developed
第2音節にアクセント(ˈ)があります。母音 /ɪ/ は日本語の『イ』よりも口を少し開き、短く発音します。語尾の /t/ は、破裂音として明確に発音するのではなく、息を止めるように発音するとより自然です。/ə/ は曖昧母音で、力を抜いて発音します。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
発展した
初期段階から進歩し、より複雑で高度な状態になったことを示す。技術、経済、社会システムなど、広範囲な対象に使用される。単に『発達した』と訳すよりも、進歩のニュアンスを強調する。
This quiet village developed into a big city over many years.
この静かな村は、長い年月をかけて大きな都市へと発展しました。
※ 昔は静かで緑豊かだった村が、時を経て建物が増え、人々が行き交う活気ある街へと変わっていく様子を想像してみてください。ここでは、「develop into A」で「Aへと発展する、変化する」という、場所や状況が成長・進化する様子を表しています。時の流れとともに、何かが大きく変わる時にぴったりの表現です。
Scientists developed a new method to clean water effectively.
科学者たちは、水を効果的にきれいにする新しい方法を開発しました。
※ 白衣を着た科学者たちが、研究室で何度も実験を重ね、ついに画期的な技術や製品を完成させた場面を思い浮かべてください。ここでは「developed」が「新しいものを生み出す、開発する」という意味で使われています。特に科学技術や製品開発の文脈で非常によく使われる典型的な表現です。
She developed her English skills by studying hard every day.
彼女は毎日一生懸命勉強することで、英語のスキルを向上させました。
※ 最初は簡単な単語しか話せなかった彼女が、毎日コツコツと努力を重ね、自信を持って英語でコミュニケーションが取れるようになった姿を想像してみましょう。ここでは「develop skills」で「スキルを伸ばす、能力を向上させる」という意味で使われています。自分の能力や才能を磨き、成長させる時に使う、とてもポジティブな表現です。
先進の
技術や経済水準が高く、生活水準や社会システムが整っている状態を表す。特に国や地域を指す場合に使われることが多い。『開発された』という過去分詞形から、発展の過程を経て現在の状態に至ったというニュアンスを含む。
When I visited Japan, I was amazed by its developed cities.
日本を訪れた時、その先進的な都市に驚きました。
※ この例文は、旅行者が日本の都市を見て、その進んだ様子に感動している場面を描いています。'developed' は国や地域、特に都市が「発展している」「進んでいる」という意味で非常によく使われます。自分の経験や感動を伝えることで、記憶に残りやすくなります。
This company makes developed technology for new cars.
この会社は新しい車のために先進的な技術を作っています。
※ ある会社が未来の車のために、最先端の技術を研究・開発している様子を想像してみてください。技術や産業の分野で、「進んだ」「高度な」という意味で 'developed technology' のように使われるのは非常に典型的です。新しい製品やサービスについて話す際によく登場します。
People in developed countries often have good healthcare systems.
先進国の人々はしばしば良い医療システムを持っています。
※ この文は、世界の様々な国々を想像し、生活の質や社会の仕組みについて考えている場面です。'developed countries'(先進国)は、『developed』が使われる最も代表的なフレーズの一つで、ニュースやドキュメンタリー、社会問題について話す際によく耳にするでしょう。セットで覚えると非常に便利です。
進化した
生物やアイデア、システムなどが、時間とともに変化し、より複雑で洗練された形になったことを示す。生物学的な進化だけでなく、技術や文化の発展にも用いられる。改善や改良のニュアンスを含む。
This new robot is very developed and can even talk to us in different languages!
この新しいロボットはとても進歩していて、色々な言語で私たちと話すことさえできるんだ!
※ この例文では、最新の技術や製品が「より高性能になった」「機能が向上した」という意味で 'developed' が使われています。子供が目を輝かせて新しいロボットに驚いているような、わくわくする場面が想像できますね。
We visited a developed city with many tall buildings and modern facilities.
私たちは、たくさんの高い建物と近代的な設備がある、発展した都市を訪れました。
※ 'developed city' や 'developed country'(先進国)のように、国や都市が経済的・社会的に進んでいて、豊かな状態を表すときによく使われます。旅行で訪れた街の景色を思い浮かべながら、その進化を感じてみましょう。
Through years of training, the athlete's muscles became very developed and strong.
何年ものトレーニングを経て、そのアスリートの筋肉はとても発達して強くなりました。
※ ここでは、人の体の一部(筋肉など)や能力が「鍛えられて発達した」「成熟した」という文脈で 'developed' が使われています。努力の成果として、体が着実に進化していく様子が目に浮かびますね。
コロケーション
先進国
※ 経済発展が進み、高い生活水準、進んだ技術、安定した政治体制を持つ国を指します。単に経済的な豊かさだけでなく、教育水準、医療制度、インフラの整備なども評価基準となります。近年では、持続可能性や環境への配慮も重要な要素として考慮されるようになっています。類似表現として『industrialized nation(工業国)』がありますが、こちらは工業化の進展に重点を置くニュアンスがあります。
先進経済
※ 高度な産業構造、多様なサービス、確立された金融システムを持つ経済体制を指します。GDP(国内総生産)が高いだけでなく、経済の安定性、技術革新の度合い、国際競争力なども重要な指標となります。新興国(emerging economies)との対比で用いられることが多く、グローバル経済における役割や責任を議論する際に頻繁に登場します。ビジネスや経済学の文脈でよく使われます。
先進市場
※ 成熟した資本市場、透明性の高い規制、機関投資家の活動が活発な市場を指します。株式市場、債券市場、デリバティブ市場などが整備されており、投資家にとってリスクが比較的低いと考えられています。新興市場(emerging markets)と比較して、ボラティリティ(価格変動率)が低い傾向にあります。金融業界で頻繁に使われる専門用語です。
洗練された趣味、磨かれた嗜好
※ 長年の経験や知識を通じて培われた、高度な美的感覚や独特の好みを持つことを指します。例えば、ワイン、音楽、美術、文学など、特定の分野に対する深い理解と鑑賞能力がある場合に用いられます。『He has a developed taste for fine art.(彼は美術に対する洗練された趣味を持っている)』のように使われます。教養や文化的背景を語る際に用いられることが多い表現です。
十分に発達した、成熟した
※ 物理的な成長や能力の発達が十分に進んでいる状態を指します。例えば、筋肉、知性、性格などが十分に発達している場合に使われます。『a well-developed physique(発達した体格)』や『a well-developed sense of humor(豊かなユーモアのセンス)』のように用いられます。人の成長や能力を評価する際に使われることが多いです。
新しく開発された
※ 最近開発されたばかりの、新しい技術、製品、または地域を指します。技術革新や都市開発の文脈でよく用いられ、『newly developed technology(新開発の技術)』や『newly developed residential area(新しく開発された住宅地)』のように使われます。科学技術や不動産関連のニュース記事などで頻繁に見られます。
先進国
※ 経済的に発展し、高い生活水準を持つ国々を指す包括的な表現です。地理的な区分ではなく、経済的、社会的な発展度合いによって定義されます。発展途上国(developing world)との対比で用いられることが多く、地球規模の課題や国際協力について議論する際に頻繁に登場します。政治、経済、社会問題など幅広い分野で使用されます。
使用シーン
学術論文や教科書で頻繁に使用されます。特に、経済学、社会学、心理学などの分野で、理論やモデル、社会現象の発展や進化を説明する際に用いられます。例:『The developed theory suggests a new approach to...(発展した理論は〜への新しいアプローチを示唆する)』のように、研究の進展を示す文脈で使われます。
ビジネス文書やプレゼンテーションで、製品、市場、技術の進歩や成長を説明する際に使用されます。例:『Our company has developed a new strategy to...(当社は〜のための新しい戦略を開発した)』のように、企業の活動や成果を報告する文脈で使われます。フォーマルな場面で用いられることが多いです。
日常会話ではあまり使用されませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、国や地域の経済発展、技術の進化について言及する際に使われることがあります。例:『Developed countries are facing new challenges...(先進国は新たな課題に直面している)』のように、社会的な話題を扱う際に用いられます。
関連語
類義語
- evolved
徐々に発展・進化するという意味。生物学的な進化、技術の進化、社会の変化など、長期間にわたる自然な発展過程を表すのに使われる。学術的な文脈や、ややフォーマルな場面で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"developed"が意図的な開発や進歩を意味するのに対し、"evolved"はより自然発生的で、計画的でない変化を含む。主語は通常、抽象的な概念やシステム。 【混同しやすい点】"evolved"は、具体的な製品や技術の開発よりも、プロセスやシステム全体の進化を指すことが多い。例えば、"The company developed a new product"とは言うが、"The company evolved a new product"とは通常言わない。
高度な、進歩したという意味。技術、スキル、知識などが高いレベルに達している状態を表す。技術的な文脈や、ビジネスシーンでよく使われる。 【ニュアンスの違い】"developed"が基本的な機能や構造の構築を指すのに対し、"advanced"は既存のものを改良し、より洗練された状態にすることを強調する。また、"advanced"は、"developed"よりも高いレベルや進歩を暗示する。 【混同しやすい点】"developed countries"(先進国)のように、"developed"が一般的な状態を表すのに対し、"advanced"は常に比較対象が存在し、より高いレベルであることを示唆する。例えば、"advanced technology"は、他の技術と比較して優れていることを意味する。
改善された、改良されたという意味。既存のものよりも質や性能が向上した状態を表す。日常会話からビジネスまで、幅広い場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"developed"がゼロから何かを作り出すことを含むのに対し、"improved"は既存のものをより良くすることを意味する。主語は具体的な製品、サービス、プロセスなど。 【混同しやすい点】"developed"は新しい機能や要素の追加を含むことがあるが、"improved"は既存の機能の効率化や性能向上に焦点を当てる。例えば、"The software was improved with a faster algorithm."(ソフトウェアはより高速なアルゴリズムで改善された)のように使う。
- progressed
前進した、進歩したという意味。目標に向かって段階的に進んでいる状態を表す。プロジェクト、キャリア、研究など、時間経過とともに進展するものに使われる。 【ニュアンスの違い】"developed"が具体的な成果物を生み出すことを強調するのに対し、"progressed"はプロセスや道のりに焦点を当てる。また、"progressed"は必ずしも成功を保証するものではない。 【混同しやすい点】"developed"は通常、完了や完成を暗示するが、"progressed"は継続的なプロセスを示す。例えば、"The project has progressed significantly."(プロジェクトは大きく進展した)のように、まだ完了していない状態を表す。
- cultivated
耕作された、育成されたという意味。土地、作物、才能、関係などを注意深く育て、発展させることを表す。農業、教育、人間関係などの文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】"developed"が一般的な開発を指すのに対し、"cultivated"は時間と労力をかけて丁寧に育てるニュアンスがある。また、"cultivated"はしばしば、より良い状態や価値を生み出すことを目的とする。 【混同しやすい点】"developed"は大規模な開発や産業的な活動にも使われるが、"cultivated"はより個人的な、または小規模な育成活動に使われることが多い。例えば、"cultivated land"(耕作地)や "cultivated relationship" (育まれた関係)のように使う。
- established
確立された、設立されたという意味。組織、システム、規則などを確立し、安定した状態にすることを表す。ビジネス、法律、社会などの文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】"developed"が新しいものを創造・発展させることを指すのに対し、"established"は既存のものを安定させ、永続させることに重点を置く。また、"established"は信頼性や権威を伴うことが多い。 【混同しやすい点】"developed"は変化や成長を意味するのに対し、"established"は安定や固定化を意味する。例えば、"established company"(老舗企業)や "established rules" (確立された規則)のように使う。
派生語
『発展、開発』を意味する名詞。動詞『develop』に名詞化接尾辞『-ment』が付加。抽象的な概念として、経済発展や都市開発など、幅広い分野で使われる。ビジネス文書や学術論文で頻出。
『開発者』を意味する名詞。動詞『develop』に人を表す接尾辞『-er』が付加。主にIT業界や不動産業界で、ソフトウェア開発者や不動産開発業者を指す。技術文書やビジネスシーンでよく見られる。
『発展途上の』を意味する形容詞。動詞『develop』に現在分詞の接尾辞『-ing』が付加。主に経済や社会の発展段階を表す際に用いられ、『developing countries(発展途上国)』のように使われる。国際的なニュースや経済学の分野で頻繁に登場する。
反意語
- undeveloped
接頭辞『un-(否定)』が付加され、『未発達の、未開発の』を意味する形容詞。『developed countries(先進国)』と対比して、『undeveloped countries(未開発国)』のように使われる。地理、経済、社会など様々な文脈で使用される。
『停滞した』を意味する形容詞。『developed』が成長・発展を表すのに対し、『stagnant』は動きが止まり、進歩がない状態を指す。経済や社会情勢を説明する際によく用いられ、『stagnant economy(停滞した経済)』のように使われる。
- deteriorated
『悪化した』を意味する形容詞。何かが発展する(develop)のとは反対に、質や状態が悪くなることを指す。インフラ、健康状態、環境問題など、ネガティブな状況を説明する際に用いられる。『deteriorated infrastructure(老朽化したインフラ)』のように使われる。
語源
"developed"は、動詞"develop"の過去分詞形で、「発展した」「進化した」といった意味を持ちます。"develop"は、古フランス語の"desveloper"(包みを開ける、明らかにする)に由来し、さらに遡ると、ラテン語の"dis-"(分離、否定)と"volupare"(包む)から成り立っています。つまり、元々は「包まれているものを解き放つ」というイメージでした。種子が発芽して成長する様子を想像すると分かりやすいでしょう。そこから、隠されていたものが明らかになる、潜在能力が開花する、といった意味合いに発展し、さらに、技術や社会などが進歩・発展するという意味へと広がっていきました。日本語で「開発」という言葉を使うときにも、この「隠された可能性を明らかにする」というニュアンスが込められています。
暗記法
「developed」は、産業革命の隆盛とともに、技術革新と経済成長を象徴する言葉として台頭しました。しかし、その裏では植民地支配や社会的不平等も生み出し、進歩の概念は常に批判に晒されてきました。現代では、経済指標による国家間の優劣を示す一方で、ブータンのGNHのように、精神的な豊かさを重視する視点も存在します。持続可能性が重要視される今、「developed」は、地球環境との調和を考慮した、より包括的な概念へと進化を遂げようとしています。
混同しやすい単語
「developed」の原形。過去形・過去分詞の「-ed」がないため、現在形や原形不定詞と混同しやすい。意味は「発達する」「開発する」など。発音も末尾の/t/または/ɪd/がないため、文脈で区別する必要がある。特に、現在形として使う場合と過去形・過去分詞形を混同しないように注意。
スペルが似ているため、視覚的に混同しやすい。特に、語頭の「en-」と「de-」の違いを見落としがち。「envelope」は「封筒」という意味で、動詞の「develop」とは意味が全く異なる。発音も異なるため、スペルだけでなく音も意識することが重要。
「devote」の過去形・過去分詞形であり、「~に捧げる」「~に専念する」という意味。スペルが似ているため、意味を混同しやすい。特に、受動態で使われる場合(例:be devoted to ~)は、意味が異なるため注意が必要。発音もアクセントの位置が異なるため、聞き分けが重要。
「envelop」の過去形・過去分詞形。「包む」「覆う」という意味で、スペルが似ているため混同しやすい。特に、受動態で使われる場合に意味が紛らわしくなることがある。発音も「developed」とは異なるため、スペルだけでなく音も意識することが重要。
「deploy」(配置する、展開する)の名詞形。スペルの一部が似ており、特に語尾の「-ment」が共通しているため、混同しやすい。「developed」は「発達した」「開発された」という意味合いが強いのに対し、「deployment」は「配置」「展開」といった意味になる。文脈で判断する必要がある。
「develop」の名詞形。「開発」「発展」という意味で、スペルが非常に似ているため混同しやすい。「developed」は形容詞または動詞の過去形・過去分詞形であるのに対し、「development」は名詞である。文法的な役割が異なるため、文脈で区別する必要がある。発音もアクセントの位置が異なるため、聞き分けが重要。
誤用例
日本語の『開発』という言葉には、『ゆっくりと進む』というニュアンスが含まれることがありますが、英語の 'develop' は通常、積極的な意図を持って何かを『発展・開発する』という意味合いが強く、受動的な遅延を伴う状況には不自然です。ここでは、プロジェクトが議論によって『進捗した』というニュアンスを伝えるために 'progressed' を使う方が適切です。日本人が『開発』という言葉を安易に 'develop' に置き換えてしまう典型的な例と言えます。
'Develop' は病気や才能などが『発生する』という意味で使われることが多いですが、性格や態度が『冷たくなる』という場合には、'adopt' や 'take on' を使う方が自然です。 'Develop' を使うと、まるで彼の冷たい態度が自然発生的に生まれたかのような印象を与えてしまいます。日本人が『〜になった』という変化をすべて 'develop' で表現しようとする傾向が見られますが、英語では変化の種類によって適切な動詞を選ぶ必要があります。
'Develop' は能力や才能を『開発する』という意味で使えますが、人材育成の文脈では、より丁寧に『育む』という意味合いの 'foster' を使う方が適切です。 'Develop' は、どちらかというと、すでに存在するものを発展させるイメージが強く、潜在的な可能性を伸ばすというニュアンスには少しズレがあります。日本人が『開発』という言葉をビジネスシーンで多用する傾向がありますが、英語では相手や文脈に合わせてより丁寧な表現を選ぶことが重要です。特に、人材育成のような人間的な側面を強調したい場合には、'foster' が適しています。
文化的背景
「developed」は、単なる成長や発展を超え、潜在能力が開花し、完成に近づくプロセスを意味します。この言葉は、産業革命以降の技術革新と社会構造の変化を背景に、進歩と改善という価値観を強く反映するようになりました。
18世紀から19世紀にかけての産業革命期、特にイギリスにおいて、「developed」は経済成長と技術発展を語る上で欠かせない言葉となりました。蒸気機関の発明や鉄道の敷設といった技術革新は、社会構造を根本から変え、人々の生活水準を向上させました。この時代、ヨーロッパ列強は植民地を「develop(開発)」するという名目で資源を収奪し、自国の経済発展を推し進めました。この文脈において、「developed」は、一方的な支配と搾取を正当化するイデオロギーの道具としても機能したのです。同時に、社会主義思想の台頭は、「developed」がもたらす富の不均衡や労働者の搾取といった負の側面を浮き彫りにし、進歩の概念に対する批判的な視点を生み出しました。
20世紀に入ると、「developed」は経済指標と結びつき、国家間の優劣を測る基準として用いられるようになります。先進国(developed countries)と発展途上国(developing countries)という区分は、経済力や技術力だけでなく、政治体制や社会福祉のレベルまでをも含んだ包括的な概念として定着しました。しかし、この区分は、西洋的な価値観を普遍的なものとして押し付け、多様な文化や社会のあり方を無視しているという批判も根強くあります。たとえば、ブータンのように、国民総幸福量(GNH)を重視し、経済成長よりも精神的な豊かさを追求する国もあります。
現代社会において、「developed」は、持続可能性(sustainability)という新たな視点から再評価されています。環境破壊や資源の枯渇といった問題が深刻化する中で、「developed」は、単なる経済成長ではなく、地球環境との調和や社会全体の幸福を考慮した、より包括的な概念へと進化しつつあります。個人レベルにおいても、「developed」は、自己啓発や能力開発といった文脈で用いられ、自己実現や成長を追求する現代人の願望を反映しています。このように、「developed」は、時代とともにその意味を変えながら、進歩、成長、完成といった価値観を象徴する言葉として、私たちの社会に深く根付いているのです。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、ライティング(エッセイ)
- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも長文読解で登場する可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: 科学技術、経済、社会問題など幅広いテーマで登場。進歩・発展といった意味合いで使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 動詞・形容詞の用法を区別し、名詞形 (development) も合わせて覚える。類義語 (advanced, improved) とのニュアンスの違いを理解する。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)
- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5でも時々見られる。
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(製品開発、人材育成、市場開拓など)で頻繁に使われる。契約書や報告書などのフォーマルな文書にも登場。
- 学習者への注意点・アドバイス: 主に「開発された」「発展した」という意味で使われる。文脈から適切な意味を判断する。派生語 (developing country) も覚えておくと役立つ。
- 出題形式: リーディング、ライティング
- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。ライティングセクションでも使用できると高評価につながる。
- 文脈・例題の特徴: 学術的な文章(歴史、科学、社会学など)で使われる。抽象的な概念や理論の発展について述べる際に用いられることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 専門的な分野での使用例を多く学ぶ。受動態 (is developed) の形での出現頻度が高い。類義語 (evolved, progressed) との使い分けを意識する。
- 出題形式: 主に長文読解
- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的な大学でも出題される可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化、歴史など幅広いテーマで登場。抽象的な概念の発展や変化を表すことが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習をする。動詞・形容詞の用法を理解する。development, developed countryなど関連語もまとめて覚える。