英単語学習ラボ

money

/ˈmʌni/(マァニ)

第一音節にアクセントがあります。母音 /ʌ/ は日本語の『ア』と『オ』の中間のような音で、口を軽く開けて喉の奥から発音します。日本語の『マ』よりも口を大きく開け、曖昧な音を意識しましょう。最後の /i/ は日本語の『イ』よりも弱く、口角をあまり引かないように発音すると自然です。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

お金

一般的な意味。紙幣や硬貨、預金など、価値を測るためのもの全般を指す。可算名詞として使われる場合、金額や財産を指すことがある。

I have enough money to buy an ice cream!

アイスクリームを買うのに十分なお金があるよ!

「やった!アイスが買えるぞ!」と、子どもが嬉しそうに財布を覗いている場面です。「have money」は「お金を持っている」という、最も基本的な状態を表します。何かを買うためにお金がある、という具体的な状況がイメージしやすいでしょう。「enough money to do something」で「~するのに十分なお金」という意味になります。

We need to save money for a new car next year.

来年、新しい車のために私たちはお金を貯める必要があります。

夫婦がリビングで「来年こそは新しい車を買うために、今から貯金頑張ろうね」と話し合っている場面です。「save money」は「お金を貯める」という、これも非常に一般的な動詞との組み合わせです。将来の目標のためにお金を準備するという、大人の生活でよくある状況を表現できます。「save money for something」で「~のために貯金する」という意味になります。

Excuse me, do you have any money for the bus fare?

すみません、バス代のためのお金、何か持っていますか?

バス停で、財布を忘れてしまった人が困って、近くの人に声をかけている場面です。「Do you have any money?」は、相手がお金を持っているか尋ねる際に非常によく使われます。特に、何かの支払いに困っている状況で自然な表現です。「any money」は疑問文で「いくらかのお金」という意味で使われます。

名詞

資金

特定の目的のために用意されたお金。事業資金、研究資金など、計画や活動を支える資源としてのニュアンス。

I need some money to buy a delicious hot dog.

おいしいホットドッグを買うためにお金が必要です。

お腹が空いて、目の前のおいしそうなホットドッグを買いたい!そんな日常の「お金が必要」という瞬間にぴったりの例文です。「need money」は「お金が必要だ」という、最も基本的な表現です。

He saves his money carefully to visit his family abroad.

彼は海外の家族を訪ねるために、慎重にお金を貯めています。

遠い家族に会うために、コツコツと貯金している情景が目に浮かびますね。「save money」は「お金を貯める」という、未来のための行動を表す定番の言い方です。目的を「to + 動詞」で続けると「〜するために」となります。

Many people donate money to help local charities.

多くの人々が地元の慈善団体を助けるためにお金を寄付します。

困っている人や社会のために、温かい気持ちでお金を差し出す場面です。「donate money」は「お金を寄付する」という、社会貢献の文脈でよく使われる表現です。お金が個人だけでなく、社会全体のために使われることも示しています。

名詞

個人や組織が所有する資産の総額。不動産、株、現金などを含む。単に「お金」というより、蓄積された価値を意味する。

She inherited a lot of money from her rich grandmother.

彼女は裕福な祖母から多額の財産を受け継ぎました。

この例文では、急に多額の「富」を手に入れた状況が目に浮かびます。祖母の財産が、単なるお札の束ではなく、その家族の未来を大きく変えるような「富」として描かれています。'inherited'(受け継いだ)という動詞が、財産が移動したことを具体的に示しています。

Many people believe that money can buy happiness, but it's not always true.

多くの場合、お金(富)で幸福は買えると思われがちですが、必ずしもそうではありません。

ここでは「money」が、単なる通貨ではなく、「経済的な豊かさ」や「富」全般を指し、それが幸福と結びつけられるという、誰もが一度は考えるような普遍的なテーマが描かれています。'buy happiness'(幸福を買う)という表現は非常によく使われ、富の価値や限界について考える典型的な場面です。

Lack of money can cause a lot of stress for families.

お金(富)の不足は、家族にとって多くのストレスの原因となりえます。

この例文は、経済的な「富」が不足している状況を描いています。'Lack of money'(お金の不足)は、ただ手元にお金がないだけでなく、生活を維持する上での「豊かさ」が足りない状態を指し、それが具体的な感情(ストレス)につながる様子が伝わります。これは、社会的な問題や個人の悩みを語る際によく使われる表現です。

コロケーション

easy money

苦労せずに手に入れたお金、楽して稼いだ金

文字通り『簡単な金』ですが、ニュアンスとしては『不当な利益』や『危ない橋を渡って得た金』を含むことがあります。必ずしも違法とは限りませんが、倫理的に問題がある場合や、努力に見合わない高額な報酬を指すことが多いです。例えば、不動産バブルの時期に簡単に儲けたお金などを指します。口語でよく使われます。

throw money at (a problem)

問題解決のために、やみくもにお金を注ぎ込む

問題の本質を理解せずに、解決策としてお金を大量に投入することを意味します。必ずしも効果があるとは限らず、むしろ無駄になることが多いというニュアンスを含みます。例えば、教育問題に対して、教員の給与を上げるだけで解決しようとする場合などに使われます。ビジネスや政治の文脈でよく見られる表現です。

money is no object

お金は問題ではない、いくらかかっても構わない

費用を気にせず、最良の結果を得るために手段を選ばない状況を表します。高級品を購入する際や、医療費を惜しまない場合など、経済的な制約がないことを強調する際に使われます。ただし、傲慢な印象を与える可能性もあるため、注意が必要です。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使えます。

for my money

私としては、私の意見では

直訳すると『私のお金のために』ですが、実際には『私の意見では』という意味合いで使われる口語表現です。自分の意見を述べるときに、控えめながらも自信を持って主張するニュアンスがあります。例えば、『For my money, that's the best restaurant in town.(私としては、あそこが街で一番のレストランだ)』のように使います。インフォーマルな会話でよく用いられます。

in the money

金持ちである、経済的に恵まれている、成功している

経済的に成功し、裕福な状態にあることを指すイディオムです。競馬などのギャンブルで賞金を獲得した場合や、ビジネスで大きな成功を収めた場合などに使われます。また、宝くじに当たった場合など、思わぬ幸運でお金持ちになった状況にも使えます。口語的な表現です。

money talks

金がものを言う、金銭の力が大きい

お金の力は非常に大きく、権力や影響力を持つことを意味する格言です。お金があれば、通常では難しいことも実現できるという、ある種皮肉なニュアンスを含んでいます。政治、ビジネス、社会など、さまざまな場面で使われます。例えば、ロビー活動や選挙活動など、お金が影響力を持つ状況を指します。

get one's money's worth

値段に見合う価値を得る、元を取る

支払った金額に見合うだけの価値や満足感を得ることを意味します。商品やサービスを購入した際に、その品質や内容に満足した場合に使われます。例えば、映画を見て面白かった場合や、レストランで美味しい料理を食べた場合などに、『I got my money's worth.(元が取れた)』と言います。日常会話でよく使われる表現です。

使用シーン

アカデミック

経済学、社会学、心理学などの分野で、研究対象として扱われる際に頻繁に登場します。例えば、経済学の論文で「貨幣供給量とインフレ率の関係」を分析する際や、社会学の研究で「貧困と犯罪の相関」を議論する際に使われます。また、歴史学の分野でも、「中世ヨーロッパにおける貨幣制度の発展」といったテーマで言及されることがあります。文語的な表現が多く、学術的な議論に不可欠な単語です。

ビジネス

企業の財務報告書、投資家向け説明会、市場分析レポートなど、ビジネスシーンで頻繁に使用されます。「資金調達」「投資収益率」「キャッシュフロー」といった具体的な文脈で登場し、経営判断や戦略策定に不可欠な情報伝達に用いられます。例として、「来期の設備投資に必要な資金を確保する」や「新規事業の収益性を評価する」といった状況で使われます。フォーマルな文書やプレゼンテーションで用いられることが多いです。

日常会話

日常会話で頻繁に使用される基本的な単語です。買い物の値段、給料、貯金、ローンなど、生活に密着した話題で必ずと言っていいほど登場します。例えば、「今日はお金がないから外食は控えよう」や「今月の給料はいくらだった?」といった会話で使われます。また、「お金持ちになりたい」や「宝くじでお金が当たったら」といった願望や夢を語る際にも用いられます。非常に口語的な表現で、幅広い年齢層に使われます。

関連語

類義語

  • funds

    特定の目的のために蓄えられたお金、資金を指す。ビジネス、金融、政府関連の文脈でよく使われる。複数形で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】単なる「お金」というより、特定の用途や目的のために確保された資源というニュアンスが強い。「money」よりもフォーマルな印象を与える。 【混同しやすい点】日常会話で「money」の代わりに「funds」を使うと、やや堅苦しい印象になる。個人的な資金を指す場合は「money」が自然。

  • 企業や事業の運営に必要な資金、資本を指す。経済学、金融、ビジネスの文脈で使われる。設備投資や事業拡大のための資金を指すことが多い。 【ニュアンスの違い】「money」が一般的なお金を指すのに対し、「capital」は生産や投資のために使われる資源というニュアンスが強い。長期的な視点が含まれる。 【混同しやすい点】日常会話で「capital」を「money」の意味で使うことは稀。経済や金融の専門的な話題で用いられることが多い。

  • assets

    企業や個人が所有する価値のあるもの全て(現金、不動産、株式など)を指す。会計、金融、法律の文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】「money」が現金や預金など流動性の高い資産を指すのに対し、「assets」はより広範囲な資産全体を指す。企業の財務状況を評価する際に重要な概念。 【混同しやすい点】「assets」は単に「お金」を指すのではなく、価値のあるものを包括的に指す点に注意。日常会話で個人の持ち物を指す場合は、別の表現が適切。

  • 現金、手元にあるお金を指す。日常会話、ビジネス、金融など幅広い場面で使われる。 【ニュアンスの違い】「money」が広義のお金を指すのに対し、「cash」は物理的な現金や、すぐに使えるお金を指す。クレジットカードや電子マネーなどは含まれない。 【混同しやすい点】「money」は預金残高や投資などを含む場合があるが、「cash」はあくまで手元にある現金のみを指す。支払い方法を尋ねる際に「cash or card?」のように使われる。

  • 特定の国や地域で流通しているお金、通貨を指す。経済、金融、国際関係の文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】「money」がお金の一般的な概念を指すのに対し、「currency」は具体的な通貨の種類(円、ドル、ユーロなど)を指す。為替レートや国際取引に関連して使われることが多い。 【混同しやすい点】日常会話で「currency」を「money」の意味で使うことは少ない。「What currency do you use?」のように、特定の国の通貨を尋ねる際に用いる。

  • 莫大な資産、富を指す。経済、社会、歴史の文脈で使われる。個人や国家が所有する資産の総額を指すことが多い。 【ニュアンスの違い】「money」が日常的なお金を指すのに対し、「wealth」は長年にわたって蓄積された富や資産を指す。不動産、株式、美術品なども含まれる。 【混同しやすい点】日常会話で「money」の代わりに「wealth」を使うと、大げさな印象を与える。「He has a lot of money.」は自然だが、「He has a lot of wealth.」は不自然。

派生語

  • 『貨幣の』、『金融の』という意味の形容詞。『money』に形容詞化の接尾辞『-ary』が付いた形。日常会話よりも、経済や金融に関するニュース、ビジネス文書、学術論文などで頻繁に使用される。貨幣制度や金融政策など、お金が関わるシステムや活動を説明する際に不可欠。

  • moneylender

    『金貸し』という意味の名詞。『money』と『lender(貸す人)』が組み合わさった複合語。個人や企業にお金を貸し付ける人を指す。現代では、銀行や金融機関も含まれるが、歴史的には高利貸しなどのイメージも伴う。ビジネスや法律関連の文脈で登場することが多い。

  • moneyed

    『金持ちの』、『裕福な』という意味の形容詞。『money』に過去分詞形の接尾辞『-ed』が付いた形。お金を持っている状態を表し、人や組織を形容する。フォーマルな文脈や文学作品などで見られることがある。単に『rich』と言うよりも、お金を持っていること自体に焦点が当てられているニュアンス。

反意語

  • 『貧困』という意味の名詞。『money』が表す富の欠如、つまり生活に必要な資金や資源が不足している状態を指す。社会問題や経済状況を議論する文脈で頻繁に使用される。日常会話でも使われるが、ニュースや学術論文など、よりフォーマルな場面での使用頻度が高い。

  • 『借金』、『負債』という意味の名詞。『money』を得るために、将来的に返済する義務を負う状態を指す。個人の家計から国家財政まで、幅広い文脈で使用される。ビジネス、金融、法律関連の文書で頻繁に登場する。お金の流れと密接に関わる概念。

  • 『破産』という意味の名詞。個人や企業が債務を返済できなくなり、法的整理を行う状態を指す。『money』を失い、経済的に行き詰まる究極の状態を表す。経済ニュースや法律関連の文書でよく使用される。個人の経済状況だけでなく、社会全体の経済状況を反映する指標としても重要。

語源

"money」は、少し意外かもしれませんが、古代ローマの女神「ユノ・モネータ(Juno Moneta)」に由来します。ユノは結婚、出産、そして国家の財政を守護する女神であり、その神殿が古代ローマの貨幣鋳造所として使われていました。「Moneta」はラテン語で「助言者」「警告者」といった意味を持ち、これはユノが人々に警告や助言を与える存在と信じられていたことに由来します。つまり、もともとは女神の名前が、その神殿で作られた貨幣、ひいてはお金そのものを指すようになったのです。現代英語の「money」という言葉には、古代ローマの信仰や、貨幣が単なる交換手段以上の、社会的な意味合いを持っていた背景が込められていると言えるでしょう。

暗記法

「money」は単なる道具を超え、権力、信仰、社会構造と深く結びついてきました。古代の塩が給与の語源となり、中世の免罪符は宗教と結びついた金の力を示唆します。資本主義の隆盛は、お金の重要性を高めましたが、同時に批判も生み出しました。現代では、デジタル通貨やシェアリングエコノミーがお金の概念を揺るがし、経験や社会貢献を重視する新たな価値観が生まれています。お金は社会の鏡であり、未来を形作る鍵なのです。

混同しやすい単語

『money』と『many』は、特に発音が曖昧になりやすい単語です。どちらも第一音節にアクセントがあり、母音の音価が似ているため、リスニング時に混同されることがあります。『money』はお金という意味の名詞ですが、『many』は『たくさんの』という意味の形容詞または代名詞であり、文法的な役割も異なります。日本人学習者は、文脈から判断する練習と、それぞれの単語の発音を意識的に区別する練習が重要です。

『money』と『monetary』は、スペルが似ており、意味も関連しているため混同しやすいです。『monetary』は『金融の』、『貨幣の』という意味の形容詞で、『money』(お金)に関連する事柄を修飾します。例えば、『monetary policy』(金融政策)のように使われます。日本人学習者は、品詞が異なること(名詞 vs 形容詞)と、具体的な意味の違いを理解することが重要です。語源的には、どちらもラテン語の『moneta』(貨幣鋳造所、貨幣)に由来します。

pony

『money』と『pony』は、どちらも短い単語で、発音の響きが似ているため、特に初心者学習者は混同しやすいことがあります。『pony』は小型の馬(ポニー)を意味する名詞です。文脈が全く異なるため、注意深く聞くことが重要です。また、発音記号を確認し、それぞれの母音の違いを意識することで区別しやすくなります。

『money』と『monkey』は、スペルの一部が共通しており、発音のリズムも似ているため、混同されることがあります。『monkey』は猿を意味する名詞です。特に、早口で話されたり、音声が不明瞭な場合に聞き間違えやすいです。これらの単語を区別するためには、それぞれの単語が使われる文脈を理解し、意味の違いを意識することが重要です。

『money』と『honey』は、母音の音価が似ているため、発音を聞き間違えることがあります。特に、アメリカ英語では、/ʌ/(moneyのoの音)と/ɑ/(honeyのoの音)が区別しにくい場合があります。『honey』は蜂蜜、または親愛の情を込めた呼びかけの言葉として使われます。文脈から判断することが重要です。

『money』と『Monthly』は、どちらも最初の音節にアクセントがあり、スペルも一部似ているため、混同されることがあります。『Monthly』は『毎月の』という意味の形容詞または副詞です。例えば、『monthly income』(月収)のように使われます。日本人学習者は、品詞が異なること(名詞 vs 形容詞/副詞)と、意味の違いを理解することが重要です。

誤用例

✖ 誤用: I want to earn more money because I am greedy.
✅ 正用: I want to earn more money to secure my family's future.

日本語では「お金が欲しい」という願望をストレートに表現することがありますが、英語では直接的な表現を避け、理由や目的を添えることで角が立たないようにすることがあります。'greedy'(貪欲)という言葉は非常にネガティブな響きを持つため、代わりに将来への備えなど、より社会的に受け入れられやすい理由を述べると良いでしょう。英語圏では、直接的な自己利益の追求よりも、家族や社会への貢献を重視する傾向があります。

✖ 誤用: He has a lot of moneys.
✅ 正用: He has a lot of money.

日本語では「お金」を数えられる名詞のように扱い、「お金がたくさん」と言うことがありますが、英語の'money'は基本的に不可算名詞です。そのため、複数形の'moneys'は通常使いません。ただし、'monies'という形が、特定の会計文脈で使われることはあります。多くの日本人学習者は、日本語の数え方の影響で、英語でも複数形にしてしまいがちですが、'money'は量として捉えるのが自然です。'a lot of'の後には、可算名詞の複数形または不可算名詞が続きます。

✖ 誤用: The money is very important for me.
✅ 正用: Money is very important to me.

日本語の「〜にとって」という表現を直訳して'for me'としてしまう誤りです。英語では、重要性や感情の対象を示す場合、'to'を使う方が自然です。'Money is very important for completing the project.'のように、目的や理由を示す場合は'for'が適切ですが、個人の感情や価値観を表す場合は'to'がより一般的です。この違いは、英語における前置詞の持つ意味合いの微妙なニュアンスによるもので、日本語の直訳に頼らず、英語の文脈に合わせた表現を選ぶ必要があります。

文化的背景

「money(お金)」は、単なる交換手段を超え、社会的な地位、成功、自由、そして時には不安や罪悪感といった複雑な感情を象徴する強力な概念です。その文化的意義は、時代や社会構造の変化と共に大きく変遷してきました。

古代においては、物々交換が主流でしたが、特定の物品(貝殻、塩、金属など)が共通の価値尺度として機能し始めました。これらは単なる取引の道具ではなく、権力や富の象徴でもありました。例えば、古代ローマでは、兵士への給与を「salarium(サラリウム)」、つまり「塩」で支払っていました。これが英語の「salary(給料)」の語源です。中世ヨーロッパでは、教会が免罪符を販売することで、金銭が宗教的な救済と結びつけられるという歪んだ構造も生まれました。富は神の恵みであるという考え方も存在し、貧困はしばしば罪の結果とみなされました。

近代に入ると、資本主義の発展と共に、お金の重要性はますます高まりました。アダム・スミスの『国富論』は、自由な市場経済におけるお金の役割を理論的に説明し、個人の利益追求が社会全体の繁栄につながるという考え方を広めました。しかし、同時に、お金を過度に重視する社会への批判も生まれました。チャールズ・ディケンズの小説『クリスマス・キャロル』では、スクルージという守銭奴が登場し、お金だけを追い求める生き方の空虚さが描かれています。また、20世紀以降の金融危機や格差の拡大は、お金の持つ両義性を改めて浮き彫りにしました。

現代社会では、お金は依然として重要な役割を果たしていますが、その意味合いは多様化しています。デジタル通貨の登場やシェアリングエコノミーの普及は、お金の概念を根本から変えようとしています。また、ミレニアル世代やZ世代を中心に、物質的な豊かさよりも経験や社会的な貢献を重視する価値観が広がりつつあります。お金は目的ではなく手段であるという考え方が再評価され、より持続可能で公正な社会を目指す動きが活発化しています。お金に対する私たちの向き合い方は、社会のあり方を映し出す鏡であり、未来を形作る鍵でもあると言えるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。特に2級以上で語彙問題や長文読解で問われる。3. 文脈・例題の特徴: 日常会話、ニュース記事、エッセイなど幅広い文脈で登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 可算名詞・不可算名詞としての用法、関連語句(currency, finance, budgetなど)との関連性を理解する。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(読解問題)。2. 頻度と級・パート: 頻出単語。特にビジネス関連の長文でよく見られる。3. 文脈・例題の特徴: ビジネスレター、報告書、記事などビジネスシーンでの使用が中心。4. 学習者への注意点・アドバイス: 'money'を含むイディオム(make money, save money, spend moneyなど)や、関連語(funds, capital, revenueなど)との使い分けを理解する。形容詞との組み合わせ(e.g., 'easy money', 'hard-earned money')も重要。

TOEFL

1. 出題形式: リーディング、リスニング。2. 頻度と級・パート: アカデミックな内容の文章で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 経済学、社会学、歴史などの学術的な文脈で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念を表す際に使われることが多いため、文脈全体を理解する必要がある。類義語(wealth, assets, capital)とのニュアンスの違いを意識する。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、語彙問題。2. 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、経済、歴史など、幅広いテーマの文章で登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。比喩的な表現やイディオムも理解しておく必要がある。関連語句(economy, finance, investmentなど)との関連性も理解する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。