meaning
第一音節に強勢があります(ミ'ー)。母音 /iː/ は日本語の「イー」よりも長く伸ばし、口角を左右に引いて発音します。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも曖昧で、口をリラックスさせた状態で短く発音します。語尾の -ing は、舌をどこにもつけずに鼻から息を抜くように発音します。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
意図
単なる言葉の定義だけでなく、話し手や書き手が伝えたい核心部分を指す。文脈や状況によって解釈が変わりうる含みを持つ。
He looked surprised. I didn't understand the meaning of his sudden question.
彼は驚いた顔をしていた。私は彼の突然の質問の意図が理解できなかった。
※ 相手が予期せぬ反応をして、その行動(突然の質問)の真意が分からない、という戸惑いの場面です。「meaning」が「意図」として使われる際、相手の言葉や行動の「真意」や「なぜそうしたのか」を理解しようとする状況でよく登場します。"I don't understand the meaning of..." は、相手の発言や行動が理解できない時に使える便利なフレーズです。
He carefully explained the meaning of his actions to his worried mother.
彼は心配している母親に、自分の行動の意図を丁寧に説明した。
※ 心配しているお母さんに対して、自分の行動が誤解されないよう、その理由や目的を丁寧に説明している温かい場面です。「meaning」は自分の行動や決定の「意図」や「目的」を説明する際にも使われます。特に、相手に理解してほしい、安心させたいという気持ちが伝わります。"explain the meaning of..." は、何かを明確に説明する際によく使われる表現です。
The teacher asked us to think about the meaning of the author's words.
先生は私たちに、作者の言葉の意図について考えるように言った。
※ 授業中に、先生が私たちに、本や文章の作者がその言葉に込めた「本当の意図」や「伝えたいこと」を深く考えるように促している場面です。特に文学作品や難しい文章を読む際に、筆者の「意図」や「メッセージ」を読み解く文脈で「meaning」が使われます。単なる言葉の定義だけでなく、その背景にある深い意味を指します。"think about the meaning of..." は、物事の深い意味や意図について熟考する際に使えます。
価値
人生や活動における重要性や意義。単に「意味」と訳すよりも、その対象が持つポジティブな影響や貢献を強調するニュアンス。
After joining the community choir, she felt her life finally had more meaning.
地域の合唱団に入ってから、彼女は自分の人生についに価値が加わったと感じました。
※ この例文では、新しい活動を通して人生に「生きがい」や「充実感」という価値が生まれた様子を描写しています。`have meaning` は「意味がある」「価値がある」という意味で非常によく使われる表現です。趣味や人とのつながりが、人生を豊かにする「価値」になることが伝わりますね。
When his art made people smile, he understood the true meaning of his work.
自分の作品が人々を笑顔にするのを見て、彼は自分の仕事の本当の価値を理解しました。
※ アーティストが、自分の作品が人々に喜びを与えることで、その仕事の「真の価値」を実感する場面です。`true meaning` は「本当の価値」「真の意義」という意味で、物事の深い重要性を表します。自分の努力が報われたり、他者に良い影響を与えたりした時に感じる「価値」の感覚を捉えています。
Losing his old cat taught him the deep meaning of unconditional love.
長年飼っていた猫を亡くし、彼は無条件の愛の深い価値を学びました。
※ 大切なペットを失うという悲しい経験を通して、そこから得られた「無条件の愛」という教訓の「深い価値」を理解する場面です。`deep meaning` は「深い価値」「深い意味」を表し、経験から得られる教訓や悟りのような「価値」に使われます。`teach someone the meaning of ~`で「〜の価値を(誰かに)教える」という形も覚えておきましょう。
意味のある
重要性や価値があることを強調する形容詞。単に「意味がある」よりも、その存在や行動がもたらす影響や変化に焦点を当てている。
His volunteer work gives his life a deep meaning, making him feel happy.
彼のボランティア活動は、彼の人生に深い意味を与え、彼を幸せな気持ちにさせている。
※ この文では、「meaning」は「意味」という名詞として使われています。「gives his life a deep meaning」で「彼の人生に深い意味を与える」となり、結果として「(彼にとって)意味のある人生になっている」というニュアンスを表しています。このように、名詞の「meaning」を使って「意味がある」ことを表現できます。誰かの行動や経験が人生に喜びや価値をもたらす様子が伝わりますね。ちなみに、「意味のある」という形容詞は通常「meaningful」が使われますが、この例文のように名詞の「meaning」を使って「意味がある」ことを表現することもできます。
The old woman's quiet smile had a special meaning for the young artist.
その老女の静かな微笑みは、若い芸術家にとって特別な意味を持っていた。
※ ここでは、「meaning」が名詞として使われ、「had a special meaning for the young artist」で「若い芸術家にとって特別な意味があった」、つまり「(彼にとって)意味のあるものだった」という状況を表しています。言葉にならない感情や、人との関係性が心に響く様子が伝わる場面です。
She felt her new project had no meaning until she found a way to help others.
彼女は、他の人を助ける方法を見つけるまで、自分の新しいプロジェクトに意味がないと感じていた。
※ この文では、「meaning」が名詞として使われ、「had no meaning」で「意味がなかった」、つまり「(彼女にとって)意味のないものだった」という否定的な状況を表しています。何かに行き詰まりを感じていた人が、解決策を見つけて前向きになる様子が描かれています。
コロケーション
人生や経験に対する意義や目的意識
※ 「meaning」単体ではなく、「sense of」と組み合わさることで、より主観的で感情的なニュアンスが加わります。単に「意味」を知っているだけでなく、「自分にとっての価値」や「生きがい」を感じている状態を表します。哲学、心理学、自己啓発などの文脈で頻繁に使われ、人生の目標や幸福感と密接に関連します。例文: "Finding a sense of meaning in your work can lead to greater job satisfaction."
意味を込めて、心を込めて
※ 行動や発言に深い意図や感情が込められていることを示します。単なる行為の描写ではなく、その行為の背後にある動機や感情を強調する際に用いられます。例えば、「She looked at him with meaning」は、彼女の視線に言葉では表現できない感情やメッセージが込められていることを示唆します。文学作品や詩的な表現でよく見られます。
意味を欠いた、無意味な
※ "devoid"は「全く~がない」という意味の形容詞で、これと組み合わせることで、完全に意味や目的を失った状態を強調します。哲学的な議論や、人生の虚無感を表現する際に用いられることが多いです。例文: "The politician's speech was devoid of meaning and substance."
(言葉や行動に)意味を読み取る、深読みする
※ 客観的には明確でないものに対して、個人的な解釈や意味を見出す行為を指します。しばしば、実際には存在しない意味を過剰に解釈してしまうニュアンスを含みます。例えば、「He's reading too much meaning into her casual remark」は、彼が彼女の何気ない発言を深読みしすぎていることを意味します。人間関係や政治的な議論でよく用いられます。
意味を失う、陳腐化する
※ 言葉や概念、習慣などが、時間経過や状況の変化によって本来の意味や重要性を失うことを表します。例えば、「The word 'revolution' has lost its meaning through overuse」は、「革命」という言葉が使い古されて本来の重みを失ったことを意味します。社会の変化や言語の変化を議論する際に用いられます。
人生の意味、生きる意味
※ 哲学、宗教、心理学において、人間存在の根本的な目的や価値を探求する際に用いられる表現です。幸福、貢献、自己実現など、個人によって解釈が異なる主観的な概念であり、人生観や価値観を議論する際に重要なテーマとなります。例文: "He spent his life searching for the meaning of life."
意味深長な、含蓄のある
※ 言葉、行動、表情などが、表面的な意味だけでなく、深い示唆や暗示を含んでいることを表します。例えば、「Her silence was full of meaning」は、彼女の沈黙が言葉以上に多くのことを物語っていることを意味します。文学作品や会話において、言葉の裏にある意図や感情を表現する際に用いられます。
使用シーン
学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。特に、研究結果の解釈や用語の定義を明確にする際に重要です。例:「この研究のmeaningは、従来の理論を覆す可能性を示唆している。」(研究者、論文、文語)
ビジネスシーンでは、戦略の意図やプロジェクトの目的を説明する際に使われます。例:「今回のリストラにおける経営陣のmeaningは、事業の選択と集中である。」(経営幹部、会議、文語)また、顧客のニーズや市場の動向を理解することの重要性を強調する際にも用いられます。例:「顧客の声に耳を傾けることのmeaningを、チーム全体で共有する必要がある。」(プロジェクトリーダー、社内研修、やや文語)
日常会話では、相手の発言の意図を尋ねたり、自分の行動の理由を説明したりする際に使われます。例:「What's the meaning of this?」(友人、カジュアルな会話、口語)また、人生の意義や価値観について語る際にも用いられます。例:「自分にとって、家族と過ごす時間こそが人生のmeaningだ。」(親、家族団らん、ややフォーマルな会話、口語)
関連語
類義語
『重要性』や『意義』という意味合いが強く、ある物事や行動が持つ価値や影響力を指す。フォーマルな場面や学術的な文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"Meaning" はより直接的な意味内容を指すのに対し、"significance" は、それによって何がもたらされるか、どのような影響があるかという、より広い解釈を含む。重要度や重大さの度合いがより高い。 【混同しやすい点】日本語ではどちらも『意味』と訳されることが多いが、"significance" は単なる意味だけでなく、その重要性や影響力を含んでいる点を理解する必要がある。例えば、歴史的な出来事や研究結果の重要性を語る際に適している。
『意味』の他に『感覚』や『良識』という意味も持つ。文脈によって意味が大きく変わるため注意が必要。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"Meaning" が客観的な意味内容を指すのに対し、"sense" は主観的な理解や解釈を含むことが多い。また、文脈や状況から推測される意味合いも含む。 【混同しやすい点】"Make sense"(理にかなう、理解できる)というイディオムは非常によく使われるが、この場合の "sense" は "meaning" で置き換えることはできない。また、"common sense"(常識)のように、意味が大きく異なる場合もある。
『含み』や『暗示』という意味で、直接的には述べられていないものの、間接的に示唆されている意味合いを指す。政治、法律、ビジネスなど、意図や隠された意味を読み解く必要がある文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"Meaning" が表面的な意味を指すのに対し、"implication" は行間を読むような、より深い理解を必要とする。言外の意味や潜在的な影響に焦点を当てる。 【混同しやすい点】日本語では『意味』と訳されることもあるが、"implication" は常に間接的な意味合いを含むため、直接的な意味を指す "meaning" とは区別する必要がある。例えば、発言の意図や行動の結果など、表面に現れていない裏の意味を考える際に適している。
『意図』や『目的』という意味で、ある行動や発言の背後にある意図を指す。人の意思や計画に関連する文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】"Meaning" が言葉や記号が持つ意味を指すのに対し、"intention" は行為者の意図に焦点を当てる。誰かが何かをする理由や目的を表す。 【混同しやすい点】"Meaning" は客観的な意味を指すのに対し、"intention" は主観的な意図を指す。例えば、ある行動の "meaning" を問う場合は、その行動が何を意味するのかを尋ねているのに対し、"intention" を問う場合は、その行動の背後にある意図を尋ねている。
『示唆』や『明示的意味』という意味で、言葉が文字通り指し示す意味。辞書的な定義に近い意味合いを持つ。言語学や哲学などの学術的な文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】"Meaning" がより広範な意味を指すのに対し、"denotation" は言葉の最も直接的で客観的な意味に限定される。感情や文化的背景などの含みを持たない。 【混同しやすい点】"Denotation" は言葉の字義通りの意味を指すのに対し、"connotation" は言葉が持つ感情的な意味合いや連想を指す。例えば、"home" の "denotation" は「家」だが、"connotation" は「温かさ」や「家族」といったイメージを含む。
『重要性』や『意味合い』という意味で、特に法律や契約書などの正式な文書において、言葉や条項が持つ意味を強調する際に用いられる。また、ビジネスシーンでも使われる。 【ニュアンスの違い】"Meaning" よりも重要性や重大さを強調するニュアンスがある。また、形式ばった文脈で使用されることが多い。 【混同しやすい点】日常会話ではあまり使われず、フォーマルな文脈で使用されることが多い点を理解する必要がある。また、動詞として『輸入する』という意味もあるため、文脈によって意味を判断する必要がある。
派生語
『意味のある』という形容詞。『-ful』は『〜で満ちた』という意味の接尾辞で、meaning(意味)が十分にある状態を表す。日常会話からビジネス、学術まで幅広く使われ、肯定的なニュアンスを伴うことが多い。例えば、『meaningful conversation(意味のある会話)』のように用いられる。
『意味のない』という形容詞。『-less』は『〜がない』という意味の接尾辞で、meaning(意味)が欠如している状態を表す。こちらも日常会話から学術論文まで広く使われるが、否定的なニュアンスが強い。例えば、『meaningless task(意味のない仕事)』のように用いられる。
- meant
『意味した』という動詞『mean』の過去形・過去分詞形。意図や目的、重要性を示唆する際に使用される。日常会話では過去の出来事や発言の意図を説明する際によく用いられ、ビジネスシーンでは契約書や公式文書で特定の文言の解釈を明確にするために使われる。例えば、『I meant no harm(悪意はなかった)』のように用いられる。
- meaningfully
『意味深く』『効果的に』という意味の副詞。『meaningful』に副詞化の接尾辞『-ly』が付いた形。単に「意味がある」だけでなく、それがどのように作用しているか、どのような影響を与えているかを強調する。ビジネス文書や学術論文で、具体的な成果や貢献を示す際に用いられることが多い。例えば、『meaningfully contribute to the project(プロジェクトに意味のある貢献をする)』のように用いられる。
反意語
『無意味なこと』『ばかげたこと』という意味の名詞。意味(meaning)が完全に欠如し、理解不能な状態を指す。日常会話で相手の発言を否定したり、論理的でない議論を批判したりする際に使われる。例えば、『That's nonsense!(ばかげてる!)』のように用いられる。学術的な文脈では、論理的整合性のない主張を指すこともある。
- insignificance
『重要でないこと』『取るに足らないこと』という意味の名詞。接頭辞『in-(否定)』と『significance(重要性)』が組み合わさった語で、意味(meaning)の重要性が低い、または全くない状態を表す。学術論文やビジネス文書で、ある要素や事象の重要性の欠如を客観的に示す際に用いられる。例えば、『the insignificance of the data(データの重要性の低さ)』のように用いられる。
『曖昧さ』『不明確さ』という意味の名詞。meaning(意味)が一つに定まらず、複数の解釈が可能な状態を指す。法律文書や契約書など、正確性が求められる場面では避けるべき表現とされる。日常会話では、意図的に曖昧な表現を用いることで、責任を回避したり、相手に誤解を与えたりする可能性がある。例えば、『the ambiguity of the contract(契約書の曖昧さ)』のように用いられる。
語源
"meaning」は、古英語の「mǣnan」(意味する、意図する)に由来します。これはさらにゲルマン祖語の「*mainijan」(意見、意図)に遡ります。この語根は「mind」(心)や「memory」(記憶)といった単語とも関連があり、元々は心に思い描くこと、意図を持つこと、そしてそれを表現することを意味していました。つまり、「meaning」は、私たちが心の中で意図したこと、それが言葉や行動を通じてどのように表現され、他者に理解されるかというプロセス全体を表す言葉なのです。日本語で例えるなら、「念い(おもい)」に近いニュアンスかもしれません。心に抱く念いが、意味として形になる、というイメージです。
暗記法
「意味(Meaning)」は単なる定義を超え、人が世界を理解し繋がる根源的な欲求です。古代ギリシャ哲学では、言葉の曖昧さの中で真実を追求しました。文学では、シェイクスピアが運命や愛の意味を問い、実存主義は不条理な世界での個人の責任を描きました。現代では、幸福感と結びつき、仕事や社会貢献で自己実現を目指しますが、情報過多で「意味」を見失うことも。自分にとって大切なものは何かを問い続けることが重要なのです。
混同しやすい単語
『meaning』に接尾辞 '-ful' がついた形容詞で、『意味のある』『重要な』という意味です。スペルも発音も似ているため、品詞の違いに注意が必要です。特に、動詞の『mean』と混同しないようにしましょう。例えば、『meaningful conversation(意味のある会話)』のように使われます。
『mean』は、発音が似ており、意味も関連するため混同しやすい単語です。『意味する』という動詞の他に、『意地悪な』という形容詞や、『平均』という名詞の意味もあります。文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要です。動詞の場合、過去形・過去分詞は『meant』となります。
『mining』は『採掘』という意味で、スペルの一部が似ています。発音も最初の部分が似ているため、聞き間違いやすいことがあります。『meaning』は抽象的な意味を表すのに対し、『mining』は具体的な活動を指すため、文脈から判断することが重要です。語源的には、どちらも古い言葉に由来しますが、直接的な関連はありません。
『manning』は『人員配置』や『操縦』という意味で、特に機械や設備に人を配置することを指します。スペルと発音の一部が似ているため、混同しやすいことがあります。『meaning』が抽象的な概念であるのに対し、『manning』は具体的な行為を表すため、文脈で区別することが重要です。例えば、『manning the station(駅に人員を配置する)』のように使われます。
『mention』は『言及する』という意味の動詞で、スペルの一部(men-)が似ています。発音も最初の部分が似ているため、混同しやすいことがあります。『meaning』は名詞であるのに対し、『mention』は動詞であるため、文法的な役割が異なります。会話や文章の中で、話題に触れる際に使われます。
『main』は『主要な』という意味の形容詞で、発音が似ており、スペルも一部が共通しています。意味も『主要な意味』のように関連付けられる可能性があるため、混同しやすいことがあります。『meaning』は名詞であるのに対し、『main』は形容詞であるため、文法的な役割が異なります。例えば、『main reason(主な理由)』のように使われます。
誤用例
日本人は、人生の『意味』を問う際に、具体的な行動指針や成果に結びつけがちです。これは、勤勉さや成功を重視する価値観が背景にあります。しかし、英語の『meaningful life』は、より主観的で、精神的な充足感や他者とのつながりを含む、包括的な概念を指します。直接的な『意味』を問う場合は 'What is the meaning of life?' が適切ですが、この答えとして『to work hard...』は、文化的背景から考えても少しズレています。英語では、価値観や生き方を語る際に、直接的な指示ではなく、示唆的な表現が好まれます。
日本人が『意味』を伝える際に、つい『意味=meaning』と直訳してしまう例です。この文は文法的には正しいですが、非常に不自然です。英語の『meaning』は、単語や文章の定義、意図を指すことが多く、重要性や価値を伝えたい場合には、『significance』や『importance』を使うのが適切です。また、『I have a big meaning...』という表現は、英語ではあまり一般的ではありません。代わりに、『His speech is very meaningful to me.』のように、形容詞形を使うか、『His speech has great significance for me.』のように名詞を使う方が自然です。日本語の『私にとって彼のスピーチは大きな意味を持つ』という構造に引きずられると、このような誤用が起こりやすくなります。
ここでの誤りは二重構造になっています。まず、状況の『意味』を問う場合、『meaning』よりも『significance(重要性、意義)』が適切です。さらに、『pity』は名詞であり、形容詞として使う場合は『pitiable』となりますが、状況を評価するには少し直接的すぎます。『regrettable(残念な、遺憾な)』を使うことで、より丁寧で客観的な印象を与えられます。日本人は、感情を直接的に表現することを避けがちですが、英語では状況に応じて適切な強さの言葉を選ぶ必要があります。また、状況の重要性を問う際に、日本語の『どういうこと?』というニュアンスで安易に『meaning』を使ってしまう傾向があります。英語では、状況の背後にある影響や理由を尋ねる意図がある場合は、『significance』がより適しています。
文化的背景
「Meaning(意味)」という言葉は、単なる定義を超え、人間が世界を理解し、他者とつながるための根源的な欲求を象徴します。それは、私たちが経験に価値を見出し、人生に方向性を見出すための羅針盤であり、文化、歴史、そして個人の感情が織りなす複雑なタペストリーなのです。
「Meaning」の探求は、古代ギリシャの哲学者たちにまで遡ります。彼らはロゴス(理性)を通じて世界の秩序を理解しようと試みましたが、同時に、言葉や記号が持つ意味の曖昧さや多義性にも気づいていました。プラトンは、イデア界という完璧な世界の影として現れる現象界の不完全さを指摘し、言葉が真実を完全に捉えることは不可能だと考えました。この考え方は、中世の神学者たちにも受け継がれ、聖書の解釈を通じて神の真意を探るという営みへと発展しました。言葉の「meaning」を巡る探求は、信仰と理性の狭間で揺れ動き、西洋思想の根幹を形作ったのです。
文学作品における「meaning」の探求は、さらに多様な様相を呈します。シェイクスピアの悲劇では、登場人物たちが運命や愛、そして死の意味を問い続けます。ハムレットは「To be, or not to be, that is the question.(生きるべきか、死ぬべきか、それが問題だ)」という有名な台詞で、存在意義そのものに苦悩します。また、20世紀の文学では、実存主義の作家たちが、不条理な世界における個人の自由と責任、そして「meaning」の欠如を描き出しました。カミュの『異邦人』の主人公ムルソーは、社会の価値観に無関心であり、自身の行動に「意味」を見出すことができません。これらの作品は、読者に「meaning」とは何か、そしてそれをどのように見出すべきかを深く考えさせるのです。
現代社会において、「meaning」は、個人の幸福感やwell-beingと密接に結びついています。仕事における「meaning」を見出すこと、他者とのつながりを深めること、社会貢献を通じて自己実現を果たすことなどが、重視されるようになりました。しかし、同時に、情報過多の時代において、「meaning」は容易に見失われがちでもあります。SNS上の情報に翻弄されたり、他人との比較に苦しんだりすることで、私たちは自分自身の価値観や目標を見失ってしまうことがあります。だからこそ、「meaning」を問い続けることは、現代社会を生きる私たちにとって、ますます重要な課題となっているのです。自分にとって何が大切なのか、どのような生き方をしたいのかを自問自答し、内なる声に耳を傾けることで、私たちは自分自身の「meaning」を見つけることができるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、リスニング(会話文)
- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題される。語彙問題、長文読解、リスニングパート全般
- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで登場。アカデミックな内容から日常会話まで。長文読解では筆者の意図を問う文脈で重要になる
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「意味」が基本だが、動詞「mean」の活用形や派生語(meaningful, meaningless)も重要。文脈に応じた適切な訳語を選ぶ練習が必要。
- 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(読解問題)
- 頻度と級・パート: 頻出。Part 5, 6, 7 全てで登場する可能性がある
- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文書(メール、報告書、記事など)で頻繁に使用される。契約、市場調査、顧客対応などの文脈でよく見られる
- 学習者への注意点・アドバイス: 同意語・類義語との区別が重要(significance, implicationなど)。動詞「mean」の受動態(is meant to)や、形容詞「meaningful」も頻出。
- 出題形式: リーディング、リスニング
- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出
- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容(科学、歴史、社会科学など)の文章で頻繁に使用される。抽象的な概念や理論の説明で重要になる
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての意味だけでなく、動詞「mean」の用法(what does this mean?)も重要。文脈から正確な意味を把握する練習が不可欠。類義語との微妙なニュアンスの違いも理解する必要がある。
- 出題形式: 長文読解、英作文
- 頻度と級・パート: 頻出。難関大学ほど出題頻度が高い
- 文脈・例題の特徴: 幅広いテーマで出題されるが、評論文や物語文で特に重要になる。筆者の主張や登場人物の心情を理解するために不可欠
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈における意味を正確に把握することが重要。多義語であるため、前後の文脈から判断する能力が求められる。英作文では、自分の考えを明確に表現するために、適切な意味で使用する必要がある。