦点を移す、注目をそらす

文字通りには『焦点を移動させる』という意味で、議論や注意の中心を別の対象に移すことを指します。政治的な議論や広報活動でよく使われ、批判や追及をかわす目的で用いられることがあります。例えば、「The politician tried to shift the focus from the scandal to his economic achievements.(政治家はスキャンダルから経済的成果に焦点を移そうとした)」のように使われます。

night shift

夜勤

夜間に行う勤務のこと。医療、製造業、警備業など、24時間体制で稼働する職場でよく見られます。単に「夜のシフト」という意味だけでなく、「夜勤帯」という時間帯や、そこで働く人々を指すこともあります。体力的な負担が大きいことから、手当が支給されることが多いです。

power shift

権力移行、勢力交代

政治、経済、社会など、様々な分野で権力や影響力が特定の個人や集団から別の個人や集団に移ることを指します。例えば、選挙による政権交代や、企業の合併・買収などが該当します。この表現は、単なる権力の移動だけでなく、それによって生じる構造的な変化や影響力関係の変化を含意します。

使用シーン

アカデミック

学術論文や講義で頻繁に使用される。研究分野を問わず、データの傾向や理論の変遷、研究対象の変化などを説明する際に用いられる。例:『本研究では、対象者の注意の焦点に有意なシフトが見られた(This study observed a significant shift in the focus of attention among participants.)』のように、客観的なデータに基づいて変化や移行を記述する。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの方向転換、市場の変化、組織構造の変更、担当者の交代など、様々な状況で使用される。例:『市場のニーズの変化に対応するため、マーケティング戦略をシフトする必要がある(We need to shift our marketing strategy to respond to changing market needs.)』のように、戦略や計画の変更を伝える場面で用いられる。

日常会話

日常会話では、勤務時間の交代、予定の変更、考え方の変化など、個人的な事柄について話す際に使用される。例:『明日のシフトを交換してもらえる?(Can you cover my shift tomorrow?)』や『考え方をシフトする必要がある(I need to shift my mindset.)』のように、直接的なコミュニケーションで用いられることが多い。

関連語

類義語

  • 『変化する』という意味で、状態、状況、性質などが変わることを広く指す。ビジネス、日常会話、学術など、あらゆる場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『shift』よりも包括的な言葉で、変化の方向や程度は問わない。一方、『shift』は、ある程度明確な変化や移行を意味することが多い。また、『change』は可算名詞としても使用可能。 【混同しやすい点】『shift』が自動詞・他動詞両方で使用できるのに対し、『change』は自動詞・他動詞に加えて名詞としても使える。そのため、文脈に応じて適切な形を選ぶ必要がある。例えば、『a change in policy』は自然だが、『a shift in policy』は文脈によっては不自然。

  • 『部分的に変える』という意味で、外観や性質の一部を修正・変更する際に使われる。フォーマルな場面や、文書、衣類など具体的な対象に対して使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『shift』よりも意図的な変更のニュアンスが強く、対象の一部分に焦点を当てる。『shift』が全体的な移行や方向転換を示唆するのに対し、『alter』は細部の修正を意味する。 【混同しやすい点】『alter』は他動詞であり、変更する対象を明確にする必要がある。また、日常会話よりもビジネス文書や学術論文で使われることが多い。例えば、『alter a document』は自然だが、『alter my mood』は不自然。より自然なのは『change my mood』。

  • 『調整する』という意味で、微調整や修正を行い、最適な状態に近づけることを指す。機械の設定、服装のサイズ、考え方など、幅広い対象に使用される。 【ニュアンスの違い】『shift』が根本的な変化を示唆するのに対し、『adjust』は微調整によって適合させるニュアンスが強い。また、『adjust』は、状況や環境への適応という意味合いも含む。 【混同しやすい点】『adjust』は自動詞としても他動詞としても使用可能だが、自動詞の場合は『to』や『for』などの前置詞を伴うことが多い(例:adjust to a new environment)。他動詞の場合は、調整する対象を明確にする必要がある(例:adjust the volume)。『shift』のように、考え方や戦略の転換といった抽象的な意味合いでは使いにくい。

  • 『修正する』という意味で、機能や構造を部分的に変更し、改善することを指す。ソフトウェア、機械、法律など、技術的な対象に対して使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『shift』よりも具体的な変更や改善を意味し、意図的な設計変更のニュアンスが強い。また、『modify』は、元の状態からの逸脱を意味する場合もある。 【混同しやすい点】『modify』は他動詞であり、修正する対象を明確にする必要がある。日常会話よりも、技術的な文書や法律関係の文書で使われることが多い。例えば、『modify a program』は自然だが、『modify my opinion』は不自然。より自然なのは『change my opinion』。

  • 『移動させる』『転勤させる』という意味で、人や物をある場所から別の場所へ移すことを指す。ビジネスシーンでよく使われる。 【ニュアンスの違い】『shift』が抽象的な変化や移行を示すのに対し、『transfer』は物理的な移動や所属の変更を意味する。また、『transfer』は、権利や財産などの譲渡という意味合いも含む。 【混同しやすい点】『transfer』は他動詞であり、移動させる対象と移動先を明確にする必要がある(例:transfer money to my account)。『shift』のように、責任の所在を曖昧にするような使い方はできない。例えば、「責任をシフトする」という日本語を表現する際に『shift responsibility』は使えるが、『transfer responsibility』は不自然であり、責任の所在を明確にする必要がある。

  • 『変換する』という意味で、形や性質、目的などを変えることを指す。主に技術的な文脈で使用されることが多い。 【ニュアンスの違い】『shift』よりも根本的な変化を伴うことが多い。また、特定の形式から別の形式への変換を意味することが多い。 【混同しやすい点】『convert』は他動詞であり、変換する対象と変換後の形を明確にする必要がある(例: convert kilometers to miles)。『shift』のように、曖昧な変化や移行を示す場合には適さない。また、宗教や信念を変えるという意味合いもある。

派生語

  • shifting

    『変化している』という意味の現在分詞・動名詞。名詞『shift』に進行形を表す接尾辞『-ing』が付加。状況が変化している様子を表す際に用いられ、ビジネスシーンで戦略や市場の変化などを指す場合や、日常会話で人の気分や意見の変化を表す場合など、幅広く使われます。単なる状態の変化だけでなく、動的なプロセスを強調するニュアンスがあります。

  • shifty

    『(人が)信用できない』、『ごまかしの』という意味の形容詞。名詞『shift』に形容詞化する接尾辞『-y』が付加。元々は『動き回る』様子から転じて、落ち着きのなさ、ひいては不誠実さを示唆するようになりました。日常会話で人の性格や行動を評する際に使われ、ネガティブな意味合いを持ちます。口語的な表現。

  • shiftless

    『怠惰な』、『無気力な』という意味の形容詞。名詞『shift』に否定を表す接尾辞『-less』が付加。『自ら動こうとしない』ことから、働くことや努力を避ける人を指すようになりました。やや古風な表現で、現代ではフォーマルな場面や文学作品などで見られます。社会的な批判や軽蔑のニュアンスを含むことがあります。

反意語

  • 『(ある状態のまま)とどまる』、『残る』という意味の動詞。『shift』が位置や状態の変化を示すのに対し、『remain』は変化せずに同じ状態を維持することを示します。日常会話からビジネス、学術論文まで幅広く使用され、状況や状態の継続性を強調する際に用いられます。例えば、市場の状況が変わっても戦略は『remain』変わらない、といったように使われます。

  • 『安定させる』という意味の動詞。『shift』が不安定な状態からの変化を意味するのに対し、『stabilize』は安定した状態を維持、あるいは不安定な状態から安定した状態へと移行させることを意味します。経済、政治、科学など、様々な分野で使用され、特に変動を抑え、バランスを保つことを目的とする文脈で用いられます。例えば、市場の変動を『stabilize』させる、といったように使われます。

  • 『持続する』、『固執する』という意味の動詞。『shift』が一時的な変化や移行を示すのに対し、『persist』はある状態や行動が継続することを意味します。困難な状況や反対意見があっても、変わらずに続けるというニュアンスを含みます。学術的な議論やビジネスシーンで、主張や方針の継続性を強調する際に用いられます。例えば、古い考え方が『persist』する、といったように使われます。

語源

"shift」は、古英語の「sciftan」(分ける、配置する、整理する)に由来します。これはゲルマン祖語の*skiftanan(分ける、変える)から派生しており、さらに遡るとインド・ヨーロッパ祖語の*skeib-(切る、分ける)という語根にたどり着きます。つまり、元々は何かを「分ける」「区切る」といった意味合いが強く、そこから「場所を移動させる」「状態を変化させる」といった意味に発展していきました。日本語で例えるなら、「仕分け」という言葉が近いかもしれません。ものを整理し、それぞれの場所へ移動させるイメージです。勤務交代の意味も、担当する時間を「分ける」という考え方から来ています。このように、「shift」は、根源的な「分割」の概念から、多様な意味を持つようになった単語と言えるでしょう。

暗記法

「shift」は単なる移動ではない。産業革命以降、社会構造の転換点を示す言葉となった。農村から都市への人口移動は、人々の価値観を大きく変え、時間管理の概念にも影響を与えた。20世紀以降は、公民権運動などの社会的規範や価値観の変化を指すように。現代では、技術革新やグローバル化による変化を象徴する。過去の遺産から脱却し、未来を切り開く変革の言葉、それが「shift」だ。

混同しやすい単語

発音が非常に似ており、特に語尾の 'sh' と 's' の区別が難しい場合があります。意味は『船』であり、'shift'(移動、変化)とは全く異なります。文脈で判断することが重要です。また、'ship' は名詞ですが、'shift' は名詞・動詞両方で使用される点も異なります。

sift

スペルが似ており、特に手書きの場合やタイプミスで混同しやすいです。発音も母音部分が似ています。『ふるいにかける』という意味の動詞で、'shift' とは意味が異なります。料理のレシピなどでよく使われる単語なので、覚えておくと役立ちます。

shifty

'shift' に '-y' がついた形容詞で、スペルが似ているため混同しやすいです。『怪しい』『ずる賢い』といった意味合いを持ち、人の性格や行動を表す際に使われます。'shift' と意味が全く異なるため、注意が必要です。

shaft

発音記号は異なりますが、日本人には母音の響きが似ていると感じられる場合があります。スペルも 'sh' から始まる点が共通しています。『(光の)筋』『(機械の)軸』『縦坑』など、様々な意味を持つ名詞です。語源的には、'shift' とは異なるルーツを持っています。

shrift

古風な単語で、現代英語ではあまり使われませんが、スペルが似ているため知識として知っておくと良いでしょう。『告解』『罪の赦し』といった意味合いを持ちます。発音も 'shift' と似ていますが、文脈が全く異なるため、誤用することは少ないでしょう。

スペルと発音がいくらか似ています。意味は『速い』という形容詞です。'swift' は動きの速さを表しますが、'shift' は位置や状態の変化を表すという違いがあります。例えば、'swift current'(急流)のように使われます。

誤用例

✖ 誤用: The company needs to shift its focus on younger customers.
✅ 正用: The company needs to shift its focus to younger customers.

多くの日本人は「〜に焦点を当てる」という日本語を直訳的に『on』で表現しがちですが、英語では『shift focus to』という構文が一般的です。これは、焦点の移動という概念を『on』よりも『to』がより適切に表しているためです。日本語の『〜に』は、場所、対象、時間など、様々な意味で使用されるため、英語に直訳する際には注意が必要です。特にfocusのような抽象的な概念の場合、toを使うことで、より明確な方向性を示すことができます。

✖ 誤用: I want to shift the blame to him.
✅ 正用: I want to pass the buck to him.

『shift the blame』は文法的に誤りではありませんが、やや直接的で攻撃的な印象を与えます。英語では責任転嫁を婉曲的に表現するイディオムが豊富で、『pass the buck』はより自然で洗練された表現です。日本人は直接的な表現を避ける傾向があるため、英語でも同様の配慮をすることが重要です。文化的背景として、責任の所在を曖昧にすることで、人間関係を円滑に保とうとする意識が働いていると考えられます。英語では、状況に応じて、直接的な表現と婉曲的な表現を使い分けることが、コミュニケーションを円滑にする上で重要です。

✖ 誤用: The meeting was shifted until next week.
✅ 正用: The meeting was postponed until next week.

『shift』は、時間や場所の変更を意味する一般的な単語ですが、会議やイベントの延期を表す場合には、『postpone』がより適切です。『shift』は、例えばシフト勤務のように、比較的短い期間での変更や、物理的な位置の移動を意味することが多いです。一方、『postpone』は、よりフォーマルな場面で、ある程度計画されていたイベントの延期を意味します。日本人は、英語の多義語を覚える際に、一つの意味に固執しがちですが、文脈に応じて適切な単語を選ぶことが重要です。特にビジネスシーンでは、正確でプロフェッショナルな言葉遣いが求められます。

文化的背景

「shift」という言葉は、単なる移動や変化を表すだけでなく、社会構造や個人の意識における根本的な転換点を象徴することがあります。特に、産業革命以降の社会変動や、個人のアイデンティティの変容を語る上で、この言葉は重要な意味を持ち始めました。

産業革命期、農村から都市への人口移動は、人々の生活様式、価値観、そして人間関係に大きな「shift(変化)」をもたらしました。伝統的な共同体の絆が薄れ、個人主義的な価値観が台頭する中で、「shift」は、単なる場所の移動だけでなく、社会全体の構造的な変化を表す言葉として使われるようになりました。工場労働者の労働時間交代制を指す「シフト」という用法も、この時代に定着しました。それは、時間管理という概念の変化、そして、個人の生活が産業構造に組み込まれていく過程を象徴しています。

20世紀以降、「shift」は、社会的な規範や価値観の変化を指す言葉としても頻繁に使われるようになりました。公民権運動、フェミニズム運動、LGBTQ+の権利運動など、社会の周縁に置かれていた人々の権利を求める運動は、社会の意識を大きく「shift(転換)」させました。これらの運動は、単に法律や制度を変えるだけでなく、人々の考え方、感じ方、そして、互いに対する接し方を変えることを目指しました。この意味において、「shift」は、社会の進歩、そして、より公正で包括的な社会への移行を象徴する言葉と言えるでしょう。

現代社会においては、「shift」は、技術革新やグローバル化によって引き起こされる変化を指す言葉としても使われます。デジタル化の進展、AIの台頭、気候変動など、私たちは、かつてないスピードで変化する世界に生きています。このような状況において、「shift」は、私たちが直面する課題、そして、私たちが適応しなければならない変化を象徴する言葉として、ますます重要な意味を持つようになっています。それは、過去の遺産から脱却し、未来に向けて新しい道を切り開くための、絶え間ない努力と変革の必要性を私たちに訴えかけているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題される可能性あり。リスニングは全級

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化など幅広い分野。長文読解では比喩的な意味合いも含む。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(変化、交代、勤務時間)と動詞(変える、移す)の使い分けを意識。類義語(change, alter, transfer)との違いを理解。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 5では語彙問題として狙われやすい。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(人事異動、スケジュール変更、市場の変化など)で頻繁に使用される。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス特有の文脈における意味(例:責任の移行、戦略の転換)を把握。動詞としての自動詞・他動詞の用法に注意。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。アカデミックな内容で登場。

- 文脈・例題の特徴: 学術論文、科学的な議論、歴史的な出来事など、抽象的で論理的な文脈が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念の変化や移行を表す場合が多い。学術的な文章における用法を理解。類義語(transition, transformation)とのニュアンスの違いを把握。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、語彙問題

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的な大学でも出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術、文化など幅広いテーマで登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が重要。比喩的な意味合いで使われる場合もある。関連語(shifting, shifted)の形も覚えておく。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。