英単語学習ラボ

intense

/ɪnˈtɛns/(インˈテェンス)

第一音節の /ɪ/ は、日本語の「イ」よりも少し弱く、口を左右に引かない音です。第二音節の強勢(ˈ)に注意し、「テェ」を強く発音します。最後の /s/ は無声音で、日本語の「ス」よりも息を強く出すように意識しましょう。

形容詞

強烈な

感情、感覚、痛みなどが非常に強く、圧倒されるような状態を表す。単に強いだけでなく、度を超えているニュアンスを含む。例:intense heat(強烈な暑さ), intense pain(激痛)

The summer sun was so intense that I had to wear a hat.

夏の太陽はとても強烈で、帽子をかぶらなければなりませんでした。

夏の強い日差しが目に焼き付くような情景が目に浮かびますね。「intense」は、このように光や熱など、物理的な感覚が「非常に強い、激しい」状態を表す際によく使われます。まぶしくて目を細める様子を想像してみてください。

He felt an intense pressure to win the game.

彼は試合に勝つための強烈なプレッシャーを感じていました。

この例文では、試合に臨む選手の心の中にある「非常に強い感情や精神的な重圧」を表しています。感情や努力、集中力など、目には見えないけれど強く感じるものに対しても「intense」を使うことができます。胸の奥から湧き上がるような感情をイメージしてみましょう。

The storm brought intense rain and strong winds all night.

嵐は一晩中、強烈な雨と強い風をもたらしました。

窓の外で激しく降り続く雨や、吹き荒れる風の音が聞こえてくるようなシーンです。「intense」は、雨や風、音など、自然現象や特定の物理的な事象が「極めて激しい、猛烈な」状態であることにも使われます。嵐の夜の様子を思い浮かべると、言葉の持つ力がより深く理解できるでしょう。

形容詞

熱心な

人や行動に対して、非常に強い情熱や集中力を持っている様子。目標達成のために努力を惜しまない姿勢を示す。例:an intense student(熱心な学生), intense training(集中的なトレーニング)

He had an intense study session for his final exam.

彼は期末試験のために、熱心な(集中的な)勉強会を行いました。

「intense study」は、単に「熱心な」だけでなく、「非常に集中して、深く取り組む勉強」を指します。期末試験に向けて、彼がどれほど真剣に、そして集中的に勉強に取り組んだかが伝わりますね。

The coach watched the players with an intense look during practice.

コーチは練習中、選手たちを熱心な(真剣な)視線で見つめていました。

「an intense look」は「熱心な眼差し」や「真剣な視線」を意味します。コーチが選手たちの一挙手一投足を見逃すまいと、非常に集中して見つめている情景が目に浮かびます。強い集中や関心を示すときに使われます。

We had an intense discussion about the future of our club.

私たちはクラブの将来について、熱心な(白熱した)議論を交わしました。

「an intense discussion」は「熱心で活発な議論」や「白熱した話し合い」を表します。皆が真剣に、そして感情を込めて意見を出し合っている様子が想像できますね。重要なテーマについて深く話し合う場面でよく使われます。

形容詞

緊迫した

状況や雰囲気などが張り詰めて、何かが起こりそうな状態。不安や緊張感を伴うことが多い。例:an intense moment(緊迫した瞬間), intense competition(激しい競争)

The final soccer game was very intense, and everyone held their breath.

サッカーの決勝戦はとても緊迫していて、誰もが息をのんでいました。

試合の終盤、どちらが勝つか分からない状況で、観客も選手も強い緊張感を感じている場面です。intenseは「激しい」「強い」という意味から、このような「緊迫した」状況を表すのによく使われます。

After weeks of intense work, the team finally completed the big project.

何週間にもわたる猛烈な仕事の後、チームはついにその大きなプロジェクトを完成させました。

締め切りが迫る中で、チームが非常に集中して、かつ大変な努力を重ねて仕事をした様子を表しています。このintenseは「非常に集中した」「激しい」といった意味合いで使われ、その結果として「プレッシャーのある、緊迫した」状況が背景にあります。

The summer sun was so intense that we had to stay indoors all afternoon.

夏の太陽がとても強烈だったので、私たちは午後ずっと家の中にいなければなりませんでした。

この例文では、太陽の「光や熱が非常に強い」様子を表しています。intenseは、このように感情や状況だけでなく、物理的な力や感覚の強さ(例:intense pain「激しい痛み」)にも使われる、とても汎用性の高い単語です。

コロケーション

intense pressure

強い圧力、大きなプレッシャー

文字通り、物理的な圧力だけでなく、精神的なプレッシャーや社会的圧力を表す際にも用いられます。例えば、ビジネスシーンでの納期に対するプレッシャーや、スポーツ競技での勝利へのプレッシャーなどが該当します。単に"pressure"と言うよりも、その度合いが非常に強いことを強調したい場合に適しています。文法的には"adjective + noun"の組み合わせで、"immense pressure"や"enormous pressure"も同様に使えます。

intense scrutiny

厳しい監視、綿密な調査

何らかの対象に対して、非常に注意深く、詳細に調べることを意味します。例えば、企業の財務状況や、政治家の行動などが、公的な機関やメディアによって"intense scrutiny"を受けることがあります。この表現は、単に"scrutiny"と言うよりも、その調査が非常に厳格で、見逃しがないように行われることを強調します。"Under intense scrutiny"という形で使われることが多いです。これも"adjective + noun"の組み合わせで、フォーマルな場面でよく用いられます。

intense pain

激痛

身体的な痛みだけでなく、精神的な苦痛を表す際にも使われます。例えば、怪我による激痛や、失恋による心の痛みなどが該当します。"Severe pain"も同様の意味で使えますが、"intense pain"の方が、より感情的なニュアンスを含むことがあります。医療の現場や、個人的な体験を語る際に用いられることが多いです。これも"adjective + noun"の組み合わせです。

intense competition

激しい競争

市場や業界における競争が非常に激しい状態を表します。価格競争、技術競争、人材獲得競争など、様々な種類の競争が"intense competition"として表現されます。この表現は、企業戦略や経済に関する議論で頻繁に用いられます。"Fierce competition"も同様の意味で使えますが、"intense competition"の方が、より客観的なニュアンスを含むことがあります。これも"adjective + noun"の組み合わせです。

intense training

猛特訓、集中的なトレーニング

スポーツ選手や軍隊などが、短期間に集中的に行うトレーニングを指します。体力、技術、精神力を高めるために、通常よりもはるかに厳しい内容で行われます。"Rigorous training"も同様の意味で使えますが、"intense training"の方が、より感情的な負荷が高いことを示唆することがあります。これも"adjective + noun"の組み合わせです。

intense dislike

激しい嫌悪感

単なる嫌いという感情よりも、はるかに強い嫌悪感を抱いている状態を表します。個人的な感情だけでなく、政治的な対立や、社会的な問題に対する強い反感を示す際にも用いられます。"Deep dislike"も同様の意味で使えますが、"intense dislike"の方が、より感情が激しいことを強調します。これも"adjective + noun"の組み合わせです。

intense concentration

並外れた集中力

何かに取り組む際に、非常に高いレベルで集中している状態を表します。試験勉強、仕事、芸術活動など、あらゆる分野で"intense concentration"を発揮することができます。"Deep concentration"も同様の意味で使えますが、"intense concentration"の方が、より短時間で高い成果を出すことを示唆することがあります。これも"adjective + noun"の組み合わせです。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、特定の現象や感情、状態などが非常に強いことを強調する際に使用されます。例えば、心理学の研究で「被験者は非常に強いストレスを感じた(The subjects experienced intense stress)」のように、客観的な記述として用いられます。文語的な表現であり、口語表現は稀です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの推進や目標達成に対する強い意欲や、市場競争の激しさを表現する際に使用されます。例えば、「激しい競争環境(intense competition)」や「集中的なトレーニング(intense training)」のように、ややフォーマルな文脈で用いられます。日常会話よりは、報告書やプレゼンテーション資料などで見かけることが多いでしょう。

日常会話

日常会話では、感情や感覚の強さを表現する際に使われることがあります。例えば、「激しい痛み(intense pain)」や「強烈な日差し(intense sunlight)」のように、ネガティブな状況を強調する際に用いられることが多いです。ただし、よりカジュアルな表現(very, reallyなど)が好まれる傾向にあります。

関連語

類義語

  • 情熱的で熱烈な感情や献身を表す。文学的な表現や、強い信念や愛情を表現する際に用いられることが多い。ビジネスシーンでは、目標達成への強い意欲を示す際に使われることもある。 【ニュアンスの違い】"intense"が感情や感覚の強さを一般的に表すのに対し、"ardent"は情熱や熱意に焦点を当て、よりロマンチックで詩的な響きを持つ。主語は人や感情、信念など。 【混同しやすい点】"intense"は良い意味にも悪い意味にも使えるが、"ardent"は基本的に肯定的な意味合いで使われる。また、日常会話よりもフォーマルな場面や文学作品でよく見られる。

  • 熱心で情熱的な様子を表す。宗教的な文脈や、強い信念に基づく行動を説明する際に使われることが多い。また、祈りや願いが強く込められている様子を表す。 【ニュアンスの違い】"intense"が単に強さを表すのに対し、"fervent"は情熱や信仰心が深く込められているニュアンスを持つ。対象は祈り、希望、信念など。 【混同しやすい点】"fervent"は、具体的な行動や感情に対して使われることが多く、抽象的な概念には使いにくい。また、日常会話よりもややフォーマルな印象を与える。

  • 強い感情や情熱を持っていることを表す。恋愛、仕事、趣味など、様々な分野で使われる。感情が非常に強く、行動の原動力となっている状態を指す。 【ニュアンスの違い】"intense"が感情の強さを客観的に表すのに対し、"passionate"は主観的な感情の高ぶりや熱意を表す。また、"passionate"はしばしば性的な意味合いを含むことがある。 【混同しやすい点】"passionate"は、対象となるものに対する強い愛情や情熱を示すため、ネガティブな状況には使いにくい。また、感情の対象が明確であることが多い。

  • vehement

    激しい感情や意見を表す。反対意見や批判など、強い感情を伴う発言や行動を説明する際に用いられる。議論や論争の場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"intense"が感情の強さ全般を表すのに対し、"vehement"は特に怒りや反対など、否定的な感情が強く表れている状態を表す。しばしば言葉や行動を伴う。 【混同しやすい点】"vehement"は、感情的な激しさを強調するため、肯定的な状況には適さない。また、意見や感情が明確に表現されている必要がある。

  • 激しく、荒々しい様子を表す。競争、嵐、動物など、強い力や激しさを持つものに対して使われる。また、強い意志や決意を表す際にも用いられる。 【ニュアンスの違い】"intense"が感情や感覚の強さを表すのに対し、"fierce"はより攻撃的で破壊的なニュアンスを持つ。対象は競争、嵐、動物、人など。 【混同しやすい点】"fierce"は、しばしばネガティブな意味合いを持つため、肯定的な状況には使いにくい。また、対象となるものが持つ力強さや激しさを強調する。

  • 極端で、度を超えている状態を表す。気候、意見、行動など、通常の状態から大きく逸脱しているものに対して使われる。ポジティブ・ネガティブどちらの状況でも使用可能。 【ニュアンスの違い】"intense"が感情や感覚の強さを表すのに対し、"extreme"は程度や範囲が通常を超えていることを強調する。対象は広範囲に及ぶ。 【混同しやすい点】"extreme"は、必ずしも感情的な要素を含むとは限らない。また、客観的な視点から見て、異常な状態であることを示す。

派生語

  • 名詞で「強度、激しさ」。intenseから派生し、抽象的な度合いや性質を表す。物理的な強度から感情の強さまで幅広く、学術論文や報道記事でも使用される。接尾辞「-ity」は抽象名詞を作る。

  • 動詞で「強める、激化させる」。intenseに動詞化の接尾辞「-ify」が付いた形。状況や感情、行動などを対象に、その度合いを増すことを意味する。ニュース報道やビジネスシーンで頻繁に使われる。

  • intensely

    副詞で「激しく、強烈に」。intenseに副詞化の接尾辞「-ly」が付いた形。感情や行動の程度を強調する際に用いられる。日常会話から文学作品まで、幅広い文脈で使用される。

反意語

  • 「穏やかな、軽い」という意味の形容詞。intenseが持つ激しさや強さとは対照的に、刺激や影響が少ない状態を表す。気候、味、感情など様々な対象に対して使われる。日常会話で頻繁に用いられる。

  • 「穏やかな、優しい」という意味の形容詞。intenseが持つ激しさや厳しさとは対照的に、人当たりが良く、刺激の少ない状態を表す。人柄、行動、自然現象などに用いられる。日常会話や文学作品でよく見られる。

  • 「適度な、穏健な」という意味の形容詞。intenseが持つ極端さや過剰さとは対照的に、度を越さない、バランスの取れた状態を示す。政治、経済、気候など、幅広い分野で使用される。ビジネス文書や学術論文にも登場する。

語源

「intense」は、ラテン語の「intendere(伸ばす、張り詰める、努力する)」に由来します。この「intendere」は、「in-(〜へ)」と「tendere(伸ばす、引く)」という二つの要素から構成されています。つまり、元々は「ある方向へ引っ張る、意識を集中させる」といった意味合いを持っていました。ここから、「努力する」「熱心である」という意味が派生し、さらに「非常に強い」「激しい」という意味へと発展しました。日本語で例えるなら、「集中して弓を引く」イメージです。弓を引く際の緊張感や集中力が、「intense」の持つ「強烈さ」「熱心さ」「緊迫感」といった意味合いにつながっていると考えると、理解しやすいでしょう。

暗記法

「intense」は単なる激しさではない。ロマン主義以降、感情の深淵を表現する言葉として、芸術の創造性を刺激し、文学では登場人物の複雑な内面を描写してきた。ベートーヴェンの音楽、ゴッホの絵画、ヒースクリフの激情…「intense」は、内なる情熱が凝縮された状態を指す。現代では過度なプレッシャーを意味することも。感情を制御し、建設的に活かすことが重要だ。

混同しやすい単語

intents

『intense』の複数形と勘違いしやすい。スペルが非常に似ており、発音もほとんど同じ。しかし、『intents』は『intent(意図)』の複数形であり、意味が全く異なる。文脈から判断する必要がある。

『intense』の形容詞形で、意味も関連するため混同しやすい。『intensive』は『集中的な』という意味で、より具体的な状況を表すことが多い。例えば、『intensive course(集中講座)』のように使われる。品詞が異なるため、文法的な役割に注意。

発音が似ており、特にカタカナ英語で『インテンス』『インセイン』と発音すると区別がつきにくい。スペルも似ているため、視覚的にも混同しやすい。『insane』は『正気でない』『狂気の』という意味で、ネガティブな意味合いが強い。文脈で判断することが重要。

『intense』と『immense』は、どちらも強い感情や状態を表す形容詞として使われることがあるため、意味の面で混同しやすい。『immense』は『莫大な』『広大な』という意味で、大きさや程度が非常に大きいことを表す。発音も似ているため、注意が必要。

スペルの一部が共通しており、特に『-ense』の部分が似ているため、視覚的に混同しやすい。『instance』は『例』『実例』という意味の名詞であり、『for instance(例えば)』というフレーズでよく使われる。文脈が全く異なるため、区別は比較的容易。

in tents

『intense』と『in tents(テントの中に)』は、発音が似ているため、聞き間違いやすい。特に、早口で話されたり、音声があまりクリアでない場合に混同しやすい。意味は全く異なるため、文脈から判断する必要がある。例えば、『It was an intense experience.』と『We slept in tents.』は全く異なる意味になる。

誤用例

✖ 誤用: He has an intense personality, so he is not suited for customer service.
✅ 正用: He has a strong personality, so he is not suited for customer service.

日本語の『強烈な性格』を直訳して"intense personality"としてしまう誤用です。 "Intense"は、感情、熱意、集中力などが非常に強い場合に適しており、性格そのものを表す場合は、しばしばネガティブな印象を与えます。 特に、協調性や柔軟性が求められる職種(例:カスタマーサービス)には不向きであることを示唆する文脈では、より中立的な"strong personality"を使うのが適切です。 日本語の『強烈』は、必ずしもネガティブな意味合いを持たないため、英語に直訳する際には注意が必要です。

✖ 誤用: I have an intense interest in Japanese tea ceremony.
✅ 正用: I have a keen interest in Japanese tea ceremony.

"Intense interest"は、対象に対する関心が非常に強いことを表しますが、やや大げさで、熱狂的な印象を与えることがあります。 日本人が奥ゆかしい趣味や興味について語る場合、"keen interest"の方が、より控えめで上品なニュアンスを伝えることができます。 また、"intense"は、しばしば短期間で終わるような情熱的な関心を表すのに対し、"keen"は、より長期的で持続的な関心を意味することがあります。 日本文化への深い理解を示すためには、"keen"のような、より洗練された語彙を選ぶことが重要です。 日本語の『熱烈な関心』をそのまま英語にすると、相手にプレッシャーを与えたり、誤解を招いたりする可能性があることを覚えておきましょう。

✖ 誤用: The debate was so intense that everyone was shouting.
✅ 正用: The debate was so heated that everyone was shouting.

"Intense"は、感情、感覚、活動などが極度に高まっている状態を表すのに適していますが、議論や口論が激しくなっている状況を表す場合は、"heated"の方がより自然です。 "Intense"は、例えば、競争が激しい、プレッシャーが大きい、などの状況で使われることが多いです。 一方、"heated debate"は、感情的な白熱や激しい意見の衝突を伴う議論を指し、より直接的に状況を描写します。 日本語の『激しい議論』を"intense debate"と表現すると、必ずしも不自然ではありませんが、"heated debate"の方が一般的で、よりネイティブに近い表現と言えるでしょう。

文化的背景

「intense」は、単なる強さや激しさを示すだけでなく、対象に対する没入、集中、そして時に圧倒される感覚を伴う言葉です。西洋文化においては、特にロマン主義以降、感情や経験の深さを表現する際に重要な役割を果たしてきました。

「intense」が示す感情の深さは、しばしば芸術作品における創造性の源泉として描かれます。たとえば、ベートーヴェンの音楽は、その激しい感情表現から「intense」と評されることがありますが、それは単に音が大きいとかテンポが速いといった表面的な特徴だけでなく、作曲家の内面の葛藤や情熱が凝縮されていることを意味します。同様に、ゴッホの絵画も、その鮮烈な色彩と筆致によって「intense」な感情を表現していると解釈できます。これらの芸術家たちは、「intense」な感情を抱き、それを作品に昇華させることで、人々に深い感動を与えてきました。

文学作品においても、「intense」は登場人物の心理描写に欠かせない要素です。例えば、エミリー・ブロンテの『嵐が丘』に登場するヒースクリフは、キャサリンに対する激しい愛情と復讐心に燃える「intense」なキャラクターとして描かれています。彼の行動は、常軌を逸しており、読者に強烈な印象を与えます。また、シャーロット・ブロンテの『ジェーン・エア』に登場するロチェスターも、内に情熱を秘めた「intense」な人物として描かれており、ジェーンとの出会いによってその感情が爆発します。このように、「intense」は、文学作品において、登場人物の複雑な内面を表現し、物語をドラマチックに展開させるための重要なツールとして用いられています。

現代社会においては、「intense」はしばしばネガティブな意味合いを帯びることもあります。過度な競争社会においては、「intense」なプレッシャーやストレスが問題視されることがありますし、人間関係においても、「intense」な束縛や執着は相手を苦しめる原因となります。しかしながら、「intense」な情熱や集中力は、目標達成や自己実現のための原動力となることも事実です。重要なのは、「intense」な感情をコントロールし、建設的な方向に活かすことだと言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題(短文空所補充)、長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで使われるが、やや硬い文章や説明文で多い傾向。感情や状況の激しさを表す文脈。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「激しい」「強烈な」といった基本的な意味に加え、「熱心な」「徹底的な」といった意味も押さえる。派生語のintensity(名詞)も重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的よく見られる。Part 5ではやや難易度の高い語彙問題として出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンで、競争の激しさ、集中した取り組み、厳しい状況などを表す際に用いられる。例:intense competition, intense pressure

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスにおける「激しさ」や「深刻さ」を表すニュアンスを理解する。文脈から意味を推測する練習が重要。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出

- 文脈・例題の特徴: 学術的な文章、特に科学、社会科学、歴史などの分野で、現象や感情の強さ、研究の徹底度合いなどを表す際に使用される。

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念や複雑な事象を説明する文脈で使われることが多い。類義語とのニュアンスの違いを理解しておくことが重要。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、和訳問題

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文で頻出。標準的な大学でも出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など、様々なジャンルの文章で使われる。感情の激しさ、競争の激しさ、努力の徹底度合いなどを表す。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から適切な意味を判断する能力が求められる。比喩的な表現や抽象的な概念と組み合わせて使われる場合もあるため、注意が必要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。