英単語学習ラボ

juncture

/ˈdʒʌŋktʃər/(ヂャ́ンクチャ)

第1音節にアクセントがあります。/ʌ/ は日本語の『ア』よりも口を大きく開けず、喉の奥から出すような音です。/dʒ/ は『ヂ』に近いですが、より摩擦音を意識してください。/tʃər/ の部分は、日本語の『チャ』よりも唇を丸めて発音するとよりネイティブの発音に近づきます。

名詞

瀬戸際

重大な決断や変化が差し迫った、まさにその瞬間や状況を指す。岐路、正念場といった言葉に近いニュアンス。

At this juncture in my life, I need to make a big decision about my future.

人生のこの瀬戸際で、私は将来について大きな決断をする必要があります。

静かに人生の岐路に立ち、深く考える個人の姿を想像してください。「at this juncture」は「この局面で」「この時点で」という意味で、特に重要な決断を迫られる場面でよく使われる表現です。未来を左右するような大切な瞬間を表します。

The country was at a historical juncture, and the leaders had to make a difficult choice.

その国は歴史的な瀬戸際にあり、指導者たちは難しい選択をしなければなりませんでした。

緊迫した会議室で、国の未来を左右する重大な決断が下される瞬間を思い浮かべてください。「historical juncture」は、国や社会が大きな転換点を迎える時に使われ、その後の歴史に影響を与えるような、非常に重要な局面を指します。

Our team is at a critical juncture to finish the project on time, so we must work together.

私たちのチームは、プロジェクトを期限内に終えるための重要な瀬戸際にいるので、協力し合わなければなりません。

プロジェクトの成功に向けて、チーム全員が集中して作業している場面を想像してください。「critical juncture」は、プロジェクトや計画が成功するかどうかの、非常に重要な段階を表します。「critical」は「危機的な」だけでなく、「非常に重要な」という意味を強調します。

名詞

連結点

複数の物事や考えが交わる、または接続される場所や時点。議論や歴史における重要な転換点を示すことが多い。

She felt nervous at this juncture in her career, wondering what to do next.

彼女はキャリアのこの局面で、次に何をすべきかと考え、緊張していました。

この例文では、人生の重要な節目や転換点、特に大きな決断を迫られる状況で「juncture」が使われています。主人公が将来について真剣に悩む様子が目に浮かびますね。「at this juncture」は「この局面で」という決まった言い方でよく使われます。

At this important juncture, the team had to choose the best path for the project.

この重要な局面で、チームはプロジェクトにとって最善の道を選ぶ必要がありました。

ビジネスやプロジェクトにおいて、物事が大きく動く「重要な局面」を指す際に「juncture」は非常によく使われます。チーム全員で重大な決定をする、緊張感のあるシーンが想像できますね。「important juncture」のように形容詞と一緒に使うことで、その局面の重要性を強調できます。

The old king knew this was a critical juncture for his kingdom's future.

老いた王は、これが彼の王国の未来にとって決定的な局面であることを知っていました。

この例文は、歴史的な出来事や物語の中で、「未来を左右するような決定的な局面」を表す際に「juncture」が用いられる例です。個人の人生だけでなく、より大きな規模の出来事にも使えます。王が国の命運をかけた決断に直面している、重々しい情景が浮かびますね。

コロケーション

at this/that juncture

この/あの時点(局面)で

「juncture」の最も基本的なコロケーションの一つで、特定の時点や局面を指し示す際に使われます。ビジネスシーンやフォーマルな会話でよく用いられ、「at this point」よりもやや硬い印象を与えます。例えば、「At this juncture, we need to make a crucial decision.(この局面で、我々は重要な決断を下す必要がある)」のように使われます。文脈によっては「危機的な状況」や「重要な転換期」といったニュアンスを含むこともあります。

critical juncture

重大な局面、瀬戸際

「critical」という形容詞が加わることで、「juncture」が持つ「時点」という意味合いが強調され、それが「重大な、危機的な」局面であることを示します。政治、経済、歴史などの議論でよく用いられ、ある出来事が未来の方向性を大きく左右する可能性を示唆します。例えば、「The country is at a critical juncture in its history.(その国は歴史の重大な局面に立たされている)」のように使われます。

delicate juncture

微妙な局面、デリケートな状況

「delicate」という形容詞が加わることで、その局面が注意深く扱われるべき、または壊れやすい状況であることを示します。外交、交渉、人間関係など、慎重な対応が求められる場面で使われます。例えば、「The negotiations are at a delicate juncture.(交渉は微妙な局面に達している)」のように使われます。不用意な発言や行動が事態を悪化させる可能性があることを示唆します。

a crucial juncture

決定的な局面

「crucial」は「決定的な」「極めて重要な」という意味合いを持つ形容詞で、「a crucial juncture」という表現は、ある出来事やプロセスにおいて、その後の展開を大きく左右する可能性のある、非常に重要な時点や局面を指します。ビジネスシーン、政治的な議論、個人のキャリアなど、様々な場面で使用されます。例えば、「We are at a crucial juncture in the project.(プロジェクトは決定的な局面に差し掛かっている)」のように使われます。

turning juncture

転換点、変わり目

「turning」は「回転する」「方向を変える」という意味合いを持つ形容詞であり、「turning juncture」という表現は、文字通り、ある物事が進む方向や性質が大きく変化する時点や局面を指します。歴史的な出来事、個人の人生、物語の展開など、様々な文脈で使用されます。例えば、「The discovery of penicillin was a turning juncture in medical history.(ペニシリンの発見は医学史における転換点だった)」のように使われます。

at the juncture of A and B

AとBの合流点、接合部

物理的な場所だけでなく、抽象的な概念の交差点も指し示すことができます。「at the juncture of art and technology(芸術と技術の接点)」のように、異なる分野や概念が交わる場所や瞬間を表現する際に用いられます。学術的な文脈や、複数の要素が組み合わさる状況を説明する際に特に有効です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や専門書で、議論の重要な局面や転換点を指す際に使われます。例えば、歴史学の研究で「〜の時代が、社会構造の重要な連結点となった」のように、ある事象が歴史の流れを変える瀬戸際であったことを説明する際に用いられます。また、社会学の研究で「異なる理論的アプローチの接合点」を議論する際にも使われます。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、プロジェクトの重要な段階や意思決定の岐路を指す際に使われます。例えば、「プロジェクトは重要な岐路に立っている」という状況を説明する際に、フォーマルな表現として使用されます。経営戦略の文脈で、企業の合併や買収における「交渉の瀬戸際」を表現する際にも見られます。ただし、日常的なビジネス会話では、より平易な言葉が好まれます。

日常会話

日常会話ではほとんど使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、政治的な状況や社会的な変化の重要な局面を説明する際に使われることがあります。例えば、「国の将来を左右する瀬戸際」といった表現で、報道番組のアナウンサーが使用するような場面が考えられます。一般的には、より簡単な言葉で言い換えられることが多いです。

関連語

類義語

  • ある特定の短い時間、瞬間を指す。日常会話で広く使われる。 【ニュアンスの違い】"Juncture"はよりフォーマルで、重要な出来事や決定が起こるタイミングを強調する。一方、"moment"は単なる時間の経過を示すことが多い。 【混同しやすい点】"Moment"は漠然とした時間を指すのに対し、"juncture"は具体的な出来事や状況と結びついていることが多い。例えば、"at this moment"は「今」という意味だが、"at this juncture"は「この重要な局面で」という意味になる。

  • 特定の時間、段階、または場所を指す。抽象的な概念にも使える。 【ニュアンスの違い】"Juncture"はより重大な、転換点となるような時点を指す。"Point"はより一般的で、中立的な意味合いが強い。 【混同しやすい点】"Point"は時間だけでなく、議論や意見の要点としても使われるが、"juncture"は基本的に時間的な意味合いに限定される。"Point"は「時点」「要点」の両方の意味がある。

  • 一般的な時間、期間、時点を指す。最も広範な意味を持つ。 【ニュアンスの違い】"Juncture"は特定の、重要な時点を強調する。"Time"はより一般的で、特定の重要性を持たない場合が多い。 【混同しやすい点】"Time"は可算名詞としても不可算名詞としても使えるが、"juncture"は通常、特定の時点を指すため可算名詞として使われることが多い。また、"time"は「〜回」という意味でも使われる。

  • プロセスや開発の特定の段階、局面を指す。比喩的な意味合いが強い。 【ニュアンスの違い】"Juncture"はより具体的な時間的な時点を指すのに対し、"stage"はより抽象的な段階や局面を表す。"Stage"はプロセスの一部であるというニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"Stage"は演劇の舞台や、成長の段階など、時間的な意味合い以外にも使われる。"Juncture"は時間的な意味合いが強いので、置き換えられない場合がある。

  • 一定の長さの時間、期間を指す。歴史的な時代や学術的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"Juncture"は特定の時点を指すのに対し、"period"は時間の長さ、継続性を強調する。"Period"はある程度の長さを持つ時間を示す。 【混同しやすい点】"Period"は句読点の「ピリオド」の意味もあるため、文脈によっては誤解を招く可能性がある。また、"period"は「生理」の意味でも使われるため、注意が必要。

  • turning point

    状況や運命が大きく変わる重要な時点を指す。比喩的な意味合いが強い。 【ニュアンスの違い】"Juncture"と"turning point"はどちらも重要な時点を指すが、"turning point"はより劇的な変化を伴うことが多い。"Turning point"は「好転」または「悪化」の方向転換を意味することが多い。 【混同しやすい点】"Turning point"は必ずしも危機的な状況を意味するとは限らないが、"juncture"はしばしば危機的な状況や重要な決定を迫られる状況で使われる。"Turning point"は物語や人生における重要な転換点として使われることが多い。

派生語

  • adjoint

    『付随する』『隣接する』という意味の形容詞。元々は『junct-(結合する)』に『ad-(〜へ)』が付き、文字通り『〜へ結合する』という意味合い。数学(線形代数)では『随伴行列』という専門用語として使われるが、ビジネスシーンでも『付帯的な』という意味で用いられることがある。

  • 『接続』『結合』を意味する名詞。『junct-(結合する)』に『con-(共に)』が付き、『共に結合すること』が原義。文法用語としては『接続詞』を指し、文章を繋げる役割を持つ。日常会話よりも、学術論文やビジネス文書で論理的な繋がりを示す際に頻繁に用いられる。

  • conjunctive

    『接続的な』という意味の形容詞。『conjunction』から派生し、より性質や状態を表す形になったもの。例えば『conjunctive tissue(結合組織)』のように、生物学や医学分野で専門用語として用いられる。ビジネスシーンでも、『連携的な』という意味で使われることがある。

反意語

  • 『分離』『分離点』を意味する名詞。『juncture』が『結合点』を意味するのに対し、こちらは正反対に『分かれる点』を表す。物理的な分離だけでなく、人間関係や組織の分離など、抽象的な文脈でも広く用いられる。日常会話から学術論文まで、幅広い場面で使用される。

  • 『分離』『孤立』を意味する名詞。『attach(くっつく)』に否定の接頭辞『de-』が付いた語。感情的な繋がりや義務からの解放といったニュアンスを含むことが多い。『juncture』が文字通り『何かが繋がっている状態』を指すのに対し、こちらは『繋がりが断たれた状態』を表す。心理学や社会学の文脈でよく用いられる。

  • disconnection

    『切断』『断絶』を意味する名詞。『connection(接続)』に否定の接頭辞『dis-』が付いた語。『juncture』が『接続』を意味するのに対し、こちらはその反対の意味を持つ。物理的な接続の断絶だけでなく、ネットワークの切断や人間関係の断絶など、幅広い文脈で使用される。技術的な分野や社会的な分野で頻繁に用いられる。

語源

"juncture」は、ラテン語の「jungere(結合する、つなぐ)」に由来します。この「jungere」は、さらにインド・ヨーロッパ祖語の根 *yeug-(結合する、つなぐ)に遡ります。つまり、「juncture」は、元々は「結合点」や「連結」といった意味合いを持っていました。この意味から派生して、「二つのものが接する重要な時点、瀬戸際」という意味合いを持つようになりました。日本語で例えるなら、竹を「継ぐ(つぐ)」という言葉が近いかもしれません。「継ぎ目」は文字通り竹と竹が結合する点であり、同時に、そこが構造的に重要なポイントになります。英語のconjunction(接続詞)やjoin(結合する)も、同じ語源を共有しており、関連付けて覚えると理解が深まります。

暗記法

「juncture」は単なる接合点ではない。歴史を左右する岐路、運命が交錯する瞬間を指す言葉だ。帝国の興亡、革命、技術革新…社会を揺るがす出来事の文脈で使われてきた。カエサルのルビコン渡河、産業革命の勃発もまた然り。文学では、主人公の運命を決定づける場面として登場する。現代社会では、気候変動やAIの発展など、未来を左右する局面に立ち会っている。過去、現在、未来。社会と文化に深く根ざした、重大な意味を持つ瞬間なのだ。

混同しやすい単語

発音が非常に似ており、特にアメリカ英語では /dʒʌŋktʃər/ と /kɑːndʒər/ の母音が曖昧になりやすい。意味は『魔法で呼び出す』『心に思い浮かべる』であり、『岐路』『重大な時点』を意味する 'juncture' とは全く異なる。スペルも似ているため、文脈で判断する必要がある。日本人学習者は、発音記号を確認し、それぞれの単語が持つイメージを具体的に結びつけると良い。

語頭の 'in-' が共通しているため、スペルから意味を推測しようとする際に混同しやすい。『怪我をさせる』という意味で、他動詞として用いられる。'juncture' の『時点』『接続』といった意味とは全く異なる。'in-' は『中に』という意味を持つ接頭辞で、'injure' は『体に傷をつける』、'juncture' は(語源的には)『結合する』というイメージを持つと区別しやすい。

語尾の '-ture' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。'adventure' は『冒険』という意味で、名詞としてよく使われる。'juncture' とは意味が全く異なるため、文脈で判断する必要がある。'-ture' は名詞を作る接尾辞で、ラテン語起源の単語によく見られる。

意味が一部関連しており、特に交通機関の文脈で混同しやすい。『ジャンクション』は『合流地点』『接続点』を意味し、'juncture' の『接続』という意味と重なる部分がある。しかし、'juncture' はより抽象的な『重大な時点』という意味合いが強い。'junction' は名詞であり、具体的な場所を指すことが多い。

語尾の '-cture' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。『講義』という意味で、名詞または動詞として使われる。発音も 'juncture' と比べてアクセントの位置が異なり、'lecture' は最初の音節にアクセントがある。'-cture' はラテン語起源の単語によく見られる接尾辞で、'juncture' と同様、語源を意識することで区別しやすくなる。

語尾の '-ture' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。『家具』という意味で、集合名詞として使われる。意味は全く異なるが、スペルの類似性から連想してしまう可能性がある。'-ture' の部分に気を取られず、語幹の部分を意識して区別することが重要。

誤用例

✖ 誤用: At this juncture, I would like to express my gratitude to my parents.
✅ 正用: At this point, I would like to express my gratitude to my parents.

『juncture』は『重大な局面』『岐路』といった意味合いが強く、結婚式のスピーチのようなフォーマルな場面で、単に『この時点で』という意味で使うのは不適切です。日本語の『この際』を安易に当てはめると、大げさな印象を与えてしまいます。より自然なのは『point』を使い、現在の状況を穏やかに述べることです。日本人は形式ばった表現を好む傾向がありますが、英語では状況に合わせた適切なレジスターを選ぶ必要があります。

✖ 誤用: The juncture of the road was very dangerous.
✅ 正用: The intersection of the road was very dangerous.

『juncture』は抽象的な『時点』や『局面』を指すことが多く、物理的な道路の『交差点』を意味する場合には『intersection』が適切です。日本人は『接合点』のようなイメージから『juncture』を選びがちですが、具体的な場所を指す場合はより直接的な表現を使う方が自然です。英語では、抽象的な概念と具体的な事物に対する語彙の使い分けが重要になります。

✖ 誤用: The company is at a difficult juncture, so we need to be patient.
✅ 正用: The company is facing a difficult situation, so we need to be patient.

『juncture』は『危機』や『転換期』といったニュアンスを含むため、単に『状況』が難しいという場合に使うと、大げさな印象を与える可能性があります。より一般的な困難な状況を指す場合は、『situation』を使う方が適切です。日本人は、困難な状況を強調するために強い言葉を選びがちですが、英語では状況の深刻度合いに応じて、言葉の強さを調整することが重要です。また、ビジネスシーンにおいては、感情的な表現は避け、客観的な言葉を選ぶことが望ましいです。

文化的背景

「juncture」は、文字通りには「接合点」を意味しますが、文化的には「重大な岐路」「決定的な瞬間」を象徴することが多く、歴史の流れや個人の運命が大きく左右される瞬間に立ち会う感覚を伴います。この言葉は、単なる物理的な結合点ではなく、時間、運命、意思決定が交錯する地点を指し示す、象徴的な意味合いを持っています。

歴史を振り返ると、「juncture」はしばしば、帝国の興亡、革命の勃発、あるいは科学技術の飛躍といった、社会全体を揺るがすような出来事の文脈で用いられてきました。例えば、ルビコン川を渡るというカエサルの決断は、ローマ共和国の命運を決定づけた「juncture」と見なすことができます。また、産業革命の勃発は、人類の歴史における経済、社会、環境のあり方を根本的に変える「juncture」でした。これらの例は、「juncture」が単なる出来事の発生点ではなく、その後の歴史の流れを大きく変える可能性を秘めた、特別な瞬間であることを示しています。

文学作品においても、「juncture」は登場人物の運命を大きく左右する重要な場面で頻繁に登場します。例えば、シェイクスピアの悲劇では、主人公が重大な決断を迫られる場面が「juncture」として描かれ、その選択が悲劇的な結末へと繋がることがあります。また、現代文学においても、「juncture」は主人公が人生の意味や価値観を見つめ直すきっかけとなる出来事として描かれることがあります。これらの文学作品における「juncture」の描写は、私たちが人生において直面する様々な選択の重要性を改めて認識させてくれます。

現代社会においても、「juncture」は政治、経済、社会のあらゆる分野で重要な意味を持ち続けています。例えば、気候変動問題に対する国際的な取り組みは、地球の未来を左右する「juncture」に立っていると言えるでしょう。また、人工知能の急速な発展は、人間の働き方や社会のあり方を根本的に変える可能性を秘めた「juncture」であるとも考えられます。このように、「juncture」は過去、現在、未来を通じて、私たちの社会や文化に深く根ざした概念であり、その意味を理解することは、より豊かな教養を身につける上で不可欠であると言えるでしょう。

試験傾向

英検

この単語が英検で直接問われる頻度は高くありません。しかし、準1級以上の長文読解で、複雑な文構造を理解する上で間接的に必要となる可能性があります。文脈から意味を推測する練習が重要です。

TOEIC

TOEICで直接問われることは稀ですが、Part 7などの長文読解で、文章の構造や論理展開を示す際に使われることがあります。ビジネスシーンで使われる可能性は低いでしょう。

TOEFL

TOEFLのリーディングセクションで、アカデミックな文章において、議論の転換点や重要な局面を示す際に使われることがあります。文脈から正確な意味を把握する能力が求められます。

大学受験

難関大学の二次試験や私立大学の長文読解で、文章の論理構造を理解する上で必要となることがあります。直接的な語彙問題としての出題は少ないですが、文脈理解を深めるために重要です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。