英単語学習ラボ

sometime

/ˈsʌmˌtaɪm/(サムタァィム)

第一音節にアクセントがあります。/ʌ/ は日本語の『ア』と『オ』の中間のような音で、口をリラックスさせて短く発音します。『タ』は、舌先を歯茎につけて発音する破裂音です。最後の /m/ は唇をしっかり閉じて発音しましょう。語尾の /taɪm/ の『タァィム』は、二重母音を意識して、流れるように発音するとより自然になります。

副詞

いつか

未来の不特定な時点を指し、漠然とした「そのうち」「いずれ」というニュアンス。確実な予定というより、希望や可能性を含む場合に使われることが多い。

It was great seeing you! Let's meet again sometime.

会えて本当によかった!またいつか会おうね。

友達や知人との別れ際に、再会を約束する場面です。具体的な日時を決めず「いつかまた」という、漠然とした未来への期待を伝える典型的な表現で、カジュアルな会話で非常によく使われます。

I hope I can speak English fluently sometime.

いつか英語を流暢に話せるようになりたいな。

自分の夢や目標を語る場面です。「いつか」という漠然とした未来に、その目標が達成されることを願う気持ちが込められています。英語を学び直す方にとって、共感しやすい例文でしょう。

Maybe we can go for a walk in the park sometime.

いつか公園に散歩に行けるかもしれないね。

誰かを誘う、または一緒に何かをしようと提案する場面です。具体的な約束ではなく、「そのうち、気が向いたら」というニュアンスで、相手にプレッシャーを与えずに気軽に誘うときに使われます。

形容詞

かつての

過去のある時点での状態や関係を表し、「以前は~だった」というニュアンス。特定の人物や物が過去に持っていた性質や役割を指す。

He was my sometime art teacher, and he still remembered my name.

彼はずっと昔、私の美術の先生で、まだ私の名前を覚えていてくれました。

カフェで偶然、昔の先生と再会したような場面です。「sometime + 職業/役割」は、「かつてその職業や役割に就いていたが、今は違う」というニュアンスを伝える際によく使われます。先生が自分の名前を覚えていてくれたことに、温かい気持ちが伝わりますね。

My grandmother pointed to the old house, saying, "That was our sometime home."

祖母は古い家を指さして、「あれがかつての私たちの家だったのよ」と言いました。

故郷に帰省し、祖母と昔の家を眺めている情景です。「sometime + 場所」は、「かつては~だった場所」という意味で使われます。ここでは、今はもう住んでいないけれど、昔は家族の思い出がたくさん詰まった家だったという郷愁が感じられます。

The famous actor, who was a sometime singer, performed a beautiful song last night.

かつては歌手だったその有名な俳優が、昨夜美しい歌を披露しました。

テレビやニュースで、意外な過去を持つ有名人の才能に触れる場面です。「sometime + 過去の肩書/能力」は、現在の活動とは異なる、過去に持っていた別の顔やスキルを説明するのに便利です。俳優が実は歌も得意だった、という驚きや感動が伝わりますね。

コロケーション

sometime in the future

いつか将来、いずれ

漠然とした未来のある時点を指す表現です。具体的な時期を特定せずに、将来のある時に何かが起こるだろうというニュアンスを含みます。ビジネスシーンでも、具体的な計画が未定の段階で「sometime in the future, we will consider...(将来的に検討します)」のように使われます。単に"in the future"と言うよりも、より非特定的なニュアンスが強まります。

sometime around [time/date]

[時間/日付]ごろ、[時間/日付]あたり

特定の時間や日付の近辺を指す表現です。正確な時刻や日付が不明確、または重要でない場合に用いられます。例えば、「sometime around 3 pm(午後3時ごろ)」や「sometime around next week(来週あたり)」のように使います。フォーマルな場面よりも、日常会話でよく使われる口語的な表現です。類似表現に"about"や"approximately"がありますが、"sometime around"はよりカジュアルな印象を与えます。

sometime ago

しばらく前に、以前

過去のある時点を指しますが、具体的な時期は特定しません。「quite a while ago」と似た意味合いで、比較的最近の過去を指すことが多いです。フォーマルな場面よりも、友人との会話などで「sometime ago, I met him at a conference(以前、会議で彼に会った)」のように使われます。"long ago"よりも、より最近の出来事を指すニュアンスがあります。

sometime or other

いつか、そのうち

不特定な時期を指す、やや古風な表現です。必ずしも将来のことだけでなく、過去の不特定な時期を指すこともあります。「sooner or later」と似た意味合いで、何かが起こる時期が不明確であることを強調します。現代英語ではあまり一般的ではありませんが、文学作品などで見かけることがあります。例えば、「sometime or other, he will realize his mistake(いつか彼は自分の過ちに気づくだろう)」のように使われます。

sometime this week/month/year

今週/今月/今年 のいつか

特定の週、月、年の中の不特定な時点を指す表現です。具体的な日付や時刻が不明確、または重要でない場合に用いられます。例えば、「sometime this week I'll call you.(今週中に電話するよ)」のように使います。計画が確定していないことを示唆するニュアンスがあります。

meet sometime

いつか会いましょう

別れ際に交わす社交辞令的な表現です。具体的な約束はせず、将来会う可能性があることを示唆します。「Let's meet sometime」のように使われることが多いです。相手との関係性を維持したい場合に用いられます。具体的な日時を決めないため、カジュアルな関係の相手によく使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や講義で、過去の研究や事例を振り返る際に使われます。例えば、歴史学の論文で「sometime ago(かつて)」という表現で、過去の出来事を指すことがあります。また、社会学の研究で「sometime member(かつてのメンバー)」として、過去に所属していた人物について言及するケースもあります。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、過去の状況や出来事を説明する際に使用されることがあります。例えば、プロジェクトの報告書で「sometime problem(過去の問題点)」として、以前に発生した課題を指摘する場面などが考えられます。ただし、より明確な表現(previous, former)が好まれる傾向にあります。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、フォーマルな場面やニュース記事などで見かけることがあります。例えば、「sometime resident(かつての居住者)」という表現で、過去に住んでいた人物について報道する際に使われることがあります。ただし、日常会話では「once」や「used to be」といった表現が一般的です。

関連語

類義語

  • 『時々』『たまに』という意味で、頻度を表す副詞。日常的な会話や文章で広く使われる。 【ニュアンスの違い】"sometime" が未来の不特定な時点を指すのに対し、"sometimes" は過去、現在、未来において断続的に起こる事柄を表す。頻度を表す副詞であり、具体的な時間や期間を示すものではない。 【混同しやすい点】"sometime" (副詞)と "sometimes" (副詞)の品詞の違い。"sometime" は形容詞としても使われるが、"sometimes" は常に副詞。

  • at some point

    『ある時点で』『いつか』という意味で、過去または未来の特定の時点を指す。ビジネスやフォーマルな場面でも使用可能。 【ニュアンスの違い】"sometime" と同様に未来のある時点を指す場合もあるが、"at some point" は過去の特定の時点を指すこともできる。また、"at some point" は、あるプロセスや議論の中での段階的な変化を指す場合もある。 【混同しやすい点】"sometime" が漠然とした未来を指すのに対し、"at some point" はより具体的な時点を想定している場合がある。また、過去の時点を指せるかどうかの違いもある。

  • 『いつか』『ある日』という意味で、未来の特定の、しかし不特定な日を指す。物語や希望を語る際によく使われる。 【ニュアンスの違い】"sometime" と同様に未来を指すが、"one day" はよりロマンチックな響きや、願望、夢などが込められていることが多い。また、話者が具体的な計画を持っていないニュアンスも含まれる。 【混同しやすい点】"sometime" が単に『いつか』という事実を伝えるのに対し、"one day" は希望や期待を込めて使われることが多い。ビジネスシーンでは不適切。

  • 『遅かれ早かれ』という意味で、最終的には必ず起こることを表す。警告や予言のようなニュアンスで使われることもある。 【ニュアンスの違い】"sometime" が単に未来のある時点を指すのに対し、"sooner or later" は、ある事柄が時間経過とともに必然的に起こることを強調する。緊急性や不可避性を伴うことが多い。 【混同しやすい点】"sometime" は具体的な時期を特定しないが、"sooner or later" は時間経過を前提としている点が異なる。また、"sooner or later" はネガティブな事柄に使われることが多い。

  • 『最終的に』『結局は』という意味で、時間経過の後にある結果が起こることを示す。忍耐や継続の結果を強調する場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"sometime" が未来のある時点を漠然と指すのに対し、"eventually" は、何らかのプロセスや努力の末に到達する結果を強調する。時間がかかることを前提とする。 【混同しやすい点】"sometime" は単に『いつか』という事象の発生を示すが、"eventually" は時間や努力の積み重ねの先に起こる結果を指す。目標達成や問題解決の文脈で使われることが多い。

  • in due course

    『時が来れば』『いずれ』という意味で、フォーマルな場面やビジネスシーンで使われることが多い。適切な時期が来ることを待つニュアンスが含まれる。 【ニュアンスの違い】"sometime" と同様に未来のある時点を指すが、"in due course" は、適切なタイミングや手順を踏むことの重要性を示唆する。計画性や組織的なプロセスを伴う。 【混同しやすい点】"sometime" が漠然とした未来を指すのに対し、"in due course" は、適切な時期が来るのを待つというニュアンスが強い。また、"in due course" は、ビジネスや公式な場面で使われることが多い。

派生語

  • 『一時的な』という意味の形容詞。『tempus(時間)』を語源とし、接尾辞『-ary』が付いて形容詞化。sometimeの『ある時』という曖昧な時間性を受け継ぎ、恒久的でない状態を表す。ビジネスや日常会話で頻繁に使われる。

  • 『同時代の』という意味の形容詞。『con-(共に)』+『tempus(時間)』が語源。sometimeが指す『ある時』を共有する人々や事柄が『同じ時間にある』という概念を表す。歴史、芸術、社会科学などの分野でよく用いられる。

  • tempo

    『テンポ』は音楽用語で、『時間』を意味するイタリア語に由来。sometimeが漠然とした『時間』を表すのに対し、tempoは音楽における時間の流れの速さを具体的に示す。音楽関連の文脈以外でも、物事の進行速度を表す比喩として用いられる。

反意語

  • 『いつも』『常に』という意味の副詞。sometimeが『時々』『いつか』という不確定な時間を表すのに対し、alwaysは例外なく継続する状態を示す。日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使われ、sometimeと明確な対義関係にある。

  • 『決して〜ない』という意味の副詞。sometimeが『いつか』という肯定的な可能性を含むのに対し、neverは完全に否定する。日常会話で頻繁に使われる他、統計データなどで『〜したことがない』という客観的な事実を示す際にも用いられる。

  • 『絶えず』『常に』という意味の副詞。sometimeが示す不定期性とは対照的に、constantlyは連続性や規則性を示す。機械の動作や人の行動など、繰り返される現象を説明する際によく使われ、ややフォーマルな印象を与える。

語源

"sometime"は、「ある時」や「いつか」を意味する単語で、その成り立ちは非常にシンプルです。 "some" は「いくつかの」や「ある」といった意味を持ち、"time" はご存知の通り「時間」を意味します。つまり、"sometime" は文字通りには「ある時間」を指します。日本語で例えるなら、「いつか」という言葉が、特定の時間を指すのではなく、漠然とした未来のある時点を指すのと同じです。"some" がつくことで、特定の時間ではなく、不特定のある時間を表すようになり、それが「いつか」や「かつて」といった意味合いにつながっています。この単語は古英語の "sumtima" に由来し、その構造は現代英語においても変わっていません。"some" と "time" が組み合わさった、直接的でわかりやすい構成を持つ単語と言えるでしょう。

暗記法

「sometime」は、未来への淡い期待と不確実性が交錯する言葉。直接的な約束を避け、可能性を残したい時に使われ、人間関係の距離感を映します。ビジネスでは社交辞令、恋愛では微妙なニュアンスを表現。文学では登場人物の心情を繊細に描き出し、現代社会では柔軟な働き方や多様なライフスタイルを象徴します。曖昧さの中に、奥ゆかしさや多様性が潜む言葉なのです。

混同しやすい単語

『sometime』と『sometimes』は、どちらも副詞ですが、意味が異なります。『sometime』は「いつか」「そのうち」のように、未来のある時点を表します。一方、『sometimes』は「時々」「たまに」のように、頻度を表します。スペルも似ているため、注意が必要です。文脈で判断することが重要です。例えば、「I will see you sometime.」は「いつかお会いしましょう」という意味ですが、「I sometimes go to the movies.」は「時々映画に行きます」という意味になります。

some time

『sometime』と『some time』は、スペルが非常に似ていますが、品詞が異なります。『sometime』は副詞ですが、『some time』は「いくらかの時間」という意味の名詞句です。つまり、間にスペースがあるかないかで意味が大きく変わります。例えば、「I need some time to finish this project.」は「このプロジェクトを終えるのにいくらか時間が必要です」という意味になります。発音はほぼ同じなので、文脈で判断する必要があります。

summertime

『sometime』と『summertime』は、どちらも『time』という単語を含んでいますが、意味は全く異なります。『summertime』は「夏時間」または「夏」という意味の名詞です。スペルも似ているため、特に初学者には混同されやすいです。例えば、「I love summertime.」は「夏が大好きです」という意味になります。また、「Daylight Saving Time」という表現も覚えておくと良いでしょう。これは夏時間を意味します。

『sometime』と『anytime』は、どちらも時間に関する副詞ですが、意味合いが異なります。『sometime』が未来の不特定な時点を指すのに対し、『anytime』は「いつでも」という意味で、相手の都合を尋ねたり、許可を与えたりする際に使われます。例えば、「You can call me anytime.」は「いつでも電話していいですよ」という意味になります。スペルの一部が似ているため、誤って使用しないように注意が必要です。

『sometime』と『lifetime』は、どちらも『time』を含んでいますが、意味は大きく異なります。『lifetime』は「一生」「生涯」という意味の名詞です。スペルも似ているため、特に長い単語に慣れていない学習者は混同しやすいかもしれません。例えば、「He dedicated his lifetime to science.」は「彼は生涯を科学に捧げました」という意味になります。語源的には、『life(生命)』と『time(時間)』が組み合わさった単語であることを理解すると覚えやすいでしょう。

sometimeとdeadlineは、どちらも時間に関連する単語ですが、意味は正反対です。sometimeは「いつか」のように不特定な未来を指しますが、deadlineは「締め切り」という具体的な期日を意味します。スペルは全く異なりますが、どちらもビジネスシーンなどで頻繁に使われるため、誤用すると大きな誤解を招く可能性があります。例えば、「The deadline for the project is next week.」は「プロジェクトの締め切りは来週です」という意味になります。

誤用例

✖ 誤用: I will finish this project sometime tomorrow.
✅ 正用: I will finish this project at some point tomorrow.

日本人は『sometime』を『いつか』という漠然とした未来の意味で捉えがちですが、これは誤用です。この文脈では、具体的な時刻は不明だが『明日のどこかの時点』という意味合いで『at some point』を使うのが自然です。『sometime』は『いつか、そのうち』という、より不確定な未来を指します。日本語の『いつか』という言葉が持つ曖昧さをそのまま英語に当てはめようとする際に起こりやすい誤りです。英語では、時間に関する表現は日本語よりも具体性を求められる傾向があります。

✖ 誤用: Sometime I wonder what my life would be like if I had chosen a different path.
✅ 正用: Sometimes I wonder what my life would be like if I had chosen a different path.

『sometime』と『sometimes』の混同は非常によく見られます。『sometime』は副詞または形容詞として『かつて』『いつか』という意味を持ちますが、『時々』という意味では『sometimes』を使います。この誤りの背景には、発音の類似性に加え、日本語の『時々』という言葉を安易に『sometime』に置き換えてしまう傾向があります。英語では、頻度を表す副詞の使い分けが重要であり、文脈に応じて適切な単語を選ぶ必要があります。また、英語の『sometimes』は、日本語の『時々』よりも頻度が低いニュアンスを持つことも覚えておくと良いでしょう。

✖ 誤用: Let's meet sometime next week for coffee.
✅ 正用: Let's meet up next week for coffee, sometime.

この例は文法的な誤りではありませんが、語感の不一致による不自然さがあります。『sometime』は、文末に置かれることで、よりカジュアルで曖昧なニュアンスを強調します。ビジネスシーンやフォーマルな場面では、『Let's meet next week for coffee. I'll check my schedule and get back to you.』のように、より具体的な提案をする方が適切です。日本人は、相手に気を遣うあまり、具体的な日時を提示することを避け、『sometime』を使って曖昧な表現を選びがちですが、英語では、ある程度の具体性を示すことが、誠実さや効率性を示すと捉えられることがあります。

文化的背景

「sometime」は、未来への希望と不確実性が入り混じった、どこか曖昧な期待感を象徴する言葉です。明確な約束を避けつつ、可能性を残したい時に用いられ、その背景には、時間に対する捉え方や人間関係における距離感が反映されています。

「sometime」が持つ曖昧さは、英語圏の文化における直接的な表現を避ける傾向と関連しています。例えば、ビジネスの場面で「I'll call you sometime.(いつかお電話します)」と言う場合、それは必ずしも具体的な行動を意味しません。相手にプレッシャーを与えず、関係性を維持するための社交辞令として機能することがあります。この曖昧さは、人間関係における過度なコミットメントを避ける心理の表れとも言えるでしょう。また、恋愛においても、「sometime」は、相手との関係を深める意欲はあるものの、すぐに具体的な約束をする段階ではないという微妙なニュアンスを伝えるために使われます。

文学作品においても、「sometime」は登場人物の心情を繊細に表現するために用いられます。例えば、未来への希望と不安が入り混じった状況下で、「Sometime, things will get better.(いつか、きっと良くなる)」というセリフは、登場人物の抱える葛藤や、未来に対する漠然とした期待感を読者に伝えます。また、過去の出来事を振り返る際に、「Sometime ago, I used to...(いつか昔、私は〜したものだ)」という表現は、過ぎ去った時間への郷愁や、現在の状況との対比を強調するために用いられます。このように、「sometime」は、時間軸における曖昧さを利用して、登場人物の感情や物語の奥行きを深める役割を果たします。

現代社会においては、「sometime」は、柔軟な働き方や多様なライフスタイルを反映した言葉としても捉えられます。「sometime worker(時々働く人)」という言葉は、従来のフルタイム勤務にとらわれず、自分のペースで仕事をする人々を指すことがあります。また、「sometime vegan(時々ヴィーガン)」という言葉は、完全にヴィーガンの食生活を送るわけではないが、環境や動物愛護の観点から、できる範囲で植物性の食品を選ぶ人々を表します。このように、「sometime」は、固定観念にとらわれず、多様な選択肢を受け入れる現代社会の価値観を象徴する言葉としても使われています。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。稀にリスニング。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。2級でも稀に出題。

3. 文脈・例題の特徴: 日常会話、物語、説明文など幅広い文脈で登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「sometimes」との区別が重要。「sometime」は「いつか」「そのうち」の意味で、未来の漠然とした時点を表す。スペルミスに注意。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

2. 頻度と級・パート: Part 5で時々出題。Part 7では長文の中で見かける程度。

3. 文脈・例題の特徴: ビジネス関連のメール、レポート、広告などで使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「at some time」や「someday」など、類似表現との区別を意識する。文脈から意味を判断する練習が重要。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。

2. 頻度と級・パート: 高頻度ではないが、アカデミックな文章で稀に出題。

3. 文脈・例題の特徴: 歴史、科学、社会科学など、学術的な内容の文章で使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から「いつか」「そのうち」の意味を把握する必要がある。他の時間に関する表現と混同しないように注意。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解問題。

2. 頻度と級・パート: 難関大学ほど出題頻度が高い傾向。

3. 文脈・例題の特徴: 説明文、論説文など、やや硬めの文章で使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から正確な意味を把握する練習が必要。「sometimes」との混同に注意し、品詞(副詞)と意味を正確に理解することが重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。