英単語学習ラボ

maintenance

/ˈmeɪntənəns/(メィンタァナンス)

第一音節に強勢があります。/eɪ/ は二重母音で、日本語の『エ』から『イ』へスムーズに移行するイメージです。/tən/ の部分は曖昧母音(/ə/)になりやすく、軽く発音しましょう。最後の /əns/ も同様に弱く発音し、全体としてリズムに乗せることが重要です。"tain"の部分は「テイン」よりも「テェイン」に近い音を意識するとより自然になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

維持管理

設備やシステムが正常に機能し続けるように、定期的に点検・修理・清掃などを行うこと。建物、機械、ソフトウェアなど、幅広い対象に使われる。単に現状維持だけでなく、性能向上や長寿命化を目指すニュアンスを含む。

My car needs regular maintenance to run smoothly and safely.

私の車は、スムーズに安全に動くために定期的な維持管理が必要です。

車が故障しないように、または長く快適に乗れるように、定期的に点検や手入れをしている場面です。車だけでなく、自転車や家など、大切なものを長く使うためには「maintenance」が欠かせません。「regular maintenance(定期的な維持管理)」は非常によく使われるフレーズです。

The city workers do daily maintenance to keep the park beautiful for everyone.

市の職員たちは、みんなのために公園を美しく保つために毎日維持管理をしています。

公園の清掃や花の手入れ、設備の点検など、多くの人が利用する公共の場所をきれいに保つための努力が伝わる場面です。私たちの快適な生活は、こうした「maintenance」によって支えられています。「do maintenance」で「維持管理を行う」という行動を表します。

Our factory ensures the safety of machines through careful maintenance.

私たちの工場は、注意深い維持管理を通して機械の安全を確保しています。

工場や大きな建物などで、専門の技術者たちが機械や設備が安全に動き続けるように、細かく点検したり修理したりしている場面です。人々の安全を守るための、プロフェッショナルな「maintenance」の姿が想像できます。「careful maintenance(注意深い維持管理)」のように、どんな「maintenance」なのかを形容詞で説明することがよくあります。

名詞

扶養

生活が困難な人を経済的に支えること。家族や親族に対する義務として行われることが多い。

He agreed to pay monthly maintenance for their two children after the divorce.

彼は離婚後、2人の子供たちのために毎月扶養手当を支払うことに同意しました。

この例文は、離婚後の養育費(child maintenance)という、'maintenance'の最も典型的な使い方の一つを示しています。子供たちの生活を支えるための金銭的な支援を指し、法律的な文脈でもよく登場します。「pay maintenance」で「扶養手当を支払う」という一連の動作を表現しています。

Providing maintenance for her elderly parents was a big responsibility for Sarah.

高齢の親の扶養をすることは、サラにとって大きな責任でした。

この例文では、成人した子供が年老いた親の生活を経済的に支える状況を描写しています。サラが両親の生活費を負担する責任を感じている様子が伝わります。「provide maintenance for 〜」で「〜を扶養する」という意味で使われ、家族間の支え合いの場面で自然です。

As a student, she relied on the maintenance from her parents to cover her living costs.

学生として、彼女は生活費をまかなうために両親からの扶養に頼っていました。

学生が学業に専念するために、親からの経済的な支援(仕送りなど)を受けている状況を示しています。この「maintenance」は、学生の生活費を支えるための金銭的な援助を意味します。「rely on 〜 for maintenance」で「〜からの扶養に頼る」という形で使われることも多く、誰かに経済的に依存している状況を表現できます。

名詞

保全

貴重な文化財や自然環境を保護し、現状を維持すること。積極的な保護活動や修復作業を含む。

My dad always takes his old car for regular maintenance, so it still runs perfectly.

私の父はいつも古い車を定期的に点検に出すので、今でも完璧に動きます。

お父さんが車を大切に手入れしている様子が伝わりますね。「regular maintenance」は「定期的な整備・点検」を指し、車や機械などを良い状態に保つための手入れ全般に使われる、とても典型的な表現です。

The city workers are doing maintenance on the old bridge to keep it safe for everyone.

市の職員たちは、古い橋をみんなが安全に使えるように保全作業を行っています。

古い橋を安全に保つために、市の人々が作業している情景が目に浮かびますね。「doing maintenance on ~」は「~の保全作業を行う」という、公共の場所や建物など、多くの人が利用するものの管理によく使われる言い方です。

The school website will be temporarily unavailable for scheduled maintenance tonight.

学校のウェブサイトは今夜、予定された保守点検のため一時的に利用できなくなります。

ウェブサイトやコンピューターシステムなど、目に見えないものの「保全」にも「maintenance」が使われます。「unavailable for maintenance」は、サービスが一時的に停止する理由を伝える際によく使われるフレーズで、よく目にするお知らせです。

コロケーション

routine maintenance

定期的なメンテナンス、日常的な保守

機械や設備などが正常に機能するように、定期的に行う点検や修理のことです。単に『maintenance』と言うよりも、定期性・計画性を強調する際に使われます。例えば、自動車の定期点検や、ソフトウェアのアップデートなどが該当します。ビジネスシーンや技術的な文脈で頻繁に使われます。類似表現として'preventive maintenance'(予防保全)がありますが、こちらは故障を未然に防ぐことに重点が置かれています。

building maintenance

建物管理、建物保守

建物全体の維持管理を指し、清掃、修繕、設備の点検などを含みます。アパートやオフィスビルなどの不動産管理会社が業務内容を説明する際によく使われます。'property maintenance'という表現も似ていますが、こちらは庭の手入れや景観維持など、より広い意味での不動産管理を含むことがあります。

website maintenance

ウェブサイトの保守・管理

ウェブサイトが正常に機能し、最新の状態に保たれるように行う作業全般を指します。コンテンツの更新、セキュリティ対策、サーバーの管理などが含まれます。個人ブログから企業サイトまで、規模に関わらず必要な作業です。近年では、SEO対策やアクセス解析なども重要な要素となっています。

system maintenance

システム保守

コンピュータシステムやネットワークが正常に動作するように行う保守作業のことです。サーバーのメンテナンス、ソフトウェアのアップデート、セキュリティ対策などが含まれます。IT業界では日常的に使われる言葉で、システムの安定稼働に不可欠な業務です。類似表現として'IT maintenance'がありますが、こちらはより広範なIT関連の保守作業を指します。

road maintenance

道路維持、道路補修

道路の安全と機能を維持するために行われる作業のことです。舗装の補修、清掃、除雪、標識の維持などが含まれます。公共事業や土木工事の分野でよく使われます。'highway maintenance'は高速道路の維持管理を指します。

cost of maintenance

維持費、メンテナンス費用

機械、建物、システムなどを維持するためにかかる費用のことです。購入費用だけでなく、長期的にかかる費用を考慮する際に重要です。例えば、自動車の購入時に、ガソリン代や保険料だけでなく、車検や修理費用なども含めて考える必要があります。不動産投資や設備投資の際に、重要な検討要素となります。

preventive maintenance

予防保全

故障や不具合が発生する前に、定期的に点検や部品交換を行うことで、設備の信頼性を高めることを目的とした保全活動です。製造業や航空業界など、安全性が重要な分野で特に重視されます。'predictive maintenance'(予知保全)という表現もあり、こちらはセンサーデータなどを活用して、故障を予測し、より効率的なメンテナンスを行うことを指します。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用される。例えば、工学分野では機械の「保守管理」や「メンテナンス」計画について議論する際に不可欠な単語。また、情報科学分野では、ソフトウェアの「保守」やデータベースの「維持」に関する議論で用いられる。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、設備の「維持管理」、製品の「メンテナンス」、システムの「保守」など、幅広い文脈で使用される。例として、工場長が設備の「定期メンテナンス」計画について報告する場面や、IT部門がサーバーの「保守」作業について説明する場面が考えられる。

日常会話

日常会話では専門的な話題を除き、あまり使われない。しかし、自動車の「メンテナンス」や住宅の「維持管理」など、特定の文脈では使用されることがある。例えば、自動車修理工場で整備士が「メンテナンス」の必要性について説明する場面や、不動産業者が住宅の「維持管理」サービスについて説明する場面が考えられる。

関連語

類義語

  • upkeep

    建物、機械、設備などの良好な状態を維持するために必要な作業や費用を指す。名詞。 【ニュアンスの違い】"maintenance"とほぼ同義だが、より日常的な響きを持つ。特に家や庭の手入れなど、個人的な所有物の維持によく用いられる。 【混同しやすい点】"upkeep"は不可算名詞として使われることが多く、具体的な作業内容よりも、維持にかかる労力や費用全体を指すことが多い。一方、"maintenance"は可算名詞としても使われ、具体的なメンテナンス作業を指す場合もある。

  • 文化遺産、自然環境、歴史的建造物などを保護し、元の状態を維持することを指す。名詞。 【ニュアンスの違い】"maintenance"が現状維持のための活動全般を指すのに対し、"preservation"は劣化や損傷を防ぎ、可能な限り元の状態を保つことに重点を置く。博物館や史跡などでよく用いられる。 【混同しやすい点】"maintenance"は定期的な点検や修理を含むが、"preservation"はより積極的な保護活動を意味することが多い。例えば、古い絵画の修復は"preservation"、定期的な清掃は"maintenance"と言える。

  • 資源、エネルギー、自然環境などを保護し、持続可能な利用を促進することを指す。名詞。 【ニュアンスの違い】"maintenance"が現状維持を目的とするのに対し、"conservation"は資源の枯渇を防ぎ、将来の世代のために利用可能な状態を保つことを目的とする。環境問題やエネルギー政策などでよく用いられる。 【混同しやすい点】"maintenance"は対象物の物理的な状態を維持するのに対し、"conservation"は資源の効率的な利用や保護に重点を置く。例えば、森林の整備は"maintenance"、森林の伐採制限は"conservation"と言える。

  • 故障や損傷したものを修理し、元の状態に戻すことを指す。名詞または動詞。 【ニュアンスの違い】"maintenance"が予防的な措置を含むのに対し、"repair"はすでに発生した問題に対処する。故障や損傷が起きた場合に用いられる。 【混同しやすい点】"maintenance"は定期的に行われることが多いが、"repair"は不定期に、必要に応じて行われる。例えば、車の定期点検は"maintenance"、故障したエンジンの修理は"repair"と言える。

  • 機械や設備などの点検、修理、調整を行い、正常な機能を維持することを指す。名詞または動詞。 【ニュアンスの違い】"maintenance"と非常に近い意味を持つが、"service"は特定の業者や専門家による提供を伴うことが多い。自動車の整備や家電製品の修理などでよく用いられる。 【混同しやすい点】"maintenance"は自分で行うことも可能だが、"service"は専門的な知識や技術を必要とする場合が多い。例えば、自分で車のオイル交換をするのは"maintenance"、ディーラーで車の点検を受けるのは"service"と言える。

  • servicing

    "service"の現在分詞形で、メンテナンス作業を行っている状態を指す。特に機械や車両のメンテナンスに使われる。 【ニュアンスの違い】"maintenance"が名詞として使われることが多いのに対し、"servicing"は動名詞や現在分詞として使われる。進行中のメンテナンス作業を強調する。 【混同しやすい点】"maintenance"は抽象的な概念や活動全般を指すのに対し、"servicing"は具体的な作業やプロセスを指す。例えば、"The car requires regular maintenance"(車は定期的なメンテナンスが必要だ)に対し、"The car is currently undergoing servicing"(車は現在整備を受けている)のように使う。

派生語

  • 『維持する』という意味の動詞。『main-(手で)』と『-tain(持つ)』が組み合わさり、『手で持ち続ける』という原義から、状態を維持する意味へ発展。日常会話からビジネス、技術文書まで幅広く使用される。

  • maintainable

    『維持可能な』という意味の形容詞。『maintain』に『-able(〜できる)』が付加され、維持の容易さを表す。主に技術的な文脈で、製品やシステムが保守しやすいことを示す際に用いられる。

  • maintenance-free

    『メンテナンス不要の』という意味の複合形容詞。『maintenance』と『free(〜がない)』が組み合わさり、保守の必要がないことを強調する。製品の宣伝文句や技術仕様書でよく見られる。

反意語

  • 『無視する』『怠る』という意味の動詞。『maintenance』が積極的な維持活動を指すのに対し、『neglect』は必要な手入れや注意を怠ることを意味する。日常的なケアを怠る状況から、義務や責任を放棄する場面まで幅広く使われる。

  • 『悪化』『劣化』という意味の名詞。『maintenance』が状態の維持・改善を目指すのに対し、『deterioration』は放置によって状態が悪化していくプロセスを指す。物理的な劣化だけでなく、関係性の悪化など抽象的な状況にも用いられる。

  • 『解体』『取り壊し』という意味の名詞。『maintenance』が建物を維持するのに対し、『demolition』は建物を破壊・除去することを意味する。都市開発や災害復旧の文脈で用いられることが多い。

語源

"Maintenance」は、古フランス語の「maintenir(維持する、保つ)」に由来し、さらに遡るとラテン語の「manutenere」にたどり着きます。「manutenere」は、「manus(手)」と「tenere(持つ、保つ)」が組み合わさった言葉で、文字通りには「手で持つ」という意味合いです。ここから「支える」「維持する」といった意味に発展しました。日本語の「手入れ」という言葉にも、物を良い状態に保つために手をかけるというニュアンスがあり、「maintenance」の語源的な意味と共通点が見られます。建物や機械のメンテナンスだけでなく、人間関係の維持や健康の維持など、幅広い意味で使われる背景には、何かを「手で支え、保つ」という根本的なイメージがあるのです。

暗記法

「メンテナンス」は単なる修理を超え、社会の秩序と継続への願望を映します。産業革命期、機械化社会の命綱として技術が磨かれ、現代ではインフラから人間関係まで、維持と発展を支える不可欠な要素に。近年は「持続可能性」の観点から、資源を未来へ繋ぐ世代を超えた責任を担う言葉として、その重要性を増しています。過去、現在、未来。社会を支える静かなる英雄、それがメンテナンスです。

混同しやすい単語

『maintenance』の動詞形で、発音が非常に似ています。スペルも語尾が異なるだけで、意味も『維持する』と関連性が高いため、品詞を意識しないと混同しやすいです。名詞と動詞の区別をしっかりつけることが重要です。動詞は行為、名詞は状態や物を表すことを意識しましょう。

発音の響きがいくらか似ており、特に語尾の '-ance' の部分が共通しているため、注意が必要です。意味は『生命維持に必要な食料・栄養』であり、スペルも大きく異なります。maintenance が『維持・整備』という広い意味を持つ一方、sustenance は生命維持に特化した意味合いを持つ点が異なります。語源的には、sustenance は 'sustain'(支える)から派生しています。

語尾が '-ance' で共通しており、発音も似ているため、聞き間違いやすい単語です。意味は『出席』であり、maintenance(維持)とは全く異なります。文脈から判断することが重要です。attendance は 'attend'(出席する)から派生した名詞です。会議やイベントなど、人が集まる場面でよく使われます。

発音の最初の部分が似ており、スペルも 'ten' の部分が共通しているため、混同する可能性があります。意味は『賃借人、テナント』であり、maintenance とは全く関連性がありません。発音記号をしっかり確認し、/ˈtenənt/ と /ˈmeɪntənəns/ の違いを意識しましょう。カタカナ英語の『テナント』から連想すると意味を覚えやすいでしょう。

語尾が '-ance' で共通し、発音の響きも似ているため、特にリスニング時に混同しやすい単語です。意味は『条例、法令』であり、maintenance(維持)とは意味が大きく異なります。地方自治体などが定める規則を指すことが多いです。語源的には 'order'(秩序)に関連しています。

語尾が '-ance' で共通しており、発音が似ています。意味は『永続性、不変性』であり、maintenance(維持)とは意味の焦点が異なります。maintenance は一時的な維持を指すこともありますが、permanence はより長期的な、変化しない状態を指します。語源的には 'permanent'(永続的な)から派生しています。

誤用例

✖ 誤用: The maintenance of our friendship is very important.
✅ 正用: Maintaining our friendship is very important.

日本語の『メンテナンス』という言葉は、人間関係の維持にも使われますが、英語の『maintenance』は、どちらかというと機械や建物などの物理的な維持・管理を指すことが多いです。人間関係の維持を強調したい場合は、動名詞の『maintaining』を使うか、『nurturing』や『fostering』といった、より温かみのある言葉を選ぶと、より自然な英語になります。日本人が『メンテナンス』という言葉を安易に使う背景には、和製英語の影響があると考えられます。

✖ 誤用: I did maintenance of the car yesterday.
✅ 正用: I performed maintenance on the car yesterday.

『maintenance』は名詞であり、『do maintenance』という表現は文法的には誤りではありませんが、やや不自然です。より自然な英語では、『perform maintenance on』や『carry out maintenance on』という構文を使います。これは、maintenanceが比較的フォーマルな語であり、具体的な作業を表す動詞(perform, carry out)と組み合わされることが多いためです。日本人が『do maintenance』と言ってしまうのは、『〜をする』という日本語の直訳的な発想が原因と考えられます。

✖ 誤用: We need to maintenance this equipment regularly.
✅ 正用: We need to maintain this equipment regularly.

『maintenance』は名詞であり、動詞として使うことはできません。この文脈では、『maintain』が正しい動詞です。日本人が名詞を動詞として使ってしまうのは、英語の語彙力不足と、日本語の『メンテナンスする』という表現に引きずられていることが原因と考えられます。英語では、名詞と動詞が明確に区別される場合が多く、特にフォーマルな場面では注意が必要です。また、preventative maintenance(予防保全)のように、maintenance は形容詞を伴って名詞として使われることが多いことも覚えておきましょう。

文化的背景

「maintenance(メンテナンス)」という言葉は、単なる修理や維持を超え、社会や個人の秩序、継続性への強い願望を象徴しています。それは、過去の遺産を未来へと繋ぎ、変化の波に乗りながらもアイデンティティを保つための、不断の努力を意味するのです。

産業革命以降、機械化が進むにつれて、メンテナンスは生産性を維持するための不可欠な要素となりました。初期の工場では、機械の故障は即座に生産ラインの停止を意味し、企業の収益に直接影響を与えました。そのため、熟練した技術者たちが機械のメンテナンスを担当し、その技術は企業秘密として厳重に守られました。メンテナンス技術者は、単なる修理屋ではなく、企業の命運を左右する重要な存在として認識されるようになったのです。この時代から、メンテナンスは単なる作業ではなく、専門的な知識と経験を必要とする高度な技術として確立されました。

現代社会においては、メンテナンスの対象は機械にとどまらず、インフラ、ソフトウェア、そして人間関係にまで広がっています。都市の道路や橋梁のメンテナンスは、市民の安全と生活の質を維持するために不可欠です。ソフトウェアのアップデートは、セキュリティの脆弱性を解消し、システムの安定性を保ちます。そして、人間関係においては、コミュニケーションや理解を深める努力が、良好な関係を維持するためのメンテナンスとなります。このように、メンテナンスは、社会のあらゆる側面において、安定と発展を支える重要な役割を果たしています。

さらに、近年では「サステナビリティ(持続可能性)」の概念が重要視されるようになり、メンテナンスの重要性はますます高まっています。地球環境の保護や資源の有効活用のためには、既存の設備や資源を長く使い続けることが不可欠です。そのため、メンテナンスは、単なる修理や維持を超え、資源の寿命を延ばし、廃棄物を削減するための戦略的な活動として位置づけられています。未来世代のために、現在あるものを大切に使い続けるという価値観が、メンテナンスという言葉に新たな意味を与えているのです。それは、過去、現在、そして未来をつなぐ、世代を超えた責任の象徴とも言えるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

2. 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。特に長文読解での出題が多い。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、環境問題など幅広いテーマで出題。メンテナンスの対象(建物、機械、システムなど)が具体的に示される。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての意味(維持、保守、整備)だけでなく、動詞(maintain)との関連も理解する。派生語(maintainableなど)も重要。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

2. 頻度と級・パート: 比較的頻出。特にPart 7のEメールやレポート形式の長文でよく見られる。

3. 文脈・例題の特徴: オフィスビル、工場、設備などのメンテナンスに関するビジネス文脈で登場する。契約、スケジュール、コストなどが関連語として出てくる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての意味(維持、保守)を正確に把握する。maintenance schedule (メンテナンス計画) などのコロケーションを覚える。

TOEFL

1. 出題形式: リーディング

2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。特に工学、環境科学、歴史学などの分野でよく見られる。

3. 文脈・例題の特徴: システムや構造物の維持、文化遺産の保護、生態系の保全など、抽象的で専門的な文脈で使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞(maintain)との関連を理解し、文脈から正確な意味を判断する。同義語(preservation, conservation)とのニュアンスの違いも理解する。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解

2. 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性はある。

3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、科学技術、社会問題など、幅広いテーマで出題される。抽象的な概念や専門的な内容が含まれることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。周辺の語句(especially, ensure, properなど)を手がかりに意味を特定する。動詞(maintain)や形容詞(maintained)との関連も意識する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。