英単語学習ラボ

medium

/ˈmiːdiəm/(ミィーディゥム)

第一音節にアクセントがあります。/iː/ は日本語の「イー」よりも長く伸ばし、口角を左右に引いて発音します。最後の /əm/ は曖昧母音で、口を軽く開けて弱く「ア」と発音し、唇を閉じて「ム」と発音します。全体として、日本語の「ミディアム」よりも母音を意識して発音するとより自然に聞こえます。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

中間

二つの極端なものの間にある状態や位置を指す。平均的なもの、中くらいのものを表す際にも使う。例えば、medium size(中くらいのサイズ)、medium difficulty(中くらいの難易度)。メディア、媒体という意味もある。

I'd like a medium coffee, please.

ミディアムサイズのコーヒーをください。

カフェで注文する場面を想像してください。店員さんに「S(スモール)でもL(ラージ)でもなく、中間のサイズをお願いします」と伝えている情景です。飲み物や服のサイズを選ぶ際に「medium」は非常によく使われる、最も基本的な使い方の一つです。「I'd like...」は「~が欲しいのですが」という丁寧な依頼表現で、日常会話でとても便利です。

I like my steak cooked medium.

ステーキはミディアムでお願いします。

レストランで、ウェイターにステーキの焼き加減を伝えている場面です。お肉がレア(生)とウェルダン(よく焼き)の中間の、ほどよく火が通った状態をイメージしています。これはステーキの焼き加減を表す際の定番表現で、海外のレストランでよく耳にするでしょう。文の構造は「I like O C(OがCの状態なのが好きだ)」という形で、「私のステーキがミディアムに焼かれているのが好きだ」という意味になります。

Please cook the vegetables on a medium heat.

野菜を中火で炒めてください。

キッチンで料理をしている人が、野菜を焦がさないように、強すぎず弱すぎない「中間の火力」で調理するよう指示している場面です。鍋から湯気が出て、野菜がじっくりと火を通されている様子が目に浮かびます。料理のレシピによく出てくる「中火」は、この「medium heat」と表現されます。「on a medium heat」で「中火で」という意味になり、料理の指示によく使われるフレーズです。

形容詞

中間の

サイズ、程度、品質などが平均的な範囲にあることを示す。medium rare(ミディアムレア)のように、程度を表す際にも使用される。

My father ordered his steak medium, because he loves it juicy and a little pink inside.

父はステーキをミディアムで注文しました。なぜなら、ジューシーで少しピンク色のものが好きだからです。

レストランで、お父さんが自分の好みに合わせてステーキの焼き加減を注文する場面です。「medium」はステーキの焼き加減(レア、ミディアム、ウェルダン)の中間を指す、最も典型的な使い方の一つです。このように、食べ物の「程度」を表す際によく使われます。

My friend always chooses medium spicy curry because she enjoys a little kick but not too much heat.

私の友人はいつも中辛のカレーを選びます。なぜなら、少し刺激は楽しみたいけれど、辛すぎるのは苦手だからです。

友人とカレーを食べに行く場面です。辛さの好みを伝える際に「medium spicy(中辛)」は頻繁に使われます。辛さの段階(mild/甘口、medium/中辛、hot/辛口)の「中間」を示す代表例です。「a little kick」は「ちょっとした刺激」という意味で、日常会話でよく使われる表現です。

I picked a medium T-shirt because I don't like clothes that are too tight or too loose.

私はMサイズのTシャツを選びました。きつすぎる服もゆるすぎる服も好きではないからです。

服屋さんでTシャツを選んでいる場面です。S(Small)、M(Medium)、L(Large)のように、服のサイズで「Mサイズ」を指す際によく使われます。この例文では、きつすぎず、ゆるすぎない「中間」のサイズを選んでいる、という具体的な理由が示されています。

名詞

手段

何かを達成するための方法や道具を指す。コミュニケーションの手段(a medium of communication)のように使われる。芸術においては、表現の材料や技法を指すこともある(例:oil paints as a medium)。

For a long time, writing letters was the main medium for people to connect with family.

長い間、手紙を書くことは人々が家族とつながる主要な手段でした。

遠く離れた家族に、心を込めて手紙を書く昔の情景が目に浮かびますね。ここでは「手紙を書くこと」が、人と人とのつながりを保つための「主要な手段」として使われています。このように、何かを達成するための「方法」や「媒体」を指すときに 'medium' が使われます。

For the shy artist, painting was a powerful medium to express her deepest feelings.

内気なその芸術家にとって、絵を描くことは彼女の最も深い感情を表現するための強力な手段でした。

言葉ではなかなか伝えられない感情を、絵筆を通じてキャンバスにぶつける芸術家の姿を想像してみてください。この文では「絵を描くこと」が、内なる感情を外に出すための「強力な手段」として描かれています。芸術作品が「表現の手段」となる典型的な使い方です。

The internet has become the primary medium for many students to learn new things every day.

インターネットは、多くの生徒が毎日新しいことを学ぶための主要な手段となっています。

現代の教室や家で、生徒たちがタブレットやPCを使って活発に情報を検索し、学んでいる様子が見えるようです。ここでは「インターネット」が、知識を得るための「最も重要な手段」として使われています。現代社会で「情報伝達の手段」として 'medium' が使われる、非常に自然で中心的な例です。

コロケーション

a happy medium

妥協点、中間点、ほどほどのところ

対立する意見や要求の間で、双方が納得できるような落としどころを見つけることを指します。単に「中間」というだけでなく、関係者が満足できるバランスが取れているニュアンスを含みます。例えば、会議で意見が対立した際に『a happy mediumを見つけましょう』と言うと、お互いの主張を尊重しつつ、実現可能な解決策を探る姿勢を示すことができます。ビジネスシーンや交渉の場で頻繁に使われます。

medium-sized

中くらいの大きさの

大きさや規模を表す形容詞で、smallやlargeの中間を意味します。medium-sized business(中規模企業)、medium-sized city(中規模都市)のように、具体的な対象の大きさを客観的に表現する際に用いられます。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われ、フォーマルな場でも問題ありません。sizeという単語を伴わずに単独で使われることもあります。

through the medium of

~という手段・媒体を通して

何かを伝達したり、行動を起こしたりする際の手段や媒体を示すフォーマルな表現です。例えば、『through the medium of art(芸術という媒体を通して)』のように使います。新聞、テレビ、インターネットなどのメディアを指す場合にも使われますが、より抽象的な概念(言語、文化など)を指すこともあります。ビジネス文書や学術論文など、やや硬い文体で用いられることが多いです。

in the medium term

中期的に見て、中期的には

短期的(short term)と長期的(long term)の中間の期間、通常は数ヶ月から数年程度の期間を指します。ビジネスや経済の分野で、計画や予測を立てる際に用いられます。『in the medium term, we expect to see…(中期的には~になると予想される)』のように使います。将来の見通しを語る際に、時間軸を明確にするために重要な表現です。

be a medium for

~の媒体となる、~の手段となる

ある物事が別の物事を伝える、または実現するための手段や媒体となることを意味します。例えば、『Art can be a medium for social change(芸術は社会変革の媒体となり得る)』のように使われます。抽象的な概念や理念を伝える手段として何かが機能していることを表現する際に適しています。フォーマルな文脈で使われることが多いです。

the mass medium

マスメディア

新聞、テレビ、ラジオ、インターネットなど、大衆に対して情報を伝達する媒体を指します。mass mediaとも言います。社会学、ジャーナリズム、コミュニケーション学などの分野で頻繁に使用されます。情報の伝達方法やその影響力を議論する際に欠かせない表現です。

a spiritual medium

霊媒

死者の霊と交信するとされる人物を指します。霊的な世界と現世をつなぐ媒体としての役割を担うことから、このように呼ばれます。文化人類学や民俗学、あるいはオカルト関連の文脈で用いられます。歴史的な背景や文化的な解釈を理解する上で重要な単語です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。例えば、研究対象の平均値を示す際に「medium value」という表現が用いられます。また、異なる意見や立場の中間的な立場を示す際にも使われます。文語的な表現であり、客観性と正確性が求められる場面で重要です。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、規模や重要度を示す際に使われます。「medium-sized company(中規模企業)」や「medium priority(中程度の優先度)」のように、具体的な数値で示しにくいものを表現するのに便利です。フォーマルな文脈で、客観的な情報伝達を目的として用いられます。

日常会話

日常会話やニュースなどで、大きさや程度を表す際に使われます。「medium rare(ミディアムレア)」のような料理の焼き加減や、「medium size(Mサイズ)」のような衣料品のサイズを示す場合など、具体的なイメージを伝えるのに役立ちます。カジュアルな場面でも使われます。

関連語

類義語

  • 『平均』や『並』という意味で、数値や性質などが平均的な状態を表す。統計、ビジネス、日常会話など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『medium』が媒体・手段・中間などを指すのに対し、『average』は数値的な中央値や標準的な状態を指す。数値データや評価など、客観的な基準がある場合に使われやすい。 【混同しやすい点】『average』は形容詞としても名詞としても使えるが、『medium』が『平均』の意味で使われる場合は、より専門的な文脈(統計など)に限られる。また、日常会話で『まあまあ』という意味で使う場合、通常『average』が用いられる。

  • 『経路』、『チャンネル』、『伝達手段』などを意味する。テレビやラジオのチャンネル、情報伝達の経路、外交ルートなど、幅広い意味で用いられる。 【ニュアンスの違い】『medium』が一般的な媒体や手段を指すのに対し、『channel』はより具体的な経路や伝達路を指す。特に、情報やエネルギーなどが流れる特定の経路を強調する場合に使われる。 【混同しやすい点】『channel』は動詞としても名詞としても使われる。動詞の場合は『(エネルギーなどを)向ける』という意味になる。また、テレビのチャンネルという意味で使う場合は、不可算名詞ではなく可算名詞である点に注意。

  • 『乗り物』、『手段』、『媒体』などを意味する。文字通り自動車などの乗り物を指す他、目的を達成するための手段や媒体を比喩的に表す。 【ニュアンスの違い】『medium』が一般的な伝達手段や媒体を指すのに対し、『vehicle』は目的を達成するためのより具体的な手段や道具を指す。特に、ある目的を達成するための手段として、より積極的な役割を果たすニュアンスがある。 【混同しやすい点】『vehicle』は比喩的な意味で使われる場合、しばしばフォーマルな文脈やビジネスシーンで見られる。日常会話ではあまり使われない。また、自動車などの乗り物を指す場合は可算名詞である。

  • 『道具』、『楽器』、『手段』などを意味する。物理的な道具だけでなく、目的を達成するための手段や方法を指す。 【ニュアンスの違い】『medium』が一般的な媒体や手段を指すのに対し、『instrument』はより具体的な道具や手段、特に目的を達成するために意図的に用いられるものを指す。しばしば、専門的な技術や知識を要する手段を意味する。 【混同しやすい点】『instrument』は音楽の楽器を指す場合が多いため、文脈によっては誤解を招く可能性がある。また、比喩的な意味で使う場合は、ややフォーマルな印象を与える。

  • 『大通り』、『手段』、『販路』などを意味する。物理的な道路の他、目標達成のための手段や可能性、ビジネスにおける販路などを比喩的に表す。 【ニュアンスの違い】『medium』が一般的な媒体や手段を指すのに対し、『avenue』は目標達成のための選択肢や可能性を強調する。特に、複数の選択肢の中から特定の道を選ぶというニュアンスがある。 【混同しやすい点】『avenue』は比喩的な意味で使われる場合、ややフォーマルな文脈やビジネスシーンで見られる。日常会話ではあまり使われない。また、物理的な大通りを指す場合と、比喩的な意味で使う場合で意味が大きく異なる点に注意。

  • 『器官』、『臓器』、『機関』、『媒体』などを意味する。生物学的な器官の他、組織や団体の構成要素、情報を伝達する媒体などを指す。 【ニュアンスの違い】『medium』が一般的な媒体や手段を指すのに対し、『organ』は組織やシステムの一部として機能する媒体を指す。特に、特定の目的のために組織化された媒体というニュアンスがある。 【混同しやすい点】『organ』は生物学的な器官や音楽のオルガンを指す場合が多いため、文脈によっては誤解を招く可能性がある。また、新聞や雑誌などの報道機関を指す場合もある。

派生語

  • 『仲介する』という意味の動詞。medium(中間)から派生し、『両者の間に立つ』というイメージ。紛争解決や交渉の場面で使われる。語源的には『中央に位置する』から、転じて『間に入る』という意味合いを持つようになった。

  • 『仲介者』という意味の名詞。mediate(仲介する)に、人を表す接尾辞『-or』がついた形。労働紛争、国際紛争など、当事者間の対立を解消する役割を担う人を指す。専門的な文脈で頻繁に使われる。

  • 『平凡な』、『並の』という意味の形容詞。medium(中間)を語源とし、『平均的なレベルにとどまる』というニュアンス。元々は『中腹の山』を意味し、そこから『並の』という意味に転じた。ビジネスシーンや学術論文で、質や能力が低いことを婉曲的に表現する際に用いられる。

反意語

  • 『極端な』、『過激な』という意味の形容詞。medium(中間)とは対照的に、両端に位置する状態を表す。意見や行動が穏健ではなく、極端に偏っていることを示す。政治、スポーツ、気象など、様々な文脈で使用される。mediumが「穏健」「中間」を表すのに対し、extremeは「逸脱」「過剰」を表す。

  • 『端』、『縁』という意味の名詞。mediumが『中央』や『中間』を指すのに対し、edgeは物事の境界線や限界を示す。比喩的には、『最先端』や『瀬戸際』といった意味合いも持つ。ビジネスや技術革新の分野で、競争優位性やリスクを表現する際に用いられる。mediumが安定や均衡を連想させるのに対し、edgeは不安定さや緊張感を伴う。

  • 『絶対的な』、『完全な』という意味の形容詞。medium(中間)が相対的な概念であるのに対し、absoluteは基準や制約がない状態を表す。権力、真理、自由など、揺るぎない価値や概念を表現する際に用いられる。哲学、政治学、宗教などの分野で頻繁に使用される。mediumが条件付きであるのに対し、absoluteは無条件であることを強調する。

語源

"medium」はラテン語の「medius」(中央の、中間の)に由来します。これは、まさに「真ん中」や「中間」を意味する言葉で、英語の「middle」と同根です。「medius」はさらに遡ると、インド・ヨーロッパ祖語の「*medhyo-」(中央の)にたどり着きます。この語根は、空間的、時間的な中間だけでなく、質や程度の「中間」も表していました。英語の「medium」が、名詞として「中間物」「媒体」、形容詞として「中間の」「普通の」、そして「手段」といった多様な意味を持つのは、この語源的な背景があるからです。例えば、絵を描く際の「画材(medium)」は、画家が表現するための「手段」であり、同時に画家と作品の「中間」に位置するものと考えることができます。このように、「medium」は、中心や仲介といった概念を幅広く含んだ言葉なのです。

暗記法

「medium」は、霊媒として死者と生者を繋ぎ、メディアとして情報を伝達し、芸術の媒体として表現を可能にする、文化の橋渡し役。心霊主義隆盛の時代には、科学と信仰の狭間で揺れ動く象徴でした。マクルーハンが言うように、メディアはメッセージそのもの。焼き加減の「medium」が示すように、文化や社会、芸術、料理…様々な領域で、mediumは世界を豊かにする要素なのです。

混同しやすい単語

『medium』とスペルが似ており、特に語尾の '-dian' と '-dium' が混乱しやすい。意味は『中央値』であり、統計学などで用いられる。品詞は名詞または形容詞。日本人学習者は、文脈から意味を判断する必要がある。語源的には、median は『真ん中の』という意味を持つラテン語 medius に由来する。

『medium』の複数形であるため、スペルが非常に似ている。意味は『媒体』や『メディア』であり、テレビ、新聞、インターネットなどを指す。品詞は名詞。単数形と複数形の違いを意識することが重要。発音もわずかに異なり、media は /miːdiə/ となる。

『medium』と語源が近く、意味も関連するため混同しやすい。意味は『仲介する』や『調停する』であり、動詞として用いられる。発音も似ているため、文脈から判断する必要がある。語源的には、medium と mediate はどちらも『中間』という意味を持つラテン語 medius に由来する。

語尾の '-medy' が『medium』の '-dium' と視覚的に似ており、スペルミスをしやすい。意味は『治療法』や『改善策』であり、名詞または動詞として用いられる。mediumとは意味が大きく異なるため、文脈から判断することが重要。発音も異なる。

dium

medium の語尾 -dium のみの単語であり、化学用語などで使われる場合がある(例:プロチウム、ジュウテリウム、トリチウム)。mediumとスペルが似ているため、専門分野の学習者は混同しないように注意する必要がある。

発音が似ており、特に語尾の '-dem' と '-dium' が混同されやすい。スペルも似ているため、スペルミスをしやすい。意味は『モデム』であり、コンピュータをインターネットに接続するための機器を指す。品詞は名詞。発音記号を確認し、違いを意識することが重要。

誤用例

✖ 誤用: The medium of this report is paper.
✅ 正用: The format of this report is paper.

日本人が『媒体』という言葉を安易に『medium』と翻訳しがちですが、この文脈では不自然です。『medium』は情報伝達の手段(テレビ、ラジオ、新聞など)を指す場合や、芸術における画材(油絵、水彩など)を指す場合に適切です。ここでは、レポートの形式(format)や素材(material)を指す方が自然です。日本語の『媒体』は、英語では文脈に応じて様々な単語に置き換える必要がある良い例です。安易な直訳は避けましょう。

✖ 誤用: He is a medium businessman.
✅ 正用: He is a mid-sized businessman.

『medium』を『中くらいの』という意味で使うことは間違いではありませんが、ビジネスの規模を指す場合は『mid-sized』がより一般的で自然な表現です。『medium』は、服のサイズなど、段階的なサイズを表す場合によく使われます。また、ビジネスの規模を『medium』で表現すると、ネイティブスピーカーには霊媒師(spirit medium)を連想させる可能性もあり、誤解を招きかねません。日本語の『中』という言葉が様々なニュアンスを持つように、英語も文脈によって適切な表現を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: I contacted him through a medium.
✅ 正用: I contacted him through a mutual acquaintance.

ここでの『medium』は『仲介者』の意味で使おうとしていますが、この文脈では不自然です。この場合、より適切な表現は『mutual acquaintance』(共通の知人)です。『medium』を『仲介者』の意味で使う場合、霊媒師のような超自然的な存在を指すことが多いです。日常的なコミュニケーションの仲介者を指す場合は、『contact』や『connection』といった単語を使う方が適切です。日本語の『仲介』という言葉は、人間関係だけでなく、様々な状況で使われますが、英語では文脈によって適切な単語を選ぶ必要があります。

文化的背景

「medium」は、コミュニケーションと知識伝達において、目に見えない世界と見える世界、あるいは異なる人々や文化の橋渡しをする存在として、西洋文化において重要な役割を担ってきました。この言葉は、単に「中間」を意味するだけでなく、霊媒、媒体、表現手段など、多様な意味合いを持ち、それぞれの文脈で独特の文化的背景を反映しています。

19世紀後半から20世紀初頭にかけて、心霊主義運動が隆盛を極めた時代、「medium(霊媒)」という言葉は、死者との交信を仲介する人物を指すようになりました。ヴィクトリア朝時代の人々は、科学技術の進歩と同時に、死後の世界や霊的な現象に対する関心を高め、霊媒を通じて故人との再会を求めました。この時代、霊媒は、社会的な地位を得ることもありましたが、詐欺や欺瞞の疑いをかけられることも少なくありませんでした。スピリチュアリズムは、第一次世界大戦後の悲嘆に暮れる人々にとって、死者とのつながりを保つ手段として広がり、mediumの役割はさらに重要なものとなりました。文学作品においても、霊媒は神秘的な存在として描かれ、シャーロック・ホームズのような合理主義的な探偵が、その真偽を暴こうとする物語が人気を博しました。このように、mediumは、科学と信仰、現実と非現実の境界線上で揺れ動く、複雑な文化的象徴として存在感を示しました。

現代において、「medium」は、情報の伝達手段や芸術表現の媒体としても広く用いられています。例えば、ニュースメディアは、社会の出来事を伝えるmediumであり、アーティストは、絵画、彫刻、音楽など、様々なmediumを通じて自己表現を行います。Marshall McLuhanは、「The Medium is the Message(メディアはメッセージである)」という有名な言葉を残し、mediumそのものが、人々の認識や社会構造に大きな影響を与えることを指摘しました。この言葉は、現代社会における情報の氾濫や、ソーシャルメディアの普及を考える上で、非常に重要な意味を持っています。また、心理学においては、人が他者との関係を築く過程で、言葉や行動がmediumとして機能することがあります。このように、「medium」は、単なる伝達手段にとどまらず、人間関係や社会構造を形成する上で、不可欠な要素となっています。

さらに、「medium」は、料理の世界でも、食材を調理するための媒体として用いられます。例えば、肉の焼き加減を表す「rare」「medium」「well-done」という言葉は、肉の中心部の温度を示すmediumを基準としています。この用法は、英語圏の食文化において、肉の調理方法が重視されることを示しています。また、芸術作品を制作する際の材料や技法もmediumと呼ばれ、アーティストの創造性を表現するための重要な要素となります。このように、「medium」は、文化、社会、芸術、料理など、様々な分野で用いられ、それぞれの文脈で異なる意味合いを持つ、多面的な言葉であると言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。ライティングのトピックとしても可能性あり。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。2級でも長文読解で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化など幅広いテーマで登場。意見論述や説明文で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(媒体、手段)と形容詞(中間の、普通の)の両方の意味を理解すること。特に長文読解では文脈から適切な意味を判断する必要がある。'media'との関連性も意識。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5では語彙問題として稀に出題。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連のニュース記事、レポート、広告などで登場。マーケティングや広報関連の文脈で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 主に「媒体」「手段」の意味で使われることが多い。広告媒体(advertising medium)などの複合語を覚えておくと役立つ。文脈からビジネスシーンでの意味を推測できるように。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出。ライティングセクションでも使用する可能性あり。

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章(科学、社会科学、歴史など)で登場。研究方法、コミュニケーション手段、芸術表現などの文脈で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(媒体、手段)としての意味の理解が重要。アカデミックな文脈では、抽象的な意味合いで使われることが多いので、文脈から正確な意味を把握する必要がある。'media'との関連性も理解しておく。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解。稀に語彙問題。

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準的なレベルの大学でも長文読解で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化、歴史など幅広いテーマで登場。評論や説明文で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(媒体、手段)と形容詞(中間の、普通の)の両方の意味を理解すること。文脈から適切な意味を判断する必要がある。関連語(mediate, intermediateなど)も覚えておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。