英単語学習ラボ

meantime

/ˈmiːn.taɪm/(ミィーン・タァイム)

第一音節に強勢があります。/iː/ は日本語の「イー」よりも長く発音し、口を左右に少し引き気味にするとよりネイティブに近い音になります。「タァイム」の「ア」は、口を大きく開け、舌を少し下げて発音します。全体を通して、各音をはっきりと発音することを意識しましょう。

副詞

その間に

二つの出来事や期間の間をつなぐ言葉。ある行動やイベントが完了するまでの時間を利用して、別の行動を行うことを示す際に使われる。例えば、「夕食ができるまで、その間宿題をしなさい」のように。

My train will arrive in 20 minutes. In the meantime, I'll grab a coffee at the station cafe.

私の乗る電車は20分後に着きます。その間に、駅のカフェでコーヒーを買いましょう。

駅のホームで電車を待つ「間」に、ちょっとした行動をする日常のワンシーンです。何かを待つ時間を使って別のことをするときによく使われます。「In the meantime」は文頭に来ることが多く、その後の文全体にかかります。

The main road is closed for repairs. In the meantime, we have to use a longer, bumpy detour.

主要道路は修理のため閉鎖されています。その間、私たちは長くでこぼこした迂回路を使わなければなりません。

いつもの道が閉鎖されていて、それが直るまでの「間」は不便な迂回をしなければならない、という状況です。問題が解決するまでの一時的な対処や状況を説明するときに自然です。少し困った気持ちが伝わるでしょう。

The chef is preparing the main course. In the meantime, we can enjoy these delicious appetizers.

シェフはメイン料理を準備しています。その間、私たちはこれらの美味しい前菜を楽しむことができます。

メインディッシュができるまでの「間」に、前菜を楽しむという、レストランでのゆったりとした時間です。何か大きなことが準備されている間、その「間」に別のことをして待つ、という場面で使われます。心地よい待機を表すのにぴったりです。

名詞

合間

二つの出来事や期間の間にある時間。例えば、「ミーティングとミーティングの合間にメールをチェックする」のように時間的な隙間を指す。

The pasta is cooking, so in the meantime, I'll chop the vegetables for the salad.

パスタが茹で上がっている間に、サラダ用の野菜を切っておこう。

この例文は、料理中に「パスタが茹で上がるまでの合間」に、別の作業を進める様子を描いています。時間を効率的に使う、日常的で典型的な場面です。「in the meantime」は「その間に」「差し当たって」という意味で、何かを待っている時間の「合間」に行う行動を示すのにとても便利です。

My friend will arrive in 10 minutes. In the meantime, I'll read this magazine.

友だちはあと10分で着く予定だ。その間、この雑誌を読んでいよう。

カフェなどで友人を待っている、少しの空き時間を過ごす場面です。誰かが来るのを待つような、手持ち無沙汰な「合間」の時間をどう過ごすかを表現しています。次に起こることが分かっているけれど、それまでの間に何をしようか、という時に「in the meantime」が自然に使われます。

We are waiting for the doctor's call. In the meantime, let's try to relax.

私たちは医者からの電話を待っている。その間、リラックスするようにしよう。

病院で重要な連絡を待つような、少し落ち着かない「合間」の状況を描いています。結果が出るまでの時間をどう過ごすか、という気持ちが伝わります。この表現は、次に起こる重要な出来事までの「合間」の行動や心境を表す際に、フォーマルな場面でも日常会話でも広く使われます。

コロケーション

それまでの間、そのうちに

「meantime」を前置詞「in」と共に使うことで、時間的な間隔を表す最も一般的な表現となります。ある出来事が起こるまでの期間を指し示し、その間に別の行動や事柄が行われることを示唆します。例えば、「I'll finish the report. In the meantime, can you answer the phone?」(私がレポートを仕上げます。それまでの間、電話に出ていただけますか?)のように使われます。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用されます。類似表現として"meanwhile"がありますが、"in the meantime"の方がややフォーマルな印象を与えます。

use the meantime

その間を有効に使う

このコロケーションは、ある出来事が起こるまでの時間を積極的に活用することを示します。例えば、「Use the meantime to gather more information.」(その間に、もっと情報を集めてください。)のように、具体的な行動を促す際に用いられます。ビジネスシーンでよく見られる表現で、時間の有効活用を重視する姿勢が表れています。

during the meantime

その間の期間中に

"meantime"を名詞として捉え、前置詞 "during" と組み合わせることで、特定の期間内での出来事を強調します。例えば、「During the meantime, we need to prepare a backup plan.」(その間、バックアッププランを準備する必要があります。)のように、緊急性や重要性を含んだ状況で使われることが多いです。ややフォーマルな響きがあり、ビジネス文書やプレゼンテーションに適しています。

in the intervening meantime

合間の期間

「intervening」という形容詞を加えて、「meantime」をさらに詳しく説明する表現です。二つの出来事の間に挟まれた期間を指し、その期間に何が起こったのかを強調する際に使われます。例えば、「In the intervening meantime, the company's stock price has fluctuated wildly.」(その合間の期間に、会社の株価は激しく変動しました。)のように、出来事の推移や変化を語る際に適しています。やや硬い表現で、ニュース記事や歴史的な記述で見られることがあります。

fill the meantime

(時間的間隙を)埋める

待ち時間や空白の時間を何かで埋める、という意味合いを持ちます。例えば、プロジェクトの開始を待つ間に、スキルアップのための学習をするといった状況で使えます。「fill the meantime with studying」のように表現できます。この表現は、積極的かつ建設的に時間を使うニュアンスを含んでおり、自己啓発やキャリアアップを目指す文脈で特に有効です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、ある事象の進行中に別の事象が発生することを説明する際に使用されます。例えば、「実験Aを行っているmeantime(その間に)、対照群の観察を行った」のように、時間的な関係を示す文脈で使われます。研究分野によっては、比較的フォーマルな表現として好まれる傾向があります。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションにおいて、プロジェクトの進行状況やタスクの合間の時間について言及する際に使用されます。例えば、「会議のmeantime(合間)に、関連資料の確認をお願いします」のように、指示や依頼を伝える際に用いられます。ただし、より口語的な表現を好む場合は、"in the meantime"よりも"while"や"during"が選択されることが多いです。

日常会話

日常会話ではあまり一般的ではありませんが、比較的フォーマルな場面や、少し改まった言い方をしたい場合に用いられることがあります。例えば、友人との待ち合わせで「私が先にカフェに入って待っているmeantime(その間)、メニューを見てて」のように使えますが、より自然な表現としては「while I'm waiting」や「in the meantime」が好まれます。

関連語

類義語

  • 『その間に』という意味で、二つの出来事が同時に進行している状況を表す。時間的な経過を示す接続副詞。 【ニュアンスの違い】『meantime』とほぼ同義だが、『meanwhile』の方がややフォーマルで、書き言葉でより一般的に使われる。また、『meanwhile』は文頭に置かれることが多い。 【混同しやすい点】『meantime』は名詞としても副詞としても使えるが、『meanwhile』は副詞としてのみ使用される。また、接続詞としての役割も持つため、文と文をつなぐことができる。

  • in the interim

    『一時的に』または『仮に』という意味合いが強く、ある期間が経過するまでの間に行われる行為や状態を指す。ビジネスや法律などのフォーマルな場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『meantime』よりもさらにフォーマルで、一時的な措置や代替案を強調する際に用いられる。恒久的な解決策ではなく、一時的な対応であることを明確にする。 【混同しやすい点】『in the interim』は名詞句であり、単独で文頭に置かれることは少ない。通常、文の一部として使用され、具体的な期間や状況を伴うことが多い。

  • in the intervening period

    二つの特定の時点または出来事の『間』に起こった期間を指す。歴史的な文脈や、過去の出来事について語る際に使われる。 【ニュアンスの違い】『meantime』よりも客観的で、感情的なニュアンスは少ない。特定の期間を強調し、その間に起こった出来事を説明する際に適している。 【混同しやすい点】『in the intervening period』は過去の出来事に限定される傾向がある。『meantime』は未来の出来事にも使用できるため、時間軸の違いに注意が必要。

  • 『当分の間』という意味で、一時的な状況や決定を表す。状況が変化する可能性があることを示唆する。 【ニュアンスの違い】『meantime』よりも一時的な性質が強く、将来的に状況が変わることを前提としている。日常会話でよく使われ、気軽な印象を与える。 【混同しやすい点】『for the time being』は、状況が一時的であることを強調するため、恒久的な解決策ではないことを明確にする必要がある。また、期間が限定されていることを示す必要がある。

  • provisionally

    『仮に』または『暫定的に』という意味で、決定や合意が最終的なものではないことを示す。ビジネスや法律の分野でよく使用される。 【ニュアンスの違い】『meantime』よりもフォーマルで、条件付きの合意や一時的な措置を強調する。最終決定までの間に行われる行為や状態を指す。 【混同しやすい点】『provisionally』は副詞であり、動詞を修飾する。名詞を修飾することはできないため、『meantime』のように名詞として使用することはできない。

派生語

  • 『中間』『平均』という意味の基本動詞・名詞・形容詞。meantimeの語源である『mean』は、元々『中間』を表し、そこから『平均』や『意図する』という意味に発展。日常会話からビジネスまで幅広く使用される。

  • 『意味』を表す名詞。動詞『mean』に名詞化の接尾辞『-ing』が付いた形。抽象的な概念を指し、学術論文や哲学的な議論で頻繁に用いられる。meantimeが持つ『ある出来事と別の出来事の間の意味』というニュアンスと関連。

  • 『その間に』『一方』を意味する副詞。meantimeとほぼ同義だが、より文脈をつなぐ役割が強い。ニュース記事や物語で、同時進行する出来事を描写する際によく使われる。

反意語

  • 『最終的に』『いずれは』という意味の副詞。meantimeが『一時的な間』を指すのに対し、eventuallyは『最終的な結果』に焦点を当てる。時間軸における対比が明確で、日常会話やビジネスシーンで広く使われる。

  • 『永久に』『恒久的に』という意味の副詞。meantimeが示す一時性とは対照的に、permanentlyは状態や状況が変化しないことを強調する。契約書や科学論文など、永続性を重視する文脈で用いられる。

  • 『以前は』『かつては』という意味の副詞。meantimeが現在から未来への時間経過を意識させるのに対し、formerlyは過去のある時点を指し示す。歴史的な記述や人物紹介など、過去と現在の対比を示す文脈で使われる。

語源

"Meantime」は、「mean」と「time」が組み合わさってできた単語です。「mean」はここでは「中間の」という意味を持ちます。古英語の「mǣne」(共通の、中間の)に由来し、さらに遡るとインド・ヨーロッパ祖語の根 *mei-(行く、交換する)にたどり着きます。これは、文字通り「間にある時間」を指し、二つの出来事や期間の「合間」や「その間に」という意味を表します。例えば、日本語の「ついでに」という言葉が、ある行動の「間」に行うことを示すのと似ています。つまり、「meantime」は、文字通り「時間の間」というシンプルな構造で、その意味を直接的に表しているのです。

暗記法

「meantime」は単なる時間経過ではない。騎士道物語やシェイクスピア劇に登場する「空白の時間」であり、運命の歯車が回る不確実な瞬間を象徴する。姫を救う旅の「meantime」、ロミオが手紙を待つ「meantime」には、陰謀や悲劇が潜む。現代でも、計画実行までの「仮の時間」を意味し、状況変化の可能性を暗示する。不確実性の中で、いかに主体的に行動すべきか。「meantime」は、変化への備えを促す静かな警告なのだ。

混同しやすい単語

「meantime」と「meanwhile」はどちらも「その間」という意味で非常に似ていますが、「meanwhile」の方がよりフォーマルな印象を与えます。特に書き言葉でよく使われます。両方とも副詞ですが、「meantime」は名詞としても使えます(例: in the meantime)。日本人学習者は、どちらの語がより適切かを文脈によって判断する必要があります。

「meantime」と「sometimes」は、語尾の「time」が共通しているため、スペルを間違えやすいです。「sometimes」は「時々」という意味の副詞で、頻度を表します。意味が全く異なるため、文脈で判断することが重要です。発音も異なりますが、早口で話されると聞き間違える可能性があります。

「sometime」は「いつか」という意味で、「meantime」とは意味が大きく異なります。「sometimes」と似ていますが、こちらは副詞として、または形容詞として使用されます(例: sometime friend)。スペルミスに注意し、文脈から意味を判断する必要があります。発音が似ていることも混乱の原因となります。

「meantime」とは全く異なる意味ですが、スペルの中に「m」, 「e」, 「n」の文字が含まれており、文字の並び順も少し似ているため、視覚的に混同しやすい可能性があります。「minimum」は「最小限」という意味で、名詞または形容詞として使われます。発音も異なるため、注意して区別する必要があります。

「meantime」と「lifetime」は、どちらも「time」を含んでいるため、スペルを間違えやすいです。「lifetime」は「一生」という意味の名詞で、意味が全く異なります。発音も異なりますが、早口で話されると聞き間違える可能性があります。人生に関する話題でよく使われます。

「maritime」は「海洋の」「海事の」という意味で、「meantime」とは全く異なる意味です。スペルの中に「m」「e」「t」「i」「m」「e」が含まれており、視覚的に似ていると感じるかもしれません。「Maritime」は、海洋に関連する法律、産業、活動などを指す言葉として使われます。

誤用例

✖ 誤用: I'll finish this report. Meantime, you can prepare the presentation slides.
✅ 正用: I'll finish this report. In the meantime, you can prepare the presentation slides.

「meantime」は副詞として単独で使われることは少なく、通常は「in the meantime」という形で使われます。日本人が「〜の間」という日本語に引きずられて、前置詞なしで使ってしまう誤りが多いです。「in the meantime」は、ある行動や出来事が完了するまでの期間に、別の行動や出来事が起こることを示す場合に適しています。よりフォーマルな場面では「meanwhile」も使えますが、こちらは前置詞を必要としません。背景にある考え方としては、英語では時間の経過や関係性を明確にするために、前置詞を省略しない傾向があります。日本語では助詞を省略することが多いため、この点が英語学習の際に注意すべき点です。

✖ 誤用: Meantime, let's discuss the budget.
✅ 正用: In the meantime, let's discuss the budget.

この誤用も上記と同様に、「in the meantime」の「in」が欠落しているケースです。日本語の「その間」という表現を直訳しようとする際に、「in」を不要だと判断してしまうことが原因として考えられます。「meantime」単独で使用できる場面もありますが、それは名詞として使われる場合(例えば、'the meantime'のように定冠詞を伴う場合)に限られます。この誤りの背景には、英語における前置詞の重要性に対する認識不足があります。英語では、前置詞が文の意味を大きく左右することが多いため、注意が必要です。

✖ 誤用: I'm waiting for the delivery; meantime, I'm bored.
✅ 正用: I'm waiting for the delivery; in the meantime, I'm bored.

この例も「in the meantime」の「in」の欠落です。しかし、このケースでは、文と文を接続する役割として「meantime」を使おうとしている点が重要です。英語では、副詞句が文頭に来る場合、その後にコンマを置くのが一般的ですが、「meantime」単独では、やや唐突な印象を与えます。「in the meantime」とすることで、時間的な関係性がより明確になり、文の流れがスムーズになります。日本語では、接続詞や副詞を省略しても意味が通じることがありますが、英語では省略すると不自然になることがあります。また、この文脈では「meanwhile」も使用可能です。

文化的背景

「meantime(その間)」は、単なる時間的な間隔を示す言葉ではなく、しばしば「運命の歯車が静かに、しかし確実に回転している時間」を象徴します。予期せぬ出来事や変化が起こりうる、不確実性に満ちた時間経過への意識が込められているのです。中世ヨーロッパの騎士道物語やシェイクスピア劇に頻出するこの言葉は、登場人物たちが運命に翻弄されながらも行動する「空白の時間」を描き出します。

例えば、騎士が姫を救うために旅に出ている「meantime」は、領地では陰謀が渦巻き、姫自身も危険に晒されているかもしれません。あるいは、ロミオがジュリエットからの手紙を待つ「meantime」は、運命の残酷な結末へと繋がる時間となります。このように、「meantime」は単に時間が過ぎ去るだけでなく、その間に起こりうる様々な可能性、特にネガティブな出来事への予感を孕んだ言葉として使われてきました。

現代においても、「meantime」はビジネスシーンや日常生活において、計画の実行や目標達成までの「仮の時間」を意味することが多いですが、その背後には「何が起こるかわからない」という暗黙の了解が存在します。プロジェクトの承認を待つ「meantime」、転職活動中の「meantime」、あるいはパンデミック下の「meantime」など、私たちは常に何らかの「meantime」を生きており、その間に状況が変化し、計画が頓挫する可能性も孕んでいます。この言葉は、私たちが常に不確実性の中で生きていることを意識させ、慎重な行動と備えを促す、一種の警告としても機能していると言えるでしょう。

したがって、「meantime」を理解することは、単に語彙を増やすだけでなく、時間に対する西洋的な感覚、特に「時間は常に変化と可能性を孕んでいる」という認識を深めることに繋がります。この言葉は、私たちがコントロールできない時間の中で、いかに主体的に行動し、変化に対応していくかを考えるための、静かなる羅針盤のような存在なのです。

試験傾向

英検

英検では、準1級以上で出題される可能性があり、主に長文読解や語彙問題で登場します。文脈から「その間」「合間」といった意味を把握する能力が問われます。リスニングでは、会話の中で時間的な経過を示す表現として使われることがあります。特に注意すべきは、フォーマルな文章での使われ方です。

TOEIC

TOEICでは、Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解問題)で登場する可能性があります。ビジネスシーンを想定した文脈で使われることが多く、「その間」という意味で、プロジェクトの進行状況や業務連絡に関する文章で頻出します。類義語との選択肢を比較し、最も適切なものを選ぶ必要があります。TOEICでは、文法的な正確さよりも文脈に合った意味を理解することが重要です。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで、アカデミックな文章の中で出てくることがあります。特に、研究論文や歴史的な出来事の説明など、時間的な経過や関連性を強調する文脈で使用されます。「meantime」は、ある出来事と別の出来事の間の期間を示すため、文章全体の論理構造を理解する上で重要になります。ライティングセクションでは、エッセイで時間的な関係を示す際に使用できますが、やや硬い表現であるため、使用頻度は高くありません。TOEFLでは、単語の意味だけでなく、文章全体における役割を理解することが重要です。

大学受験

大学受験の英語長文読解で出題される可能性があります。難関大学ほど出題頻度が高く、文脈から意味を推測する力が問われます。特に、歴史、社会科学、科学などの分野の文章で、ある出来事と別の出来事の間の期間を示す言葉として使われることがあります。大学受験では、単語の意味だけでなく、文脈における役割を理解し、文章全体の論理構造を把握することが重要です。また、和訳問題で「その間」などの適切な日本語訳を選択できる必要もあります。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。