英単語学習ラボ

currency

/ˈkʌrənsi/(カァラァンスィ)

第一音節に強勢があります。/ʌ/ は日本語の『ア』と『オ』の中間のような曖昧母音で、口をリラックスさせて発音します。/r/ は舌を丸める音で、日本語の『ラ』行とは異なります。最後の /i/ は、日本語の『イ』よりも少し短く、口角を横に引くイメージです。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

通貨

ある国や地域で流通しているお金の体系。円、ドル、ユーロなどが該当します。経済活動の基盤となるもので、価値の尺度や交換手段として機能します。

When I traveled to Japan, I needed to get the local currency.

日本を旅行した時、現地の通貨を手に入れる必要がありました。

この例文は、海外旅行先でその国のお金(通貨)が必要になる場面を描いています。空港や駅に着いて、まず両替所を探すような、多くの人が経験する典型的なシチュエーションです。「local currency」で「現地の通貨」という意味になり、旅行の際に「お金を替えなきゃ!」と焦る気持ちが伝わってきますね。

The news said the country's currency lost value quickly.

ニュースによると、その国の通貨は急速に価値を失ったそうです。

この例文は、テレビやスマホで経済ニュースを見ていて、ある国の経済状況、特に通貨の価値の変動について聞いている場面を想像させます。アナウンサーがグラフを指しながら説明しているようなイメージです。「currency」は経済の話題で頻繁に使われる言葉で、「lost value」で「価値を失う」という、通貨の変動を表す典型的な表現です。

The euro is the common currency used in many European countries.

ユーロは、多くのヨーロッパの国々で使われている共通の通貨です。

この例文は、地理や国際関係について話している時、または海外旅行の計画を立てている時に、特定の地域で使われるお金の種類について説明している場面を描いています。友達と「ヨーロッパってたくさん国があるけど、お金はどうなってるの?」と話しているような、自然な会話のシチュエーションです。「common currency」で「共通の通貨」という意味になり、特定の通貨名を挙げて説明する際に役立つ表現です。

名詞

通用

考え方や情報などが広まっている状態。広く受け入れられ、影響力を持っていることを指します。例えば、「そのアイデアは社内で広く通用している」のように使います。

Is this old coin still currency in your country?

この古いコインは、あなたの国ではまだ使えますか?

海外旅行で、お土産屋さんのおばあちゃんに、昔のお金がまだ『通用するか』尋ねている情景です。ここでは、お金が『有効であること』や『使われること』を指して『currency』が使われています。旅行先で「これは使えますか?」と聞く時によくある状況ですね。

That old theory has lost its currency in modern science.

その古い学説は、現代科学ではもう通用しなくなりました。

大学の講義で、教授がホワイトボードを指しながら「この古い考え方は、もう今の時代には合わない(通用しない)」と説明している場面を想像してください。ここでは、アイデアや考え方が『広く受け入れられている状態』や『有効性』を失ったことを表しています。「lose its currency」は「通用しなくなる」「価値を失う」という決まった言い方です。

Social media posts quickly gain currency among young people.

ソーシャルメディアの投稿は、若者の間で瞬く間に広まります。

スマートフォンを片手に、友達と最新のトレンドについて話している若者の姿を思い浮かべてみてください。ここでは、情報や流行が『広く普及すること』や『人気を得て受け入れられること』を指して『currency』が使われています。「gain currency」は「普及する」「受け入れられる」という意味で使われ、現代社会の情報の広まり方を表すのにぴったりです。

名詞

評判

人や物事に対する世間一般の評価。良い評判も悪い評判も含まれます。個人の信用や企業のブランドイメージに大きく影響します。

He often broke his promises, so his words slowly started to lose currency among his friends.

彼はよく約束を破ったので、彼の言葉は友人たちの間で徐々に信頼を失っていった。

この例文は、誰かの「言葉」や「評判」が、具体的な行動(約束を破る)によって信頼を失っていく様子を描いています。友人たちの間で「彼の言うことはもう信用できないな」という気持ちが広がる、そんな情景が目に浮かびますね。ここでは「lose currency」で『(評判や信頼を)失う』という意味で使われています。

Her innovative idea for the project quickly gained currency among the team members.

プロジェクトに対する彼女の革新的なアイデアは、チームメンバーの間ですぐに受け入れられた。

会議室で、新しいアイデアが発表され、それが瞬く間に多くの人に支持され、価値を持つようになる場面です。「gain currency」は『(評判や支持を)得る』『受け入れられる』という意味で、新しい考え方や流行が広まる様子を表すのによく使われます。チーム全員が「これはいいね!」と納得している様子が伝わってきますね。

Those old marketing strategies no longer have much currency in today's digital world.

それらの古いマーケティング戦略は、今日のデジタル世界ではもはやあまり通用しない。

この例文は、古いやり方や情報が、時代の変化とともに価値や影響力を失っていく状況を描いています。かつては有効だったものが、現代のデジタル社会ではもはや「通用しない」という意味で「have currency」(通用する、価値がある)の否定形が使われています。ビジネスの現場で、過去の成功体験が通用しなくなり、新しい方法を模索している様子が想像できます。

コロケーション

hard currency

国際的に信用度が高く、安定している通貨

米ドル、ユーロ、日本円、スイスフランなどが該当します。国際取引や外貨準備に用いられ、価値が安定しているため、信頼性が高いとみなされます。『hard』は文字通り『硬い』という意味で、価値が変動しにくいことを示唆します。ビジネスや金融の文脈で頻繁に使用されます。

soft currency

国際的な信用度が低く、価値が不安定な通貨

発展途上国や経済状況が不安定な国の通貨が該当します。取引量が少なく、為替レートが大きく変動するリスクがあります。『soft』は『柔らかい』という意味で、価値が変動しやすいことを示唆します。投資や国際取引を行う際には注意が必要です。これもビジネスや金融の文脈で使われます。

currency devaluation

通貨切り下げ

政府や中央銀行が意図的に自国通貨の価値を下げる政策のことです。輸出競争力を高める目的で行われますが、輸入物価の上昇を招く可能性もあります。『devaluation』は『価値を下げること』を意味し、経済ニュースなどでよく見られます。経済学的な背景を理解しておくと、ニュースの解釈が深まります。

currency appreciation

通貨の価値が上がること(通貨高)

市場の需要と供給によって通貨の価値が上昇すること。輸出には不利になる一方、輸入には有利になります。『appreciation』は『感謝』の意味もありますが、ここでは『価値が上がる』という意味で使われます。経済状況を把握する上で重要な指標となります。

convertible currency

他国通貨と自由に交換できる通貨

国際的に取引が容易で、両替制限がない通貨のことです。貿易や投資を円滑にする上で重要な要素となります。『convertible』は『交換可能』という意味で、国際金融において重要な概念です。旅行やビジネスで海外に行く際にも意識することがあります。

parallel currency

自国通貨と並行して使用される外国通貨

経済が不安定な国や、自国通貨への信頼が低い国で、米ドルやユーロなどが自国通貨と同様に使用されることがあります。これは非公式な経済活動でよく見られます。『parallel』は『並行』という意味で、二つの通貨が同時に流通している状態を表します。社会情勢や経済状況を反映する現象です。

currency peg

自国通貨の価値を特定の外国通貨に固定すること

為替レートの安定を図るために、政府や中央銀行が行う政策です。多くの場合、米ドルやユーロに固定されますが、経済状況によっては維持が困難になることもあります。『peg』は『杭』や『留め具』を意味し、通貨の価値を固定するというイメージです。国際経済や金融政策に関心のある人にとって重要な用語です。

使用シーン

アカデミック

経済学、金融学、国際関係学などの分野で頻繁に使用されます。論文や教科書で、各国の通貨制度や為替レート、国際通貨基金(IMF)などの機関について議論する際に、「通貨」の意味で登場します。例:「円の通貨価値は近年変動している。」また、社会学や歴史学の研究では、特定の時代や社会における貨幣制度や経済システムを分析する際に「currency」が用いられます。例:「古代ローマ帝国の通貨は、地中海全域で流通していた。」

ビジネス

金融機関、貿易会社、多国籍企業などで日常的に使用されます。財務報告書、契約書、市場分析レポートなどで、外国為替取引、国際決済、リスク管理などの文脈で「通貨」の意味で登場します。例:「ドル建ての取引における通貨リスクをヘッジする。」また、ビジネス戦略や市場調査において、特定の国や地域の経済状況を評価する際に、その国の通貨の安定性や価値が考慮されます。例:「新興国の通貨安は、輸出競争力を高める可能性がある。」

日常会話

ニュース記事や旅行関連の情報でよく見られます。海外旅行の際に、現地の「通貨」や両替レートについて言及する場面で使用されます。例:「旅行前に現地の通貨に両替する必要がある。」また、国際的なニュースや経済に関する記事で、為替レートの変動や各国の経済状況について報道される際に「currency」という単語が登場します。例:「ユーロの通貨価値が下落した。」

関連語

類義語

  • 一般的に価値の尺度、交換の媒体、富の貯蔵手段として認められているもの。日常会話からビジネス、学術まであらゆる場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"currency" は特定の国や地域で流通している公式な通貨制度を指すのに対し、"money" はより広範な概念で、現金、預金、デジタル通貨など、価値を持つあらゆるものを指す。 "money" はより口語的で一般的な表現。 【混同しやすい点】"currency" は通常、特定の国の通貨制度全体を指す不可算名詞として使われることが多い(例:Japanese currency)。 "money" は可算名詞としても不可算名詞としても使われる(例:much money, many sums of money)。

  • legal tender

    法律によって債務の支払いに使用できると認められた通貨。法律、経済、金融の専門的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"currency" は単に流通している通貨を指すのに対し、"legal tender" は法律上の支払い能力を持つ通貨であることを強調する。 "legal tender" はよりフォーマルで、法的な意味合いが強い。 【混同しやすい点】"currency" は物理的な現金だけでなく、電子マネーなども含む場合があるが、"legal tender" は通常、政府が正式に認めた物理的な通貨を指す。

  • 現金、特に紙幣や硬貨を指す。日常会話やビジネスシーンで、支払い手段としての現金を指す場合によく使われる。 【ニュアンスの違い】"currency" は通貨制度全体を指すのに対し、"cash" は具体的な現金(紙幣や硬貨)を指す。 "cash" はより具体的な支払い手段を指す場合に用いられる。 【混同しやすい点】"currency" はデジタル通貨や預金なども含む場合があるが、"cash" は物理的な現金のみを指す。

  • coinage

    硬貨の製造、または硬貨全体を指す。歴史、経済、収集趣味などの文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"currency" は通貨制度全体を指すのに対し、"coinage" は硬貨に限定される。 "coinage" は硬貨の製造過程や、硬貨コレクションなどを指す場合に用いられる。 【混同しやすい点】"currency" は紙幣や電子マネーも含むが、"coinage" は硬貨のみを指す。

  • specie

    硬貨、特に金や銀などの貴金属でできた硬貨を指す。歴史的な文脈や経済学の議論で用いられる。 【ニュアンスの違い】"currency" は通貨制度全体を指すのに対し、"specie" は貴金属でできた硬貨に限定される。 "specie" は現代ではあまり使われず、歴史的な文脈でよく見られる。 【混同しやすい点】"currency" は紙幣や電子マネーも含むが、"specie" は貴金属でできた硬貨のみを指す。また、"specie" はやや古風な表現である。

  • exchange medium

    財やサービスを交換するために使用されるもの。経済学や金融の分野で、通貨の役割を説明する際に使用される。 【ニュアンスの違い】"currency" は特定の国や地域で流通する具体的な通貨を指すのに対し、"exchange medium" は通貨の機能(交換の媒体)を抽象的に指す。 "exchange medium" はより学術的で、機能的な側面を強調する。 【混同しやすい点】"currency" は具体的な通貨制度を指すが、"exchange medium" は通貨の役割を指すため、より抽象的な概念である。

派生語

  • 『現在の』という意味の形容詞。「currency」が『流通している状態』を表すのに対し、「current」は『今、まさに流れている』という時間の流れを表します。日常会話からビジネス、ニュース記事まで幅広く使われます。語源的には、ラテン語の『currere(走る)』に由来し、お金や時間が『流れ動く』イメージから派生しています。

  • 『再発する』『繰り返す』という意味の動詞。「re-(再び)」+「cur(走る)」で構成され、『再び同じ場所を走る』というイメージから、『同じ事柄が再び起こる』という意味になりました。主に問題や現象が繰り返される状況を表し、ビジネスや学術論文で使われることが多いです。

  • 『出来事』『発生』という意味の名詞。「occur(起こる)」の名詞形ですが、「occur」自体が「ob-(〜に向かって)」+「cur(走る)」という語源を持ち、『何かが目の前に現れる』というイメージから派生しています。「occurrence」は、特定の出来事や事象を指す場合に使われ、ニュース記事や報告書などで頻繁に見られます。

反意語

  • 『廃れた』『時代遅れの』という意味の形容詞。「currency」が『現在流通している』というアクティブな状態を表すのに対し、「obsolete」は『もはや使われなくなった』というパッシブな状態を表します。技術、習慣、法律など、様々なものが時代遅れになることを指し、ビジネスや歴史に関する文脈でよく用いられます。語源的には、「ob-(〜に向かって)」+「solere(慣れている)」から来ており、『以前は普通だったが、今はそうではない』という意味合いがあります。

  • 『無効な』『根拠のない』という意味の形容詞。「in-(否定)」+「valid(有効な)」で構成され、「currency」が(法的に)有効であることを前提とするのに対し、「invalid」はそうではない状態を指します。契約、証明書、議論など、様々なものが無効であることを意味し、法律、ビジネス、学術分野で広く使われます。

語源

"currency」は、中世ラテン語の「currens(流れる、走る)」に由来します。これはラテン語の動詞「currere(走る)」の現在分詞形で、文字通り「流れ動くもの」を意味します。お金が社会の中を「流れ動く」様子を表していると考えればイメージしやすいでしょう。日本語で例えるなら、川の流れのように社会を循環する「お金」という概念です。また、「通用」や「評判」といった意味合いも、情報や噂が広まる様子が「流れる」というイメージと結びついています。つまり、「currency」は、物理的、あるいは抽象的な意味で、何かが広く行き渡り、通用する状態を表す言葉として発展してきたのです。

暗記法

通貨は単なるお金ではない。古代ローマの皇帝の肖像、中世ヨーロッパの宗教的シンボル…通貨は権力者のメッセージを伝えるメディアだった。現代のユーロ紙幣は統合の理念を象徴し、各国の紙幣は英雄や動物で国民の誇りを喚起する。ハイパーインフレは社会不安を映し、仮想通貨は新たな経済の可能性を示す。通貨は常に社会の価値観と権力構造を映す鏡なのだ。

混同しやすい単語

『currency』と『current』は、最初の数音とアクセント位置が似ているため、発音を聞き間違えやすいです。『current』は『現在の』『流れ』という意味の形容詞・名詞であり、お金に関する意味はありません。日本人学習者は、文脈から判断する練習が必要です。語源的には、どちらも『走る』という意味のラテン語『currere』に由来しますが、意味の発展が異なります。

currant

『currency』と『currant』は、発音が非常に似ており、特に早口で話されると区別が難しい場合があります。『currant』は『スグリ』という果物の名前で、スペルも似ているため、混同しやすいです。注意点としては、『currency』がお金に関する文脈で使われるのに対し、『currant』は食べ物や料理に関する文脈で使われることが多いという点です。

『currency』と『urgency』は、語尾の音が似ているため、聞き間違いやすい場合があります。『urgency』は『緊急性』という意味の名詞で、お金とは全く関係ありません。日本人学習者は、語頭の音の違い(/k/ と /ɜːr/)を意識して聞き分けるように心がけましょう。

cursory

『currency』と『cursory』は、語頭の音が似ており、スペルも一部共通しているため、混同しやすいことがあります。『cursory』は『大雑把な』『ぞんざいな』という意味の形容詞であり、お金とは全く関係ありません。語源的には、こちらも『currere』(走る)に由来しますが、『currency』が社会を流れるお金であるのに対し、『cursory』は表面を走り抜けるようなイメージです。

『currency』と『occurrence』は、どちらも『-rrence』という語尾を持つため、スペルを混同しやすいことがあります。『occurrence』は『出来事』『発生』という意味の名詞で、お金とは全く関係ありません。文脈を注意深く読むことで、意味の違いを認識することが重要です。

『currency』と『accuracy』は、語尾の響きが似ており、スペルも一部共通しているため、混同しやすいことがあります。『accuracy』は『正確さ』という意味の名詞で、お金とは全く関係ありません。発音もアクセントの位置が異なるため、注意して聞き分ける必要があります。

誤用例

✖ 誤用: The currency of this statement is questionable.
✅ 正用: The validity of this statement is questionable.

『currency』は主に『通貨』という意味で用いられます。声明や議論の『妥当性』や『通用性』を指す場合は、比喩的な用法ではあるものの、ネイティブスピーカーには不自然に聞こえることがあります。日本語の『通用する』という言葉から安易に『currency』を使ってしまいがちですが、ここでは『validity』や『relevance』を使う方が適切です。背景には、英語では抽象的な概念に具体的なイメージの語彙を適用する際に、より慎重になる傾向があります。

✖ 誤用: His ideas are not currency in this company.
✅ 正用: His ideas are not currently accepted in this company.

この誤用は、日本語の『通用しない』という表現を直訳しようとした結果、起こりがちです。『currency』を『通用』という意味で使うことは文法的に誤りではありませんが、非常に特殊な文脈に限られます。ここでは『currently accepted(現在受け入れられている)』のように、より直接的な表現を使う方が自然です。日本人が英語を学ぶ際、比喩表現を多用しがちですが、英語では状況によっては直接的な表現が好まれることを意識しましょう。また、ビジネスシーンでは誤解を避けるためにも、より明確な表現が推奨されます。

✖ 誤用: We need to ensure the currency of our information.
✅ 正用: We need to ensure the timeliness/up-to-dateness of our information.

ここでの誤用は、情報が『最新であること』を表現しようとして『currency』を使ったものです。確かに『currency』は『現在流通している』という意味合いを持つため、誤りではありませんが、この文脈ではやや硬く、不自然に聞こえます。より自然なのは『timeliness』や『up-to-dateness』といった語を使用することです。日本人は『〜の状態を保つ』という表現を『ensure + 名詞』で表現しがちですが、英語ではより具体的な動詞や名詞を選択することで、より自然な表現になります。また、『currency』は経済や金融関連の文脈でよく使われるため、情報管理の文脈では避けた方が無難です。

文化的背景

「currency(通貨)」は単なる交換手段ではなく、国家の信用、人々の労働の価値、そして文化的なアイデンティティを象徴する存在です。古代から現代に至るまで、通貨のデザインや材質、その流通の歴史は、社会の価値観や権力の構造を映し出す鏡として機能してきました。

例えば、古代ローマ帝国の貨幣には皇帝の肖像が刻まれ、その支配権を可視化する役割を担っていました。中世ヨーロッパでは、教会の影響力が強く、貨幣に宗教的なシンボルが用いられることもありました。これらの貨幣は、単に経済的な取引に使われるだけでなく、政治的なプロパガンダや宗教的なメッセージを伝えるメディアとしての役割も果たしていたのです。通貨の歴史を紐解くことは、その社会の権力構造や価値観の変遷を理解する上で不可欠な手がかりとなります。

現代においても、通貨のデザインは国家のアイデンティティを表現する重要な手段です。例えば、ユーロ紙幣には、特定の国家を象徴する具体的なモチーフは避けられ、ヨーロッパ全体の共通の文化遺産や建築様式が抽象的に描かれています。これは、ヨーロッパ統合の理念を反映したものであり、通貨が政治的なメッセージを伝える媒体であることを示しています。また、一部の国では、歴史的な英雄や象徴的な動物が通貨に描かれ、国民の愛国心や文化的な誇りを喚起する役割を果たしています。

通貨は、時に人々の感情や価値観を揺さぶる象徴的な存在ともなります。ハイパーインフレーションに見舞われた国では、通貨の価値が急落し、人々の生活を破綻させることがあります。このような状況下では、通貨は単なる交換手段ではなく、社会の不安定さや人々の不安を象徴する存在となります。また、仮想通貨の登場は、中央銀行の支配からの脱却や新たな経済システムの可能性を示唆するものとして、一部の人々から熱狂的な支持を集めています。このように、通貨は常に社会の変動や人々の願望を反映し、その時代ごとの価値観や権力構造を映し出す鏡として、私たちの社会と深く関わっているのです。

試験傾向

英検

主に準1級・1級の長文読解や語彙問題で出題される可能性があります。経済や国際情勢に関する文章で「通貨」の意味で登場することが多いです。比喩的な意味合いで「通用する」という意味で使われる場合もあります。品詞(名詞)と基本的な意味をしっかり押さえておきましょう。

TOEIC

Part 5(短文穴埋め)やPart 7(長文読解)で、ビジネス関連の文脈で登場することがあります。国際ビジネス、金融、経済の記事で「通貨」の意味で使われます。似た意味の単語(money, cashなど)との使い分けに注意が必要です。

TOEFL

リーディングセクションで、経済学、社会学、歴史学など、アカデミックな文脈で「通貨」の意味で頻繁に出題されます。特に、国際貿易、金融政策、経済発展などのテーマでよく見られます。類義語との区別だけでなく、文章全体から意味を推測する能力が重要です。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性があります。経済、政治、国際関係などのテーマで「通貨」の意味で使用されることが多いです。文脈から意味を判断する問題や、内容一致問題で間接的に問われることもあります。比喩的な用法(例:social currency)にも注意が必要です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。