英単語学習ラボ

industrial

/ɪnˈdʌstriəl/(インダストゥリィアル)

第2音節にアクセント(強勢)があります。/ʌ/ は日本語の『ア』と『オ』の中間のような曖昧母音で、口を軽く開けて発音します。最後の /əl/ は舌先を上の歯茎につけて発音する「L」の音を含み、曖昧母音と組み合わさることで「ゥアル」に近い音になります。全体として、各音節を区切らず、なめらかにつなげるように意識しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

産業の

「産業」という言葉が持つ、大規模な生産活動や経済活動に関連することを示す。工場、製造業、工業地帯など、具体的な産業分野を指し示す場合に使われる。

My grandfather told me about the town's industrial past, when many factories created smoke.

祖父は、たくさんの工場が煙を出していた町の産業の過去について話してくれました。

この例文は、昔の町の様子を祖父が語る情景を描いています。「industrial past」は「産業の歴史」という決まった表現で、地域の歴史や発展を語る際によく使われます。ここでは、かつて工業が盛んだった頃の町の姿を想像できますね。「industrial」が名詞の「past」を修飾し、「産業の〜」という意味を表す典型的な使い方です。

A modern industrial factory uses robots for efficient production.

近代的な産業工場は、効率的な生産のためにロボットを使います。

この例文は、最新の工場でロボットが活躍する様子をイメージさせます。「industrial factory」で「工業工場」という意味になり、工場がどういう目的の施設なのかを明確にしています。現代の生産現場では、ロボットによる効率化が進んでおり、この文脈は非常に自然です。形容詞「industrial」が名詞「factory」を修飾し、その種類や性質を示す典型例です。

We worried about the river because of industrial waste water.

私たちは産業廃水のために川を心配しました。

この例文は、汚れた川を見て心配する人々の気持ちを描写しています。「industrial waste water」は「産業廃水」という、環境問題の文脈で非常によく使われる表現です。工場などから排出される水が原因で環境が汚染される状況は、ニュースなどでもよく取り上げられます。このように「industrial」は、環境問題や公害に関する文脈でも頻繁に登場します。

形容詞

工業的な

大規模な生産や製造に関連する様子を表す。手作りや小規模な生産とは対照的に、機械化され、効率化された生産プロセスを連想させる。

The old factory stood in a large industrial area, quiet now.

その古い工場は、今では静かな広い工業地帯に立っていました。

かつて活気があったであろう工場と、今は静まり返った工業地帯の対比を描いています。「industrial area」は「工業地帯」や「工業地域」という意味で、工場や倉庫などが集まっている場所を指します。場所を表す典型的な使い方です。

This company makes huge industrial machines for factories.

この会社は、工場向けの巨大な工業機械を製造しています。

大きな機械が作られている様子を想像できますね。この会社が、実際にモノを作るための「工業的な」機械を作っていることが伝わります。「industrial machines」は「工業機械」という意味で、工場などで使われる機械を指します。「industrial」は「製品」や「装置」など、具体的な「モノ」を修飾する際によく使われます。

Many people moved to the cities to find industrial jobs in the past.

昔、多くの人々が工業の仕事を見つけるために都市へ移り住みました。

昔の社会の大きな変化、特に工場などで働くために人々が移動した様子が目に浮かびます。「industrial jobs」は「工業の仕事」や「工場勤務」といった意味で、製造業などに関わる仕事を指します。「industrial」は「仕事」や「産業」など、経済活動や社会の側面を表す言葉と組み合わせて使われることも多いです。

形容詞

企業的な

組織化され、効率を重視する企業のような性質を表す。個人の趣味や小規模な活動とは異なり、計画的で組織的な活動を指す。

He saw many tall chimneys in the industrial area, where factories used to produce goods.

彼はその工業地帯で多くの高い煙突を見ました。そこではかつて工場が製品を作っていました。

この例文は、煙突が立ち並ぶ「工業地帯」の情景を描写しています。industrial area(工業地帯/産業地域)は、工場や企業が集まって生産活動を行う場所を指す、とても典型的な表現です。昔の活気ある工場の様子を想像できますね。

The river turned dark because of heavy industrial pollution from the nearby factories.

近くの工場からのひどい産業汚染のために、川は暗く濁りました。

この文は、工場などの企業活動が環境に与える影響、特に「産業汚染」という具体的な問題を表現しています。industrial pollution(産業汚染)は、企業活動が原因で起こる公害を指し、ニュースなどでもよく使われるフレーズです。川が暗くなる様子から、深刻な状況が目に浮かびますね。

Workers watched new industrial robots carefully as they started moving in the factory.

工場で新しい産業用ロボットが動き出すのを、作業員たちは注意深く見ていました。

ここでは、工場で使われる「産業用ロボット」という具体的な機械が登場します。industrial robots(産業用ロボット)は、製造業などの企業で生産を助けるために使われる機械を指します。新しい機械が動き出す瞬間の、作業員たちの期待や少しの緊張感が伝わってくる場面です。

コロケーション

industrial revolution

産業革命

18世紀後半から19世紀にかけて起こった、技術革新と社会構造の劇的な変化を指します。単に『産業』の変化だけでなく、社会全体、人々の生活様式、政治、経済にまで及ぶ大変革を意味します。歴史の文脈で頻繁に用いられ、現代社会の基盤を理解する上で重要な概念です。類似の表現に『digital revolution(デジタル革命)』などがあります。

industrial espionage

産業スパイ

企業秘密や技術情報を不正に取得する行為を指します。 конкурент против конкурентаという状況で、競争優位を得るために行われることが多いです。映画や小説などフィクションの世界でもよく扱われるテーマであり、現実のビジネスシーンでも重大な問題です。通常の『スパイ』活動と区別するために、対象が『産業』分野である点を強調します。

industrial action

労働争議行動、ストライキ

労働者が使用者に対して行う集団的な抵抗活動を指します。ストライキ、ボイコット、残業拒否などが含まれます。労働者の権利擁護のための手段ですが、企業活動に大きな影響を与えるため、慎重な判断が求められます。政治的な文脈や、労働問題に関する報道でよく用いられます。類似の表現に『strike(ストライキ)』がありますが、『industrial action』はより包括的な意味を持ちます。

industrial design

工業デザイン

製品の機能性、美しさ、使いやすさを追求するデザイン分野です。単に見た目を良くするだけでなく、製造プロセス、コスト、環境への配慮なども考慮されます。デザイナーの創造性と技術的な知識が求められる分野であり、家電製品、自動車、家具など、身の回りのあらゆる製品に関わっています。デザイン思考の重要性が高まる現代において、注目される分野です。

industrial park

工業団地

複数の工場や関連企業が集まって立地している地域を指します。インフラの共有、物流の効率化、企業間の連携などを目的としています。地域経済の活性化に貢献する一方で、環境問題や交通渋滞などの課題も抱えています。地方創生や都市計画の文脈で議論されることが多いです。類似の表現に『business park(ビジネスパーク)』がありますが、『industrial park』は製造業に特化している点が異なります。

industrial waste

産業廃棄物

製造業などの産業活動に伴って排出される廃棄物です。環境汚染の原因となるため、適切な処理が求められます。法律によって厳しく規制されており、企業の社会的責任が問われる問題です。環境問題に関するニュースや、企業のCSR(企業の社会的責任)に関する報告書でよく用いられます。類似の表現に『general waste(一般廃棄物)』がありますが、『industrial waste』は有害物質を含む場合が多く、特別な処理が必要です。

industrial relations

労使関係

企業における労働者と経営者との関係を指します。労働条件、賃金、福利厚生、解雇など、様々な問題が含まれます。良好な労使関係は、企業の生産性向上や従業員の満足度向上につながります。労働法や労働組合に関する議論で頻繁に用いられます。類似の表現に『employee relations(従業員関係)』がありますが、『industrial relations』は労働組合との関係など、より組織的な側面を強調します。

使用シーン

アカデミック

経済学、工学、社会学などの分野の研究論文や教科書で頻繁に使用されます。「産業構造の変化」「産業革命の影響」「産業政策の有効性」といったテーマで議論される際に、中心的な語彙として登場します。また、歴史学においても、特定の時代の産業発展や社会変革を分析する際に重要な役割を果たします。

ビジネス

企業の報告書、市場調査レポート、業界ニュースなどで使用されます。「産業界の動向」「産業競争力」「産業オートメーション」などの文脈で用いられ、ビジネス戦略や投資判断の根拠となる情報を伝える際に役立ちます。また、企業が自社の事業内容を説明する際にも使用されることがあります(例:当社の産業用ロボットは…)。

日常会話

ニュース番組やドキュメンタリー番組で、経済や社会問題に関する話題を取り上げる際に使用されることがあります。「産業廃棄物問題」「産業スパイ事件」「地方の産業空洞化」など、やや硬いテーマを扱う際に登場します。日常会話で直接使用されることは少ないですが、新聞記事やウェブサイトの記事を読む際に目にする機会があります。

関連語

類義語

  • 主に製品を大量生産する過程や活動を指す。工場や生産ラインで行われる作業に関連付けられることが多い。ビジネスや経済の文脈で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】"industrial"が産業全体やその影響を指すのに対し、"manufacturing"は具体的な生産活動に焦点を当てる。より技術的、プロセス指向の言葉。 【混同しやすい点】"industrial"は形容詞として産業全体を表せるが、"manufacturing"は名詞または形容詞(manufacturing industry)として使われることが多く、より具体的な製造プロセスを指す。

  • 商業的な、営利目的の、という意味。商品やサービスの販売、取引に関連する活動を指す。ビジネス、マーケティング、広告などの文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】"industrial"が生産・製造活動に関連するのに対し、"commercial"は販売・流通など、より市場に近い活動を指す。"industrial"はBtoBのイメージが強く、"commercial"はBtoCのイメージが強い。 【混同しやすい点】"industrial"は大規模な生産活動を指すのに対し、"commercial"は規模に関わらず営利目的の活動全般を指す。また、"commercial"はテレビCMなどの広告を指す場合もある。

  • 経済の、経済的な、という意味。国や企業の経済状況、経済政策、経済活動全般に関連する。ニュース、経済学、政治学などの分野で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"industrial"が特定の産業分野に焦点を当てるのに対し、"economic"はより広範な経済システム全体を指す。産業構造は経済構造の一部。 【混同しやすい点】"industrial sector"(産業部門)は経済の一部だが、"economic"は雇用、インフレ、貿易など、より広い範囲をカバーする。"economic growth"(経済成長)のように、経済全体の状態を表す場合に使われる。

  • 生産的な、多産な、という意味。効率的に多くの成果を生み出す能力や状態を指す。ビジネス、農業、学術研究など、様々な分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"industrial"が産業構造や大規模な生産システムを指すのに対し、"productive"は個々の活動やプロセスがどれだけ効率的であるかを示す。"industrial"は名詞を修飾する形容詞だが、"productive"は状態を表す形容詞として用いられることが多い。 【混同しやすい点】"industrial output"(工業生産)は生産量そのものを指すが、"productive"は労働者や機械などの効率性を示す。「工業地帯は生産的だ」という文は、"The industrial area is productive." と表現できる。

  • 技術的な、専門的な、という意味。特定の技術や専門知識を必要とする事柄に関連する。工学、科学、ITなどの分野で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】"industrial"が産業全体やその構造を指すのに対し、"technical"は特定の技術や専門知識に焦点を当てる。"industrial technology"という複合語も存在するが、これは産業を支える技術という意味合い。 【混同しやすい点】"industrial"は産業の種類(例:自動車産業)を指すことができるが、"technical"は産業を構成する要素技術を指すことが多い。「工業技術」は"industrial technology"または"technical expertise in industry"と表現できる。

  • 発展した、開発された、という意味。技術や経済が高度に進歩した状態を指す。地理、経済、社会学などの分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"industrial"が産業構造そのものを指すのに対し、"developed"は産業が高度に発展した状態を表す。"developed country"(先進国)のように、国全体の経済レベルを示す場合に使われる。 【混同しやすい点】"industrial nation"(工業国)は特定の産業が盛んな国を指すが、"developed nation"は経済全体が発展している国を指す。日本は"industrial nation"であり、かつ"developed nation"である。

派生語

  • 『工業化する』という意味の動詞。名詞である『industry(産業)』に『-ize(〜化する)』という接尾辞が付加され、産業を基盤とした変化や発展を表す。国家や地域レベルでの経済発展を議論する際、ビジネスや学術論文で頻繁に使用される。

  • 『工業化』という意味の名詞。『industrialize』に名詞化の接尾辞『-ation』が付いた形。社会構造や経済システムの変化を指す抽象的な概念として、歴史、経済学、社会学などの学術分野で用いられることが多い。具体的な政策や進捗状況を議論する際にも登場する。

  • 『勤勉な』という意味の形容詞。『industry(勤勉さ、努力)』と語源を共有し、人が熱心に働く様子を表す。直接『industrial(産業の)』と関連があるわけではないが、産業の発展には勤勉さが不可欠であるという連想から、語源的なつながりを感じ取れる。日常会話やビジネスシーンで、人の性格や仕事ぶりを評価する際に用いられる。

反意語

  • 『農業の』という意味の形容詞。『industrial(工業の)』が産業革命以降の機械化された生産様式を指すのに対し、『agricultural』は土地を耕し、作物を育てる伝統的な生産様式を指す。経済構造を語る上で、第一次産業と第二次産業という対比で用いられることが多い。学術論文や政策文書でよく見られる。

  • pre-industrial

    『産業革命以前の』という意味の形容詞。『industrial』に『pre-(〜以前の)』という接頭辞が付いた形。特定の時代区分や社会構造を指す際に用いられ、『industrial』がもたらした変化を強調する文脈で使われる。歴史学や社会学の研究で頻繁に登場する。

  • post-industrial

    『脱工業化の』または『ポスト工業化の』という意味の形容詞。『industrial』に『post-(〜後の)』という接頭辞が付いた形。製造業中心の社会から、サービス業や情報産業が中心となる社会への移行を指す。経済学、社会学、未来学などの分野で、現代社会の変容を議論する際に用いられる。

語源

"industrial"は、「産業の」「工業的な」という意味ですが、その語源はラテン語の"industria"に遡ります。"Industria"は「勤勉」「熱心」といった意味を持ち、さらに遡ると"indus"(内側の)と"struere"(建てる、築く)が組み合わさった言葉です。つまり、「内側に何かを築き上げる」というイメージから、「努力」「勤勉」といった意味合いが生まれ、それが転じて「産業」という概念を表すようになりました。日本語の「産業」という言葉も、「産み出す業(わざ)」という意味合いであり、何かを積極的に生み出すという点で、ラテン語の語源と共通するニュアンスを持っています。私たちが普段使う「産業」という言葉の背後には、古代ローマ人の勤勉さや創造性への意識が込められているのです。

暗記法

「industrial」は産業革命の象徴。工場が立ち並び、技術革新が生活を豊かにする一方で、貧困や環境汚染も生み出しました。ディケンズの小説やチャップリンの映画には、その光と影が描かれています。大量生産と消費文化を牽引する力であると同時に、人間性や地球環境への負荷も。「industrial」は進歩と責任、過去と未来をつなぐ、複雑で多面的な言葉なのです。

混同しやすい単語

発音が非常に似ており、特に語尾の 'trial' と 'trious' の区別が難しい。意味は『勤勉な』で、形容詞である点も共通するため文脈で判断する必要がある。ただし、'industrial' が組織や産業に関連するのに対し、'industrious' は個人の性質を表す点が異なる。日本人学習者は、発音記号を確認し、語尾を意識して練習することが重要。

'industrial' の名詞形であり、スペルも非常に似ているため混同しやすい。意味は『産業』や『勤勉』。品詞が異なる('industrial' は形容詞)ため、文法的な構造から判断できる場合もある。しかし、'the industrial revolution' (産業革命) のように、名詞を修飾する形容詞として 'industrial' が使われる場合もあるため、注意が必要。

スペルの中に 'stall' が含まれているため、'industrial' の一部と誤認しやすい。発音も 'in-STALL-ment' と 'in-DUS-trial' でリズムが異なるが、早口になると聞き分けが難しくなる。意味は『分割払い』や『(連続ものの)一回分』であり、全く異なる文脈で使用される。

語頭の 'in-' が共通しており、'mental' の部分も 'trial' と音の響きが似ているため、スペルと発音の両面で混同しやすい。意味は『役に立つ』『楽器の』など。'instrumental in...' (〜に役立つ) という形でよく使われる。'industrial' が大規模な組織やシステムに関連するのに対し、'instrumental' はより具体的な手段や貢献を表す点に注意。

語尾の '-tion' が共通しており、'stall' の部分も 'industrial' の一部と誤認しやすい。意味は『設置』や『設備』であり、機械やシステムを導入する際に使われることが多い。発音も 'in-stah-LAY-shun' と 'in-DUS-trial' でアクセントの位置が異なるが、スペルが似ているため注意が必要。

industrially

'industrial'の副詞形であり、意味も『産業的に』と非常に近い。スペルも末尾に 'ly' が付いているだけであり、注意深く読まないと見過ごしてしまう。文脈によっては、'industrial' (形容詞) と 'industrially' (副詞) のどちらを使うべきか迷うこともある。例えば、『産業発展』を表現する場合、'industrial development' (形容詞) または 'develop industrially' (副詞) のどちらも可能である。

誤用例

✖ 誤用: The industrial revolution brought about a lot of pollution, but it was an industrial thing.
✅ 正用: The industrial revolution brought about a lot of pollution, but it was an inevitable consequence of progress.

日本語の『産業的なこと』というニュアンスで『industrial thing』と表現すると、非常に不自然です。英語では、形容詞『industrial』は名詞を修飾して具体的な産業の種類や特徴を表す場合に適切であり、漠然とした『産業的なこと』を指す場合は、別の表現(例:inevitable consequence of progress)を用いるべきです。日本人は、名詞を安易に形容詞化して『〜的な』と表現する癖がありますが、英語では対応する自然な表現を探す必要があります。

✖ 誤用: He has an industrial personality.
✅ 正用: He is a very industrious person.

『industrial』は『産業の』という意味合いが強く、人の性格を形容する場合には不適切です。性格や性質を表現する際には、『industrious(勤勉な、熱心な)』を用いるのが適切です。日本人は、単語の表面的な類似性から意味を混同しやすいですが、英語では文脈によって適切な単語を選ぶ必要があります。また、日本語の『産業的』という言葉が持つ、組織的・効率的といったニュアンスを英語で表現したい場合は、'systematic'や'efficient'などがより適切です。

✖ 誤用: The company's growth is very industrial.
✅ 正用: The company's growth is very robust.

『industrial』は、成長の規模や勢いを表す言葉としては不自然です。より適切な表現は、『robust(力強い、堅調な)』や『substantial(相当な、実質的な)』などです。日本人は、英語の形容詞を安易に動詞(成長する→industrial growth)に結びつけがちですが、英語では成長の性質や程度を表す形容詞を選ぶ必要があります。また、英語では、経済やビジネスの文脈で成長を表す場合、比喩的な表現(例:soaring, booming)もよく用いられます。

文化的背景

「industrial(産業の)」という言葉は、単に工場や生産活動を指すだけでなく、社会構造、人々の生活様式、そして自然との関係を根本的に変えた、近代化の象徴として深く根付いています。産業革命以降、「industrial」は効率化、大量生産、技術革新といった進歩的なイメージと結びつきながら、同時に環境汚染、労働問題、都市化による疎外といった負の側面も内包する、複雑な概念へと進化しました。

19世紀のイギリス、産業革命の中心地では、「industrial」は文字通り街の風景を塗り替えました。かつては田園風景が広がっていた場所に、巨大な工場が立ち並び、煙突から吐き出される煙が空を覆い尽くしました。チャールズ・ディケンズの小説『オリバー・ツイスト』や『二都物語』には、当時の「industrial」な都市の暗い側面が描かれています。貧困、犯罪、そして過酷な労働条件は、「industrial」の光と影を象徴するものでした。一方で、ジェームズ・ワットの蒸気機関や、ジョージ・スチーブンソンの鉄道など、技術革新は人々の生活を豊かにし、新たな可能性を切り開きました。「industrial」は、希望と絶望が交錯する、時代のキーワードだったのです。

20世紀に入ると、「industrial」は大量生産と消費文化を牽引する力となりました。ヘンリー・フォードの自動車工場におけるベルトコンベア方式の導入は、「industrial」の効率化を極限まで追求するものでした。しかし、チャールズ・チャップリンの映画『モダン・タイムス』は、その効率化の陰で、人間性が失われていく様子をユーモラスに、そして痛烈に批判しました。「industrial」は、経済成長の原動力であると同時に、人間の尊厳を脅かす存在としても認識されるようになったのです。

現代において、「industrial」はさらに多様な意味合いを持つようになりました。情報技術の発展により、「industrial」は従来の製造業だけでなく、ソフトウェア開発やサービス業など、幅広い分野に適用されるようになりました。しかし、環境問題への意識の高まりとともに、「industrial」は持続可能性という新たな課題に直面しています。かつては進歩の象徴であった「industrial」は、今や地球環境への負荷を考慮しながら、新たな価値を創造していくことが求められています。「industrial」という言葉は、過去の遺産を受け継ぎながら、未来への責任を果たすための、私たち自身の進むべき道を問いかける鏡なのです。

試験傾向

英検

準1級・1級の長文読解、語彙問題で出題される可能性あり。特に、経済、社会問題、環境問題など、アカデミックなテーマの文章で頻出。同意語・反意語、派生語(industrially, industrialize, industrialization)も合わせて学習する必要がある。文脈から意味を推測する練習が重要。

TOEIC

Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)で登場する可能性あり。ビジネス関連の記事やレポート、製造業に関する内容でよく使われる。形容詞として名詞を修飾する形(例:industrial sector, industrial production)で問われることが多い。類似語(e.g., commercial, manufacturing)との識別が重要。

TOEFL

リーディングセクションで頻出。アカデミックな文章、特に歴史、経済、社会学などの分野でよく見られる。文脈から正確な意味を把握する必要がある。同意語(e.g., manufacturing, production-related)や関連語句(e.g., industrial revolution, industrial policy)も重要。

大学受験

難関大学の長文読解問題で出題される可能性あり。経済、社会、歴史などのテーマで登場することが多い。文脈における意味の特定、内容一致問題、空所補充問題などで問われる。派生語や関連語句(industrialization, deindustrialization)の知識も必要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。