英単語学習ラボ

detachment

/diˈtætʃmənt/(ディˈタァチュマント)

第一音節の /ɪ/ は日本語の「イ」よりも曖昧で、口をあまり開けずに発音します。第二音節の強勢(ˈ)に注意し、「タァ」を強く発音しましょう。'ch' は日本語の「チャ」行に近いですが、唇を丸めずに発音するのがポイントです。最後の /ənt/ は弱く短く発音します。全体として、リズムを意識して発音するとより自然になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

距離を置くこと

感情的な巻き込まれを避け、冷静さを保つこと。客観的な視点を保つため、あるいは苦痛な状況から自分を守るために意図的に行う行為を指すことが多い。例:仕事上の問題に個人的な感情を持ち込まないようにする、など。

After the argument, he needed a moment of detachment to calm down.

口論の後、彼は冷静になるために少し距離を置く時間が必要でした。

感情的になりがちな状況で、あえて一歩引いて冷静になる様子を表しています。「a moment of detachment」で「少し距離を置く時間」という意味になり、名詞のdetachmentが使われている典型的な例です。

She tried to keep a professional detachment when dealing with difficult clients.

彼女は難しい顧客に対応する際、プロとしての距離を保つよう努めました。

仕事で個人的な感情を挟まず、客観的・冷静に対応するプロの姿勢を表しています。「professional detachment」のように、形容詞と組み合わせて使われることも多く、この単語の重要な使い方の一つです。

He sought a quiet place for some detachment from the city noise.

彼は都会の騒音から離れるために、静かな場所を探しました。

騒がしい場所や状況から離れ、心身ともに落ち着こうとする様子を描写しています。「from the city noise」のように「〜から距離を置く」と表現する際、「from」がよく使われる点にも注目しましょう。

名詞

分離

物理的な分離、または組織やグループからの離脱。軍隊の派遣や、所属していた組織からの独立などを指す。例:軍の派遣部隊、組織からの離脱。

My mom had difficulty with the detachment of the tag from the new shirt.

母は新しいシャツからタグを切り離すのに苦労していました。

この文では、お母さんが新しい服のタグを一生懸命に外そうとしている情景が目に浮かびますね。ここでは「detachment」が物理的に何かを「切り離すこと」「取り外すこと」という意味で使われています。日常生活で、何かを梱包から取り出したり、部品を外したりするような場面でよく使われる、最も基本的な「分離」の用法です。

She tried to maintain a sense of detachment to judge the situation fairly.

彼女は状況を公平に判断するために、客観的な距離を保とうとしました。

この例文は、感情に流されず、冷静に状況を見極めようとする人の姿を描いています。「detachment」は、感情や個人的な関心から「距離を置くこと」や「切り離すこと」を意味し、その結果として「客観性」や「冷静さ」を保つニュアンスで使われます。ビジネスや学術的な場面で、公平な判断が求められる際によく使われる表現です。

A small detachment was sent to the disaster area for rescue operations.

小さな分遣隊が救助活動のために被災地に派遣されました。

この文では、災害が起こり、助けが必要な場所に専門のチームが向かっている情景が目に浮かびます。「detachment」は、軍隊や警察、その他の大きな組織から、特定の任務のために「切り離されて派遣された部隊」や「分遣隊」を指すことがあります。この使い方も「分離」という中心的な意味から派生した、非常に典型的な用法です。

名詞

無関心

興味や関心を示さない状態。冷淡さや、諦めに近い感情を含むこともある。必ずしもネガティブな意味合いだけでなく、達観した態度を表す場合もある。例:世の中の出来事に対する無関心。

The old worker felt a sense of detachment from his repetitive daily tasks.

その年老いた作業員は、繰り返される日々の仕事に無関心を感じていました。

この例文は、毎日同じ作業を繰り返す中で、心が離れてしまい、情熱や関心が薄れていく様子を表しています。「detachment」は、このように感情が伴わない、あるいは感情を切り離す状態を指すときに使われます。特に、退屈な作業や義務的な状況でよく使われる典型的な使い方です。「a sense of detachment」で「無関心な気持ち」を表します。

She watched the heated argument with a strange detachment, not wanting to get involved.

彼女は激しい議論を奇妙な無関心さで見ていました。関わりたくなかったのです。

ここでは、目の前で起こっている感情的な出来事に対して、あえて感情的にならず、一歩引いて見ている様子が描かれています。「detachment」は、感情的な距離を取る、つまり「関わらないようにする」態度を表すときにも使われます。「with a strange detachment」は「奇妙な無関心さを持って」という副詞句で、彼女の傍観者としての態度を強調しています。

The doctor examined the patient with professional detachment to make a clear diagnosis.

その医師は、明確な診断を下すために、専門家としての無関心(=客観性)をもって患者を診察しました。

この例文は、医者が患者の病状を、個人的な感情を挟まず、冷静かつ客観的に分析している様子を表しています。「detachment」は、特に専門家が感情に流されずに客観的な判断を下す必要がある状況でよく使われます。この場合、「無関心」というよりは「冷静さ」や「客観性」というポジティブな意味合いが強くなります。「professional detachment」は「職業的な無関心(=客観性)」という、非常によく使われる定型表現です。

コロケーション

emotional detachment

感情的な距離を置くこと、冷静さを保つこと

文字通り『感情的な分離』を意味し、困難な状況や人間関係において、主観的な感情に左右されず、客観的に判断・行動することを指します。心理学やカウンセリングの分野でよく用いられ、過度な感情移入を防ぎ、自己を守るための戦略として捉えられることもあります。ビジネスシーンでは、冷静な判断を求められる場面で、意図的に感情的な距離を置くことが推奨されることがあります。

a sense of detachment

どこか他人事のような感覚、無関心さ

何かに深く関わることができず、まるで傍観者のように感じている状態を表します。例えば、仕事で大きなプロジェクトに関わっているにもかかわらず、まるで自分の仕事ではないかのように感じたり、社会問題に対して無力感を感じ、積極的に関わろうとしなかったりする場合に使われます。この表現は、個人的な感情の欠如だけでなく、社会的な疎外感や無力感を表すこともあります。

detachment from reality

現実からの遊離、現実逃避

現実世界とのつながりを失い、空想や非現実的な考えに浸っている状態を指します。精神医学的な文脈で用いられることもありますが、日常会話では、過度なストレスや失望から逃れるために、一時的に現実から目を背けている状態を指すことが多いです。例えば、失恋後に現実を受け入れられず、過去の思い出に浸っている状態などが該当します。

with detachment

客観的に、冷静に

何かを評価したり観察したりする際に、個人的な感情や偏見を排除し、客観的な視点を持つことを意味します。例えば、裁判官が証拠を『with detachment』吟味する、科学者が実験結果を『with detachment』分析する、といったように使われます。この表現は、単なる冷静さだけでなく、倫理的な責任感や公平さを示すニュアンスも含まれます。

spiritual detachment

精神的な執着からの解放

仏教やヒンドゥー教などの宗教的文脈で用いられ、物質的な欲望や自我への執着から解放され、精神的な自由を得ることを指します。この概念は、幸福や平和を得るための重要な要素とされており、瞑想や修行を通じて達成されると考えられています。現代社会においては、物質主義的な価値観から離れ、精神的な充足を求める生き方として再評価されることもあります。

professional detachment

職務上の冷静さ、客観性

専門的な職業において、個人的な感情や先入観を排除し、客観的かつ倫理的に職務を遂行することを指します。医療、法律、ジャーナリズムなどの分野で特に重要視され、患者の感情に共感しつつも、冷静な判断を下したり、事実を公平に報道したりするために必要とされます。過度な感情移入は、判断を誤らせる可能性があるため、一定の距離感を保つことが求められます。

a clinical detachment

冷徹なまでの客観性、非情さ

医療現場で、医師や看護師が患者に対して感情的な距離を置き、まるで機械のように冷静に診断や治療を行うことを指します。本来は、患者の苦痛に感情的に巻き込まれることを防ぎ、客観的な判断を下すために必要な態度ですが、度が過ぎると、患者に冷たい印象を与えたり、共感性の欠如と受け取られたりする可能性があります。倫理的な問題を含む表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、客観性や中立性を強調する際に用いられます。例えば、社会学の研究で「観察対象からの感情的な距離(detachment)を保つことの重要性」を論じる場合や、哲学の論文で「主観的な感情からの分離(detachment)が認識に与える影響」を分析する際に使われます。文語的な表現が中心です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、特に戦略コンサルティングや組織論に関連する文書で使われることがあります。例えば、「市場の動向を分析する上で、過去の成功体験からの分離(detachment)が必要である」というように、既存の枠組みにとらわれない客観的な視点の重要性を訴える際に使用されます。フォーマルな文脈で用いられることが多いです。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やノンフィクション作品などで、事件や事故の報道において、登場人物の心理状態を説明する際に使われることがあります。例えば、「彼は事件後、まるで他人事のように無関心(detachment)を装っていた」というように、感情の欠如や切り離された状態を表す際に用いられます。やや硬い表現であり、日常会話では別の言葉で言い換えることが一般的です。

関連語

類義語

  • aloofness

    他人との親密な関係を避け、距離を置く態度を指します。人間関係や感情的なつながりにおける隔絶を表し、しばしばネガティブな意味合いを持ちます。性格や行動様式を説明する際に用いられます。 【ニュアンスの違い】"detachment"が客観的な状態や行動を指すのに対し、"aloofness"はより主観的で、意図的な距離感や冷淡さを伴うニュアンスを持ちます。感情的な拒絶や優越感の表れとして解釈されることもあります。 【混同しやすい点】"detachment"は必ずしもネガティブな意味合いを持たないのに対し、"aloofness"は通常、他人に対する冷たさや無関心を示唆する否定的な意味合いが強いです。また、状況に対する客観的な態度を指す"detachment"とは異なり、"aloofness"は人に対する態度を指します。

  • 関心や興味、感情を欠いている状態を指します。特定の事柄や人物に対して無関心であることを表し、しばしば批判的な文脈で用いられます。政治、社会問題、人間関係など、幅広い分野で使用されます。 【ニュアンスの違い】"detachment"が感情的な関与を意識的に避けるニュアンスを含むのに対し、"indifference"は単に感情や関心がない状態を指します。"detachment"は戦略的な選択である場合もありますが、"indifference"は無意識的な反応であることが多いです。 【混同しやすい点】"detachment"は客観性を保つために意図的に感情を抑制する場合に使われますが、"indifference"は単に無関心である状態を指します。したがって、"detachment"は状況によっては肯定的に評価されることもありますが、"indifference"は通常、否定的に評価されます。

  • disinterest

    個人的な利益や関心がない状態、公平さを保つための無関心を指します。特に、判断や評価を行う際に、偏見を避けるために用いられます。法律、倫理、ジャーナリズムなどの分野で重要な概念です。 【ニュアンスの違い】"detachment"が感情的な距離を置くことを強調するのに対し、"disinterest"は利害関係からの独立性を強調します。"detachment"は個人的な感情の抑制を意味することがありますが、"disinterest"は客観的な判断を下すための前提条件となります。 【混同しやすい点】"disinterest"は「無関心」という意味でも使われますが、「公平さ」や「利害関係がない」という意味合いが強い点が"indifference"と異なります。また、"detachment"のように感情的な距離を置くというニュアンスは薄いです。

  • 物理的または社会的に孤立している状態を指します。個人が他人との接触を避けたり、社会から隔絶されたりすることを表します。医学、心理学、社会学などの分野で使用されます。 【ニュアンスの違い】"detachment"が自発的な感情の抑制や距離を置く態度を指すのに対し、"isolation"は強制的な、あるいは非自発的な孤立状態を指します。"detachment"は個人的な選択である一方、"isolation"は外部の要因によって引き起こされることがあります。 【混同しやすい点】"detachment"は必ずしもネガティブな意味合いを持たないのに対し、"isolation"は通常、孤独感や疎外感を伴う否定的な意味合いが強いです。また、"detachment"は感情的な態度を指すのに対し、"isolation"は物理的または社会的な状態を指します。

  • objectivity

    個人的な感情や偏見を排除し、事実に基づいて判断する態度を指します。科学、ジャーナリズム、法律など、客観性が求められる分野で重要な概念です。 【ニュアンスの違い】"detachment"が感情的な関与を避けることを強調するのに対し、"objectivity"は事実に基づいた判断を重視します。"detachment"は感情的な距離を置く手段である一方、"objectivity"はより広い意味での公平性を追求します。 【混同しやすい点】"detachment"は感情的な反応を抑制することを意味しますが、"objectivity"は感情だけでなく、個人的な意見や偏見を排除することを意味します。したがって、"detachment"は"objectivity"を達成するための手段の一つと考えることができます。

派生語

  • 『取り外す、分離する』という意味の動詞。『detachment』の直接的な動詞形であり、物理的な分離だけでなく、感情的な距離を置く行為も表す。日常会話から技術文書まで幅広く使用される。語源的には『de-(分離)』+『attach(くっつける)』。

  • 『分離された』『公平な』という意味の形容詞。物理的に分離された状態を表すほか、『客観的で公平な視点』を表す際にも用いられる。不動産用語(一戸建て住宅)としても使われる。学術論文やニュース記事で、中立性を強調する文脈で頻繁に登場する。

  • detachable

    『取り外し可能な』という意味の形容詞。接尾辞『-able』は『〜できる』という意味を付与し、機能や特性を示す。家電製品や機械部品の説明書、技術的な文書でよく使われる。日常会話ではあまり使われない。

反意語

  • 『愛着、執着』という意味の名詞。『detachment』が分離や無関心を意味するのに対し、強い結びつきや感情的なつながりを表す。人間関係、ビジネス(顧客との関係)、心理学など、幅広い文脈で使用される。語源的には『attach(くっつける)』に名詞化の接尾辞がついたもの。

  • 『関与、没頭』という意味の名詞。『detachment』が距離を置くことを意味するのに対し、積極的に関わる状態を表す。ビジネスシーン(従業員のエンゲージメント)や政治(市民の政治参加)、学術研究など、多様な分野で使用される。感情的なつながりだけでなく、義務感や責任感に基づく関与も含む。

  • 『巻き込まれること、参加』という意味の名詞。『detachment』が距離を置くことを意味するのに対し、何らかの活動や状況に深く関与している状態を表す。犯罪への関与、プロジェクトへの参加など、文脈によってニュアンスが異なる。日常会話からニュース記事まで幅広く使われる。

語源

"Detachment」は、フランス語の"détachement"(分離、派遣)に由来し、さらに遡ると古フランス語の"destachier"(切り離す、分離する)にたどり着きます。これは、"des-"(分離を表す接頭辞、英語の"dis-"に相当)と"tachier"(取り付ける、固定する)から構成されています。"Tachier"は、さらに俗ラテン語の"taccare"(固定する、くっつける)に由来し、その起源は不明です。つまり、"detachment"は文字通りには「何かから切り離された状態」を意味し、そこから「距離を置くこと、分離、無関心」といった意味合いに発展しました。日本語で例えるなら、何かに対して「執着」している状態から「解脱」するイメージに近いかもしれません。一度くっついたものを引き剥がす、というイメージを持つと、この単語の意味をより深く理解できるでしょう。

暗記法

「detachment」は、感情の波から身を守り、冷静な視点を得るための心の盾。ストア哲学や東洋思想では理想とされた境地も、近代化と共に孤独や疎外感の象徴に。文学では、社会を冷徹に見つめる主人公や、傷ついた心を閉ざす人物として描かれ、感情の複雑さや社会の矛盾を映し出す。現代では、情報過多な社会で心の平穏を保つ手段となる一方、孤立を招く危険も。バランスが鍵となる、奥深い概念。

混同しやすい単語

『detachment』と『attachment』は、接頭辞 'de-' と 'at-' の違いのみで、スペルが非常に似ています。意味は正反対で、『detachment』が『分離』や『無関心』を意味するのに対し、『attachment』は『愛着』や『取り付け』を意味します。日本語の『脱着』という言葉を考えると理解しやすいかもしれません。接頭辞の意味を意識することが重要です。

detainment

『detachment』と『detainment』は、語尾が '-ment' で共通しており、名詞形であることは共通していますが、意味が異なります。『detainment』は『拘留』や『留置』を意味し、法的な状況で使われることが多いです。動詞の 'detain'(拘留する)を覚えておくと、区別しやすくなります。

determent

『detachment』と『determent』は、スペルが似ていますが、発音が異なります(determentは/dɪˈtɜːrmənt/)。『determent』は『抑止するもの』という意味で、例えば核抑止力 (nuclear determent) のように使われます。日常会話ではあまり使われませんが、ニュースなどで見かけることがあります。

dispatchment

『detachment』と『dispatchment』は、どちらも '-ment' で終わる名詞ですが、『dispatchment』はあまり一般的ではありません。意味としては『派遣』や『発送』といった意味合いですが、通常は 'dispatch' が使われます。ただし、軍事用語としては『部隊の派遣』といった意味で使われることもあります。

『detachment』と『disagreement』は、どちらも否定的な意味合いを持つ名詞ですが、『disagreement』は『意見の不一致』や『反対』を意味します。接頭辞 'dis-' が『反対』の意味を持つことを知っていれば、意味の区別は容易です。また、'agree'(同意する)の反対語であることを意識すると覚えやすいでしょう。

『detachment』と『devotion』は、スペルも発音も似ていませんが、意味が対照的であるため混同される可能性があります。『detachment』は『無関心』や『分離』を意味するのに対し、『devotion』は『献身』や『愛情』を意味します。感情の方向性が正反対であることを理解することが重要です。

誤用例

✖ 誤用: I felt a strong detachment when my cat died.
✅ 正用: I felt a profound sense of loss when my cat died.

『detachment』は『分離』『客観性』といった意味合いが強く、感情的な喪失感を表現するのには不適切です。日本人が『無常観』のような言葉から、感情を抑えたニュアンスで『detachment』を選んでしまうことがありますが、英語ではより直接的な『loss』や『grief』を使う方が自然です。英語では感情表現をストレートに行うことが多く、特に悲しみのような感情は婉曲表現を避ける傾向があります。

✖ 誤用: His detachment to the project was evident; he never participated in meetings.
✅ 正用: His lack of engagement in the project was evident; he never participated in meetings.

この文脈では、プロジェクトへの『無関心』や『消極的な姿勢』を伝えたいと考えられます。『detachment』は『客観的な視点』や『冷静さ』といった意味合いを含むため、単に『無関心』を意味する場合には不適切です。日本人が『 detachment』 を、あたかも『無関心』という日本語の一対一対応の英単語であるかのように捉えてしまうことが原因です。英語では、目的や対象に対する関心の欠如を表現する際は、『lack of engagement』や『disinterest』を用いる方が適切です。

✖ 誤用: She showed a cold detachment towards her colleagues.
✅ 正用: She maintained a professional distance from her colleagues.

『detachment』は『冷淡さ』を意味することもありますが、この文脈では、感情的な距離感を示唆する可能性があります。しかし、職場環境においては、必ずしも感情の欠如ではなく、単に『適切な距離感』を保っている場合もあります。日本人が、職場で過度に感情を表に出さないことを美徳とする文化から、『detachment』を安易に『冷静さ』や『プロ意識』の表現として用いてしまうことがあります。英語では、単に距離を置いている状況を表すには『distance』を用いる方が適切で、より客観的なニュアンスが伝わります。

文化的背景

「detachment(分離、無関心)」は、西洋文化において、感情的な混乱や苦痛からの自己防衛、あるいは超越的な視点を得るための意識的な選択として現れます。特に、変化の激しい時代や、個人の主体性が重視される文脈において、この言葉は複雑な意味合いを帯びてきました。

歴史的には、ストア哲学や東洋思想(仏教の無執着など)の影響を受けた西洋思想において、「detachment」は理想的な精神状態として捉えられてきました。感情に振り回されず、理性によって状況を客観的に判断し、平静を保つことが、賢明な生き方であると考えられたのです。しかし、近代以降、特に産業革命や都市化が進むにつれて、「detachment」は単なる精神的な訓練を超え、社会的な疎外感や孤独感の表れとしても認識されるようになりました。人々は、急速な変化や競争社会の中で、他者とのつながりを失い、感情的な距離を置くことで、自己を守ろうとしたのです。

文学作品においても、「detachment」は様々な形で描かれてきました。例えば、冷徹な観察者として社会を批判する主人公や、過去のトラウマから心を閉ざした人物、あるいは、超越的な視点から人間社会を見下ろす存在などが、その典型的な例です。これらのキャラクターは、「detachment」を通じて、人間の感情の複雑さや、社会の矛盾を浮き彫りにします。また、映画やドラマにおいても、「detachment」は、現代社会における人間関係の希薄さや、個人のアイデンティティの危機を描くための重要なテーマとして用いられています。

現代社会においては、「detachment」は、必ずしも否定的な意味合いを持つとは限りません。過剰な情報や人間関係に疲弊した人々は、意識的に「detachment」を選択することで、心の平穏を保とうとします。デジタルデトックスや瞑想などがその一例です。しかし、一方で、「detachment」が行き過ぎると、社会的な孤立や無関心につながる可能性もあります。したがって、「detachment」は、自己防衛のための手段であると同時に、他者とのつながりを意識し、バランスを取ることが重要であると言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(短文補充)

- 頻度と級・パート: 準1級以上でやや頻出。1級でも出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、心理学、歴史など、やや硬めのテーマの長文で「客観性」「無関心」の意味で使われることが多い。同意語・反意語の知識も問われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての意味(分離、無関心)だけでなく、動詞 detach の活用形も覚えておくこと。関連語の attachment との違いを理解することが重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 7で稀に出題される程度。Part 5での直接的な語彙問題としての出題は少ない。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンにおける「(責任からの)分離」「(組織からの)離脱」といった意味合いで使われることがある。契約、組織再編などの文脈で見られる。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEICでは頻出単語ではないため、優先順位は低い。ただし、長文読解で出てきた場合に意味を推測できるよう、基本的な意味は把握しておくと良い。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出

- 文脈・例題の特徴: 心理学、社会学、哲学などの分野で、客観性や距離感、分離といった概念を表す際に使われる。抽象的な議論の中で登場することが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念を理解する文脈理解力が求められる。類義語(aloofness, indifference)とのニュアンスの違いを理解しておくことが重要。

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学で出題される可能性あり。標準的なレベルの大学ではあまり見られない。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学、哲学など、幅広いテーマの文章で使われる。「分離」「無関心」の意味で使われることが多いが、文脈によって意味が異なる場合がある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が重要。前後の文脈から、どのような種類の「分離」なのかを判断する必要がある。派生語(detach, detached)も覚えておくこと。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。