look up to 〜
'look' の /ʊ/ は日本語の「ウ」よりも唇を丸めて発音する短い音です。 'up' の /ʌ/ は、日本語の「ア」よりも口を大きく開けず、喉の奥から出すような音を意識しましょう。 'to' は強調しない場合は /tə/ (トゥ)のように曖昧母音になることもあります。
尊敬する
相手の能力や人格を高く評価し、模範としたい気持ちを表す。単に好きという感情よりも、敬意や憧れが含まれる。
My little brother always looks up to our dad, wanting to be just like him.
私の幼い弟は、いつも私たちのお父さんを尊敬しています。まるで彼みたいになりたいと願っています。
※ 小さな子供が、自分よりもずっと大きく、力強く、そして優しい父親を見上げるように尊敬している様子が目に浮かびますね。この表現は、憧れや目標とする気持ちが強く込められています。
As a new employee, I really look up to my senior colleague because he always helps me.
新入社員として、私はいつも先輩をとても尊敬しています。なぜなら、彼がいつも私を助けてくれるからです。
※ 職場での人間関係で、自分を導いてくれる先輩や上司に対して使う典型的な例です。単に「すごい」と思うだけでなく、その人の能力や人柄を高く評価し、見習いたいという気持ちが伝わります。
Many students look up to Marie Curie for her hard work and great discoveries.
多くの学生が、マリー・キュリーの勤勉さと偉大な発見を尊敬しています。
※ 歴史上の人物や、社会的に大きな影響を与えた偉人を尊敬する際にもよく使われます。その人の功績や生き方に深く感銘を受け、敬意を抱いている様子を表します。
手本にする
相手の行動や考え方を理想として、自分の行動に取り入れようとすること。ロールモデルとするニュアンスを含む。
A little boy always looks up to his father, wanting to be strong like him.
小さな男の子はいつもお父さんを手本にしていて、彼のように強くなりたいと思っています。
※ 男の子が尊敬のまなざしでお父さんを見ている情景が目に浮かびますね。『look up to 〜』は物理的に見上げるだけでなく、尊敬や憧れの気持ちで見上げる様子を表します。ここでは「〜のようになりたい」という気持ちが伝わります。
She looks up to her senior colleague because of her dedication to work.
彼女は仕事に対する献身的な姿勢から、先輩を手本にしています。
※ 職場で先輩の仕事ぶりを尊敬し、見習う気持ちが伝わる例文です。『because of 〜』で理由を説明することで、なぜ手本にしているのかがより明確になります。
Many young athletes look up to the famous Olympian for his hard work.
多くの若い選手たちは、その有名なオリンピック選手を努力家として手本にしています。
※ スポーツ界で、憧れの選手を手本にする典型的な場面です。『for 〜』は「〜の理由で」「〜の点で」という意味で、何を尊敬しているのか具体的に示すことができます。
コロケーション
誰かを模範として尊敬する
※ この表現は、尊敬する人物を単に崇拝するだけでなく、その人の行動や考え方を自分の行動指針とすることを強調します。'role model'という言葉が、単なる憧れではなく、具体的な行動の模範となる人物を指し示す点が重要です。ビジネスシーンや教育現場で、具体的な目標設定や自己啓発の文脈でよく用いられます。
誰かの誠実さを尊敬する
※ 'integrity'(誠実さ、高潔さ)という言葉が、単なる能力や成功ではなく、その人の人格的な側面への尊敬を表します。困難な状況でも自分の信念を貫く姿勢を評価するニュアンスが含まれます。ニュース記事や伝記など、人物評においてよく見られる表現です。
尊敬できる人がいる
※ この表現は、尊敬できる対象がいることの重要性を示唆します。'have someone'という所有の形をとることで、尊敬できる人がいることが精神的な支えや目標になっていることを強調します。自己啓発やメンタルヘルスに関する文脈で、ロールモデルの重要性を語る際によく使われます。
メンター(指導者)を尊敬する
※ この表現は、単なる尊敬を超えて、指導者としてのメンターに対する信頼と感謝の念が含まれます。'mentor'という言葉が、単なる知識の伝達者ではなく、人生の指針を示す存在であることを示唆します。ビジネスや学術の世界で、指導者との良好な関係を表現する際によく用いられます。
欠点があるにもかかわらず誰かを尊敬する
※ この表現は、完璧な人間はいないという前提のもと、欠点を含めてその人を尊敬する姿勢を表します。'despite their flaws'という逆説的な表現が、人間味あふれる尊敬の念を強調します。自伝や人物評において、複雑な感情を表現する際に用いられることがあります。
尊敬に値する人
※ 'worthy of'という表現が、その人が尊敬されるに足る十分な理由を持っていることを示します。単に尊敬するだけでなく、客観的に見て尊敬する価値がある人物であることを強調します。推薦状や表彰状など、正式な文書で用いられることがあります。
使用シーン
学術論文やプレゼンテーションにおいて、過去の偉人や先駆者の業績を尊敬する意味で使われることがあります。例:『多くの研究者がアインシュタインの相対性理論をlook up toしています。』また、研究対象となる人物や組織を手本とする場合にも使用されます。例:『日本の製造業は、その品質管理においてトヨタをlook up toしています。』文語的な表現です。
ビジネスシーンでは、尊敬する経営者やリーダー、または模範とすべき企業文化を持つ企業について言及する際に使われることがあります。例:『彼は、創業者の革新的な精神をlook up toしている。』または『我々は、顧客第一主義を徹底するZ社の姿勢をlook up toしている。』フォーマルな文書やスピーチで使われることが多いです。
日常会話では、尊敬する人や憧れの人物について話す際によく使われます。例:『私は、いつも頑張っている母をlook up toしている。』または『彼女は、スポーツ選手としてだけでなく、人としても尊敬できるから、彼をlook up toしているんだ。』家族、友人、著名人など、身近な存在に対して使われることが多い口語的な表現です。
関連語
類義語
『感心する』『称賛する』という意味で、人の才能や業績、美しさなどに肯定的な感情を抱く時に使われる。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使用可能。 【ニュアンスの違い】『look up to』と意味は近いが、『admire』は相手の能力や成果そのものに焦点を当てるニュアンスが強い。尊敬の念だけでなく、純粋な美的感情や羨望の気持ちも含まれることがある。また、対象が必ずしも自分より立場が上の人とは限らない。 【混同しやすい点】『admire』は他動詞であり、目的語が必要。また、名詞形『admiration』も頻繁に使われる。尊敬の念を表す場合、『respect』と混同しやすいが、『admire』は感情的な要素が強く、一方『respect』は理性的な尊敬を表すことが多い。
『尊敬する』という意味で、人の人格、能力、業績などを高く評価し、敬意を払う時に使われる。ビジネスシーンやフォーマルな場面でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『look up to』と同様に尊敬の念を表すが、『respect』は相手の行動や実績に対する理性的な評価に基づくことが多い。『look up to』が憧れや模範としたい気持ちを含むのに対し、『respect』は相手の権利や立場を尊重する意味合いが強い。 【混同しやすい点】『respect』は名詞としても動詞としても使える。動詞として使う場合は他動詞であり、目的語が必要。また、『with respect to』のような前置詞句も頻繁に使われる。尊敬の対象が組織や制度である場合にも『respect』が用いられる。
『崇拝する』『敬う』という意味で、歴史上の偉人、宗教的な存在、伝統などを深く敬う時に使われる。フォーマルな文脈や宗教的な文脈で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】『look up to』よりも尊敬の度合いが非常に強く、畏敬の念に近い。対象は人間だけでなく、理念や文化、宗教的な偶像なども含まれる。日常会話ではあまり使われず、やや古風な印象を与える。 【混同しやすい点】日常会話での使用頻度が低いため、意味を誤解しやすい。また、『venerate』は他動詞であり、目的語が必要。尊敬の対象が非常に重要であるというニュアンスが含まれるため、対象を選ぶ必要がある。
『偶像化する』『盲信する』という意味で、人を理想化し、欠点を見ずに過剰に崇拝する時に使われる。主に若者やファンが有名人に対して使うことが多い。 【ニュアンスの違い】『look up to』が尊敬と憧れを含むのに対し、『idolize』は相手の欠点を見ない、あるいは無視するニュアンスを含む。対象は主に芸能人、スポーツ選手などの有名人であり、しばしば批判的な意味合いで使用される。 【混同しやすい点】尊敬の意味合いが強い『look up to』とは異なり、『idolize』は盲信に近い状態を表す。そのため、尊敬の念を表すつもりで使うと、誤解を招く可能性がある。また、『idolize』は他動詞であり、目的語が必要。
『深く尊敬する』『崇敬する』という意味で、目上の人や権威のある人、または伝統や文化などを敬う時に使われる。フォーマルな場面や文学的な文脈で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】『look up to』よりも尊敬の度合いが強く、畏敬の念に近い。対象は社会的に高い地位にある人や、歴史的に重要な人物であることが多い。日常会話ではあまり使われず、やや硬い印象を与える。 【混同しやすい点】日常会話での使用頻度が低いため、意味を誤解しやすい。また、『revere』は他動詞であり、目的語が必要。尊敬の対象が非常に重要であるというニュアンスが含まれるため、対象を選ぶ必要がある。似た意味の『venerate』よりも、対象が人である場合に用いられることが多い。
『高く評価する』『尊重する』という意味で、人の能力や資質、業績などを高く評価する時に使われる。フォーマルな文脈やビジネスシーンで用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】『look up to』と同様に尊敬の念を表すが、『esteem』は相手の具体的な能力や資質に対する評価に基づくことが多い。感情的な要素は少なく、理性的な評価に基づいている。『look up to』が憧れや模範としたい気持ちを含むのに対し、『esteem』は相手の貢献や価値を認める意味合いが強い。 【混同しやすい点】日常会話での使用頻度がやや低いため、意味を誤解しやすい。また、『esteem』は他動詞であり、目的語が必要。名詞形『self-esteem』は『自尊心』という意味でよく使われる。
派生語
名詞で「見通し」「展望」「見解」。「look (見る)」という行為が、単なる視覚的な行為から未来や状況を予測・評価する意味へと発展。ビジネスシーン(経済 outlook など)やニュース記事で頻繁に使われる。単に『見る』だけでなく、評価や予測を含むニュアンスを持つ点が重要。
動詞で「見落とす」「大目に見る」「見下ろす」。『見落とす』は注意不足、『大目に見る』は意図的な看過、『見下ろす』は物理的な位置関係や優越性を示す。文脈によって意味が大きく変わる点に注意。ビジネス文書や日常会話で使用頻度が高い。
- lookup
名詞または動詞で「検索」「参照」。特にIT分野で、データベースやリストから特定の情報を探す行為を指す。動詞としては「lookup table(参照テーブル)」のように複合語で使われることが多い。技術文書やプログラミング関連の会話で頻出。
反意語
- look down on
「見下す」「軽蔑する」。相手を自分より低い地位や能力にあると見なす感情を表す。尊敬とは正反対の感情であり、人間関係における優劣意識を示す。日常会話や文学作品で、感情や人間関係を描写する際に用いられる。
「軽蔑する」「ひどく嫌う」。相手を道徳的に劣っていると見なし、強い嫌悪感を抱く感情を表す。「look up to」が尊敬の念を含むのに対し、「despise」は嫌悪感を含む点が対照的。フォーマルな文脈や文学作品で、強い感情を表現する際に用いられる。
語源
"look up to 〜"は、直訳すると「〜を見上げる」となります。この表現は、物理的に見上げる行為が、尊敬や敬意の念を抱く心理的な状態を表すようになったものです。直接的な語源は、古英語の"locian"(見る)に由来し、"up"は方向を示す副詞です。この組み合わせで、目線を上に上げるという行為が、相手への畏敬の念や、その人物の優れた点に注目するという意味合いを持つようになりました。例えば、高い建物を見上げるように、その人の才能や人格の高さを認めるイメージです。日本語でも、「仰ぎ見る」という表現が尊敬の意味合いを持つことと似ています。つまり、物理的な行為が比喩的に用いられ、尊敬の念を表すようになった、比較的分かりやすい成り立ちの言葉と言えるでしょう。
暗記法
「look up to 〜」は、文字通り見上げる行為から、尊敬の念を抱く対象を仰ぎ見る姿勢を示す。かつて階層的な社会では、身分の高い人々や聖職者を見上げる行為は、精神的な従属や模範とすべき対象への意識を含んだ。現代では尊敬の対象は多様化したが、盲信や依存に陥らないよう注意が必要だ。尊敬は自己成長の糧となるが、批判的な視点を忘れないことが大切である。
混同しやすい単語
『look up to』と正反対の意味を持つ句動詞。前置詞が『up』か『down』かで意味が大きく変わるため、注意が必要。尊敬する(look up to)のか、見下す(look down on)のか、文脈をしっかり理解することが重要です。特に会話では、前置詞を聞き間違えやすいので注意しましょう。
『look up』は、句動詞の一部(調べる)として使われる場合と、名詞『lookup』(検索、照合)として使われる場合があります。『look up to』とは異なり、前置詞『to』がありません。IT分野ではデータベースの検索処理などを指す専門用語としても使われます。
『up to』は『〜まで』『〜次第で』という意味の前置詞句ですが、繋げて『upto』と書くこともあります。ただし、これはやや古風な表現であり、現代英語では『up to』と分けて書くのが一般的です。『look up to』とはスペルが似ていますが、意味は全く異なります。
『look after』は『〜の世話をする』という意味の句動詞です。『look up to』とは意味が全く異なりますが、どちらも『look + 前置詞』の形であるため、混同しやすいかもしれません。文脈から判断することが重要です。
発音が似ており、特に母音 /uː/ の部分で混同しやすい可能性があります。スペルも『loo_』の部分が共通しています。『loop』は『輪』『ループ』という意味の名詞または動詞で、『look up to』とは意味が全く異なります。カタカナ英語としてもよく使われる単語なので、意味をしっかり区別しましょう。
母音と末尾の子音の組み合わせが似ているため、発音を聞き間違える可能性があります。『lump』は『塊』という意味の名詞で、『look up to』とは意味が全く異なります。例えば、『a lump of sugar』(砂糖の塊)のように使われます。
誤用例
「look up to」は尊敬の念を表すイディオムですが、文字通りの「見上げる」という意味で捉えてしまうと、身長が高いことを尊敬の理由にしてしまうという誤用が生まれます。日本語の「見上げる」には文字通りの意味と尊敬の意味が共存しますが、英語では明確に区別します。「尊敬する」という意味で使う場合は、単に「respect」を使う方が自然です。日本人が「相手を立てる」文化を持つため、つい謙譲語的なニュアンスで「見上げる」を使ってしまいがちですが、英語では尊敬はより直接的に表現されます。
「look up to」は人に対して尊敬の念を抱く場合に使いますが、事柄の実現を期待する場合には適していません。この場合、「looking forward to」を使うのが適切です。「look up to」を「〜することを楽しみにする」という意味で捉えてしまうのは、日本語の「〜を楽しみにしている」という表現が、尊敬や期待など様々な感情を含むためです。英語では感情の種類によって表現を使い分ける必要があります。また、動名詞(finding)が続くことからも、期待を表すニュアンスがより適切です。
「look up to」は自動詞的な句動詞であり、目的語を伴いません。そのため、「look up to him」のように「him」を付け加えるのは文法的に誤りです。これは、日本語の「〜を尊敬する」という表現に引きずられて、「to」の後に目的語が必要だと考えてしまうことが原因です。英語では、前置詞「to」は方向や関係性を示すものであり、必ずしも目的語を必要としません。関係代名詞を用いる場合、前置詞で終わる形が自然になることも覚えておきましょう。
文化的背景
「look up to 〜」は、文字通りには「見上げる」という行為から派生し、尊敬の念を抱く対象を仰ぎ見る姿勢を表します。この言葉は、単なる個人的な憧れを超え、社会的な規範や価値観を体現する人物への敬意と、自己の理想像を投影する感情を伴うことが多いのが特徴です。
歴史的に見ると、「look up to 〜」という表現が広く使われるようになった背景には、階層的な社会構造が深く関わっています。かつての貴族社会や、宗教的な権威が強かった時代には、身分の高い人々や聖職者に対して、人々は自然と敬意を払い、彼らを「見上げる」存在として捉えていました。この「見上げる」という行為は、単に物理的な視線の方向だけでなく、精神的な従属や模範とすべき対象という意識を含んでいたのです。文学作品においても、英雄や聖人、指導者といった人々は、「look up to 〜」の対象として頻繁に描かれ、人々に道徳的な指針や希望を与える役割を果たしてきました。
現代社会においては、かつてのような絶対的な権威や階級制度は薄れましたが、「look up to 〜」という言葉は依然として重要な意味を持ち続けています。尊敬の対象は、必ずしも社会的な地位の高い人物や、カリスマ的なリーダーであるとは限りません。むしろ、自分の価値観に共鳴し、誠実さや勇気、才能といった点で優れた人物に対して、人々は「look up to 〜」の感情を抱くことが多いでしょう。スポーツ選手やアーティスト、科学者など、それぞれの分野で卓越した成果を上げている人々は、多くの人々にとって「look up to 〜」の対象となり、自己啓発のモチベーションや目標設定の際のロールモデルとしての役割を果たします。
しかし、「look up to 〜」には、注意すべき側面も存在します。尊敬の念が過剰になると、盲信や依存につながる可能性があります。また、社会的に成功している人物や、メディアで注目されている人物を安易に「look up to 〜」することは、表面的な魅力やイメージに惑わされる危険性も孕んでいます。真に「look up to 〜」する対象を見つけるためには、その人物の内面や行動、社会に対する貢献などを総合的に評価し、自分自身の価値観と照らし合わせることが重要です。尊敬の念は、自己成長の糧となる一方で、批判的な視点を失わないように心がけることが大切です。
試験傾向
1. 出題形式:主に長文読解、まれに語彙問題。2. 頻度と級・パート:準1級以上で比較的頻出。1級でも見られる。3. 文脈・例題の特徴:評伝、ニュース記事など、尊敬の念を表す文脈。4. 学習者への注意点・アドバイス:類義語の"respect"や"admire"とのニュアンスの違いを理解する。"look down on"(見下す)との対義語として覚える。
1. 出題形式:Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート:Part 7でまれに見られる程度。3. 文脈・例題の特徴:ビジネスリーダーや成功者の紹介記事、社員へのメッセージなど。4. 学習者への注意点・アドバイス:ビジネスシーンでの尊敬の対象(上司、同僚、顧客など)を把握する。フォーマルな表現として認識する。
1. 出題形式:リーディングセクション。2. 頻度と級・パート:アカデミックな文章で時々見られる。3. 文脈・例題の特徴:歴史上の人物、科学者、芸術家など、尊敬に値する人物に関する記述。4. 学習者への注意点・アドバイス:"look up to"の後に続く対象(人)を正確に把握する。パラフレーズされた表現に注意する。
1. 出題形式:長文読解問題。2. 頻度と級・パート:難関大学で頻出。標準的なレベルの大学でも見られる。3. 文脈・例題の特徴:評伝、社会問題、文化論など、幅広いテーマで登場。4. 学習者への注意点・アドバイス:文脈から意味を推測する練習をする。類義語や対義語をセットで覚える。"respect"との違いを意識する。