英単語学習ラボ

hardworking

/ˌhɑːrdˈwɜːrkɪn/(ハァー(ル)ドゥ・ワー(ル)キィング)

強勢は 'work' の部分にあります。'hard' の 'ar' は、日本語の『ア』よりも口を大きく開け、喉の奥から出すイメージです。 'r' の音は舌を丸めるように意識しましょう。'working' の 'ing' は、舌の奥を上げて鼻に抜ける音を意識してください。語尾を弱めることで、より自然な発音になります。

形容詞

真面目な

コツコツと努力を重ねる様子。与えられた仕事や課題に責任感を持って取り組む人を指す。単に労働時間が長いだけでなく、効率や成果を意識しているニュアンスを含む。

My sister is a very hardworking student, and she always gets good grades.

私の妹はとても真面目な学生で、いつも良い成績を取ります。

この例文では、妹さんが勉強に熱心に取り組み、その結果として良い成績を得ている様子が目に浮かびます。「hardworking」は、このように「熱心に努力する人」や「勤勉な人」を褒める時によく使われます。特に学生や仕事で頑張る人に対して使うことが多い表現です。

The new staff member is very hardworking and always helps others.

新しいスタッフはとても真面目で、いつも他の人を助けます。

新しい人が会社やチームに加わり、その人がどれだけ熱心に仕事に取り組み、周りを気遣うかが伝わる場面です。職場で人の働きぶりや姿勢を評価する時によく使われる表現で、「真面目に働き、かつ協力的」というポジティブな印象を与えます。

Our coach told us to be hardworking and never give up during practice.

コーチは練習中、真面目に努力し、決して諦めないようにと私たちに言いました。

スポーツの練習風景が目に浮かびますね。「hardworking」は、このように「粘り強く努力すること」や「一生懸命取り組む姿勢」を表すのにも使われます。特に、目標に向かって継続的に努力する人を励ます際や、その姿勢を指示する際にも使える典型的な文脈です。

形容詞

働き者の

精力的に仕事や作業に取り組む様子。特に、成果を上げるために積極的に行動する人を指す。体力や精神力があり、困難な状況でも諦めずに努力するニュアンスを含む。

My sister is a very hardworking student; she studies every night.

私の妹はとても働き者の生徒で、毎晩勉強しています。

この例文では、妹さんが毎晩遅くまで机に向かって勉強している姿が目に浮かびますね。「hardworking」は、人の性格や態度を表すときによく使われます。特に、勉強や仕事に熱心な人を褒める際にぴったりです。「a very hardworking student」のように、「a + 形容詞 + 名詞」の形で使うことが多い表現です。

The new manager is very hardworking, always staying late to finish tasks.

新しいマネージャーはとても働き者で、いつも遅くまで残って仕事を終わらせています。

新しい上司が、みんなが帰った後も電気のついたオフィスで、黙々と仕事をしている様子が目に浮かびますね。職場などで、特に責任感が強く、仕事に打ち込む人を表現する際によく使われます。「always staying late」のように、具体的な行動を付け加えることで、より「hardworking」な様子が伝わります。

The hardworking athlete finally won the gold medal.

その働き者のアスリートはついに金メダルを獲得しました。

毎日練習を重ねてきた選手が、ついに大きな大会で金メダルを首にかけた瞬間の感動が伝わってきますね。「hardworking」は、努力が実を結んだ結果を語る際にもよく使われます。名詞の前に置いて「働き者の~」と説明する形です。このように「hardworking + 名詞」とすることで、その名詞が「働き者である」ことを強調できます。

コロケーション

hardworking student

勤勉な学生

「hardworking」が学生という名詞を修飾する、非常に一般的な形容詞+名詞の組み合わせです。単に勉強時間が長いだけでなく、課題に真摯に取り組み、努力を惜しまない学生を指します。成績優秀であるかどうかは必ずしも関係なく、学習意欲や姿勢が評価されるニュアンスがあります。日本の教育現場でも、先生が生徒の評価として使うことがあります。

hardworking employee

勤勉な社員

これも「hardworking student」と同様に、形容詞+名詞の組み合わせです。会社員、公務員など、雇用されている人が仕事に熱心に取り組む様子を表します。単に残業時間が多いだけでなく、責任感を持って業務を遂行し、会社の目標達成に貢献しようとする姿勢が評価される場合に用いられます。人事評価や推薦状などでよく見られる表現です。類義語としては「diligent employee」がありますが、「hardworking」の方がより人間味のあるニュアンスを含みます。

hardworking attitude

勤勉な姿勢

仕事や勉強など、何かに取り組む際の真面目さ、努力を惜しまない姿勢を指します。単に能力が高いだけでなく、困難に立ち向かう粘り強さや、目標達成のために努力を続ける意欲があることを示唆します。面接や自己PRなどで、自分の強みとしてアピールする際に用いられることがあります。例えば、「I have a hardworking attitude and always strive to improve my skills.(私は勤勉な姿勢を持ち、常にスキル向上に努めています。)」のように使います。

hardworking approach

勤勉な取り組み方

物事に対する取り組み方が真面目で、努力を惜しまないことを意味します。単に方法論が優れているだけでなく、粘り強く、根気強く取り組む姿勢が評価される場合に用いられます。プロジェクトや研究など、長期的な目標達成を目指す際に特に重要となる資質です。例えば、「He has a hardworking approach to solving complex problems.(彼は複雑な問題を解決するために、勤勉な取り組み方をしています。)」のように使います。

consistently hardworking

一貫して勤勉な

「consistently」は「一貫して」「常に」という意味の副詞で、「hardworking」を修飾し、その勤勉さが一時的なものではなく、継続的に維持されていることを強調します。例えば、「She is consistently hardworking and always meets deadlines.(彼女は一貫して勤勉で、常に締め切りを守ります。)」のように使います。人事評価や推薦状などで、長期的なパフォーマンスを評価する際に用いられることが多い表現です。

a reputation for being hardworking

勤勉であるという評判

「reputation」は「評判」という意味で、「a reputation for being hardworking」で「勤勉であるという評判がある」という意味になります。単に自分自身が勤勉であると主張するだけでなく、周囲からもそのように評価されていることを示唆します。例えば、「He has a reputation for being hardworking and reliable.(彼は勤勉で信頼できるという評判があります。)」のように使います。履歴書や職務経歴書などで、客観的な評価としてアピールする際に有効な表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、研究者や学生の特性を述べる際に使用されます。例えば、「彼は非常にhardworkingな学生であり、常に研究に熱心である」のように、研究成果や学習態度を評価する文脈で用いられます。また、心理学の研究で対象者の性格特性を記述する際にも使われます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、人事評価や推薦状、プロジェクトの進捗報告などで使用されます。例えば、「彼女はhardworkingなチームメンバーであり、常に目標達成に向けて努力している」のように、従業員の貢献度や能力を評価する際に用いられます。ややフォーマルな表現であるため、日常的な会話よりは文書で使用されることが多いです。

日常会話

日常会話では、相手を褒める際や、自己紹介などで使用されることがあります。例えば、「彼はhardworkingな人だから、きっと成功するだろう」のように、相手の努力を認め、将来の成功を期待する文脈で用いられます。ただし、より口語的な表現として「diligent」や「dedicated」が好まれる場合もあります。

関連語

類義語

  • 勤勉で注意深く、根気強く仕事や課題に取り組むことを指す。フォーマルな場面や、個人の性格や能力を評価する際に用いられることが多い。学術的な文脈やビジネスシーンでよく見られる。 【ニュアンスの違い】"hardworking"よりも知的活動や計画性をもって努力するニュアンスが強い。単に労働時間が多いだけでなく、効率的かつ効果的に仕事を進めるイメージ。 【混同しやすい点】"hardworking"が単に一生懸命働くことを指すのに対し、"diligent"は知的で計画的な努力を伴うニュアンスが含まれるため、文脈によっては不適切になる。

  • 勤勉で熱心に仕事をする様子を表す。特に、生産的な活動や成果に焦点を当てた場合に用いられる。やや古風な響きがあり、文学作品や改まった場面で見られる。 【ニュアンスの違い】"hardworking"と意味は近いが、より強い熱意や目的意識を持って仕事に取り組むニュアンスがある。また、集団全体としての勤勉さを表す場合にも用いられる。 【混同しやすい点】"industrious"は、個人の性格だけでなく、組織や社会全体の特性を表す場合にも使える点が、"hardworking"との違いとして挙げられる。例えば、「industrious nation(勤勉な国民)」のように用いる。

  • 非常に注意深く、粘り強く、根気強く仕事や課題に取り組むことを指す。細部にまで気を配り、徹底的に行うニュアンスが強い。学術的な研究や、品質管理などの分野でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"hardworking"よりも、単調で退屈な作業でも根気強く続ける能力を強調する。また、目標達成のために努力を惜しまない姿勢を示す。 【混同しやすい点】"assiduous"は、単に働く量が多いだけでなく、質を重視し、細部にまで気を配る点が"hardworking"との大きな違い。例えば、研究者が論文の参考文献を一つ一つ丁寧に確認するような状況で用いられる。

  • 特定の目的や目標のために、時間や労力を惜しまず献身的に取り組むことを指す。仕事だけでなく、趣味やボランティア活動など、幅広い分野で用いられる。 【ニュアンスの違い】"hardworking"よりも、情熱や忠誠心を持って取り組むニュアンスが強い。単に仕事をするだけでなく、その仕事に深い関心や責任感を持っていることを示す。 【混同しやすい点】"dedicated"は、特定の対象(仕事、プロジェクト、組織など)に対する献身的な姿勢を表す点が、単に一生懸命働くことを意味する"hardworking"とは異なる。例えば、「dedicated employee(献身的な社員)」のように用いる。

  • 良心的で、注意深く、誠実に仕事や課題に取り組むことを指す。倫理観や責任感を持って行動するニュアンスが強い。ビジネスシーンや、教育現場でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"hardworking"よりも、道徳的な観点から見て正しい行動をとろうとする姿勢を強調する。単に仕事をするだけでなく、その仕事が社会に与える影響や、倫理的な問題についても考慮する。 【混同しやすい点】"conscientious"は、単に働く量が多いだけでなく、良心に基づいて行動する点が"hardworking"との大きな違い。例えば、「conscientious objector(良心的兵役拒否者)」のように、倫理的な理由で特定の行動を拒否する人を指す場合にも用いられる。

  • studious

    熱心に勉強する、研究熱心であることを意味する。主に学習や研究活動に関連して使われ、学生や研究者など、知識の習得や探求に努力する人を指す。 【ニュアンスの違い】"hardworking"が仕事全般に対する努力を指すのに対し、"studious"は学習や研究に限定される。また、単に勉強するだけでなく、深い知識や理解を得ようとする意欲を示す。 【混同しやすい点】"studious"は、仕事というよりは学習活動に特化している点が、"hardworking"との大きな違い。ビジネスの文脈で「studious employee」という表現は不自然だが、「hardworking employee」は自然である。

派生語

  • 『働く』という意味の動詞であり、hardworking の根幹をなす語。古英語の『weorc』(行為、仕事)に由来し、名詞としても『仕事』を意味する。日常会話からビジネス、学術論文まで幅広く使用される。

  • 『働く人』を意味する名詞。動詞 work に接尾辞 -er がつき、行為者を示す。労働者、作業員といった意味合いで、社会経済的な文脈で頻繁に用いられる。

  • workable

    『実行可能な』、『うまくいく』という意味の形容詞。接尾辞 -able がつき、『~できる』という性質を表す。計画やアイデアが現実的かどうかを判断する際に用いられ、ビジネスシーンで特に重要。

反意語

  • 『怠惰な』、『やる気のない』という意味の形容詞。hardworking とは対照的に、努力を惜しむ様子を表す。日常会話で人の性格を表す際や、仕事のパフォーマンスを評価する際に用いられる。

  • 『何もしないでいる』、『遊んでいる』という意味の形容詞または動詞。機械が『アイドリング状態』であるように、活動を停止している状態を指す。hardworking が積極的に活動している状態と対比される。

  • 『活動的でない』、『不活発な』という意味の形容詞。接頭辞 in- が active(活動的な)を否定する。hardworking が仕事やタスクに積極的に取り組むのに対し、inactive は休息や休止状態を意味する。ビジネスや健康の分野で用いられる。

語源

"Hardworking"は、文字通り「hard(熱心に、一生懸命に)」と「working(働くこと)」が組み合わさってできた単語です。 "Hard"は古英語の"heard"に由来し、「強く、堅く、困難な」といった意味を持っていました。これが転じて、「熱心に」や「一生懸命に」という意味合いを持つようになりました。"Working"は"work"(働く)の現在分詞形で、"work"自体は古英語の"weorc"(仕事、行為)に遡ります。つまり、"hardworking"は、文字通りには「困難な仕事をする」という意味合いを含みつつ、そこから転じて「真面目に、一生懸命に働く」という意味を表すようになったと考えられます。日本語で例えるなら、「骨身を惜しまず働く」という表現が近いニュアンスでしょう。それぞれの要素が合わさることで、単に「働く」だけでなく、その熱心さや真面目さを強調する言葉として機能しています。

暗記法

「hardworking」は単なる労働ではなく、自己実現と社会貢献を尊ぶ価値観の象徴。プロテスタント倫理と結びつき、勤勉は神の祝福とされた。産業革命以降、アメリカンドリームの基盤となり道徳的価値とされた一方、労働者搾取の裏面も。文学では希望の光であると同時に、報われない努力も描かれる。現代では過労や幸福を損なうと批判も。効率性や創造性を重視する「smart working」への進化が求められている。

混同しやすい単語

『hardworking』と『hardly』はスペルが似ており、どちらも『hard』を含むため意味も関連があるように感じやすいですが、『hardly』は『ほとんど~ない』という意味の副詞です。肯定文で使うと意味が大きく変わってしまうため、注意が必要です。日本語の『一生懸命』と『ほとんど~ない』ほどの違いがあります。

『hardworking』は『working』を含むため、単に『working』と言おうとして『hardworking』と言ってしまうことがあります。『working』は動詞『work』の現在分詞または形容詞で、『働いている』という意味です。例えば、『working hours(労働時間)』のように使われます。

hardened

『hardened』は『hard』の過去分詞形で、『硬くなった』『鍛えられた』という意味を持ちます。発音も似ており、特に語尾の -ed の発音があいまいになりやすい日本人学習者は混同しやすいでしょう。『hardworking』とは意味が全く異なるため、文脈で判断する必要があります。

『heartwarming』は『心が温まる』という意味で、発音が少し似ています。特に、単語の頭の部分の音が似ているため、聞き間違いやすいかもしれません。意味は全く違うので、文脈で判断することが重要です。

hard rock

『hardworking』を名詞として使おうとした際に、『hard rock』という別の単語を思い浮かべてしまうことがあります。『hard rock』は音楽のジャンルの一つで、『ハードロック』を指します。もちろん意味は全く異なります。

wordy

『hardworking』と『wordy』は、どちらも語尾が '-ing' で終わる形容詞であり、語感が似ています。『wordy』は『言葉数が多い』『冗長な』という意味で、文章や話し方について使われます。スペルも少し似ているため、特に書き言葉で注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: He is a hardworking person, so he doesn't take a day off.
✅ 正用: He is a diligent worker, so he rarely takes a day off.

『hardworking』は必ずしもネガティブな意味合いを含みませんが、日本語の『働き者』を直訳すると、文脈によっては『仕事中毒』や『無理をしている』というニュアンスが伝わる可能性があります。特に欧米では、ワークライフバランスを重視する文化があるため、休みを取らないことを必ずしも美徳とはしません。『diligent』は『勤勉』という意味ですが、より客観的な記述として適切です。日本人が『一生懸命』という言葉を安易にhardworkingと結びつけがちな点に注意が必要です。

✖ 誤用: I want to be a hardworking father.
✅ 正用: I want to be a dedicated father.

『hardworking』は仕事に対して使われることが多く、父親としての役割を表現するには不自然です。代わりに、献身的、熱心という意味の『dedicated』を使うことで、子供や家庭に愛情を注ぐ父親像を適切に表現できます。日本人が『頑張る』という言葉を様々な場面で使う癖が、『hardworking』の誤用につながることがあります。英語では、場面に応じて適切な表現を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: She is hardworking, but sometimes makes mistakes.
✅ 正用: She is conscientious, but sometimes makes mistakes.

『hardworking』は単に労働時間や努力量を示すことが多いですが、仕事の質や責任感といったニュアンスは弱いです。『conscientious』は、『良心的』『几帳面』という意味合いを含み、責任感を持って仕事に取り組む姿勢を表すため、より適切な場合があります。日本人が『一生懸命やっている』ということをアピールする際に、安易にhardworkingを使ってしまいがちですが、相手に伝えたいニュアンスに応じて、より適切な単語を選ぶことが重要です。また、英語では、努力だけでなく、結果や成果も重視されるため、単にhardworkingであることを強調するよりも、conscientiousであることをアピールする方が好印象を与えることがあります。

文化的背景

「hardworking(勤勉)」という言葉は、単に労働を厭わないだけでなく、自己実現や社会貢献の手段として努力を尊ぶ価値観を反映しています。特にプロテスタントの倫理観と結びつき、勤勉さが神に祝福された証であるという考え方が、この言葉に特別な意味を与えてきました。

18世紀の産業革命以降、資本主義社会の発展とともに、「hardworking」は個人の成功と社会全体の繁栄を結びつけるキーワードとなりました。ベンジャミン・フランクリンの『貧しいリチャードの暦』に代表されるように、勤勉、節約、正直といった価値観が成功の秘訣として強調され、アメリカンドリームの基盤となりました。この時代、勤勉さは単なる労働以上の意味を持ち、道徳的な美徳として捉えられたのです。ただし、初期の資本主義においては、労働者の搾取という側面も存在し、「hardworking」という言葉の裏には、過酷な労働条件を強いられた人々の存在も忘れてはなりません。

文学作品においても、「hardworking」は様々な形で描かれてきました。例えば、チャールズ・ディケンズの小説には、貧困から抜け出すために懸命に働く人々が登場します。彼らの姿は、勤勉さが希望の光となる一方で、社会の不平等によって報われない努力も存在することを示唆しています。また、現代においては、「hardworking」は必ずしも肯定的な意味合いばかりではありません。過労死やワークライフバランスの崩壊といった問題が顕在化する中で、過度な勤勉さは自己犠牲や健康を損なう行為として批判されることもあります。

現代社会においては、「hardworking」の意味合いは多様化しています。かつてのように無条件に賞賛されるだけでなく、効率性や創造性、そして何よりも個人の幸福を重視する価値観が台頭しています。「smart working(賢く働く)」という言葉が注目を集めるように、単に長時間労働するのではなく、より効果的な方法で成果を上げることが求められるようになっています。また、AI技術の発展により、単純労働は機械に代替される可能性が高まり、人間ならではの創造性や問題解決能力がより重要視されるでしょう。その意味で、「hardworking」は、単なる労働時間ではなく、目標達成のために知恵と工夫を凝らす姿勢へと進化していくのかもしれません。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題(短文の空所補充)、長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でもまれに出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス、社会問題、科学など幅広いテーマで登場。人の性格や仕事ぶりを説明する文脈が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「勤勉な」「働き者の」という意味を理解するだけでなく、どのような状況で使うのが適切か(ポジティブな意味合いが強い)を把握する。類義語(diligent, industrious)とのニュアンスの違いも意識すると良い。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)

- 頻度と級・パート: Part 5で比較的頻出。Part 7でもビジネスシーンを描写する箇所で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文書(メール、報告書、人事評価など)で、従業員の評価や企業の姿勢を表す際に使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの使用頻度が高いため、関連語彙(performance, dedication, commitmentなど)と合わせて覚える。文法問題では、形容詞としての働きを理解することが重要。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション(長文読解)

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で登場する可能性はあるが、他の単語に比べると頻度はやや低め。

- 文脈・例題の特徴: 研究者や学生の努力、成果を説明する文脈で使われる可能性がある。学術的な内容における人物描写。

- 学習者への注意点・アドバイス: 直接的な語彙知識だけでなく、文章全体のテーマや議論の展開を理解する力が求められる。アカデミックな文章に慣れておくことが重要。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、自由英作文

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。中堅大学でもテーマによっては出題される可能性がある。

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など幅広いジャンルで登場。人の性格、社会現象、歴史上の人物などを描写する際に使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で意味を正確に捉えることが重要。英作文では、具体的なエピソードを交えて「hardworking」な人物や状況を説明できるように練習する。類義語を使いこなせると表現の幅が広がる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。