英単語学習ラボ

grow up to be 〜

/ˌɡroʊ ˈʌp tuː biː/(グロウ アプ トゥー ビィー)

growの/ɡroʊ/は二重母音で、日本語の「オ」から「ウ」へスムーズに移行するイメージです。upの/ʌ/は日本語の「ア」よりも口を少しだけ開き、喉の奥から出すような音です。toの/tuː/は、弱形の場合は/tə/(タ)になることもあります。beの/biː/は、日本語の「ビー」よりも唇を左右に引き、長めに発音しましょう。単語間のlinking(音の連結)に注意し、grow upは「グロワプ」のように、up toは「アプト」のように発音するとより自然です。

動詞

成長して〜になる

将来の夢や目標について語る際に、「成長した結果、最終的に〜になる」というニュアンスを表す。単に「〜になる」よりも、時間経過と努力の末に到達するイメージ。

My little sister always said she wanted to grow up to be a vet.

私の幼い妹はいつも、大きくなったら獣医さんになりたいと言っていました。

小さな子が目をキラキラさせて将来の夢を語っている情景が目に浮かびますね。「将来、〜になりたい」という子供の夢を語る時に、最も自然でよく使われる表現です。動詞 'want' と一緒に使うことで「〜になりたいと願う」気持ちが伝わります。

That quiet boy from our class grew up to be a famous musician.

私たちのクラスのあの静かな男の子が、成長して有名な音楽家になりました。

昔の同級生が、意外な形で成功したことを知った時の驚きや感慨が伝わる場面です。過去に成長した結果を述べる際に「grew up to be」と過去形を使うことで、「〜になった」という事実を表現できます。人柄や職業など、様々な「結果」を表すのに便利です。

We hope our son will grow up to be a kind and honest person.

私たちは息子が成長して、親切で正直な人になることを願っています。

親が子供の将来を思い描き、優しい気持ちで期待を寄せている情景です。「will grow up to be」と未来形を使うことで、これから成長して「〜になるだろう」という予測や希望を表します。職業だけでなく、「どんな人柄になるか」という話にもよく使われますよ。

動詞

(人が)〜な人に育つ

子供の成長について語る際に、「どんな性格や能力を持った大人になるか」という結果を予測・期待する意味合いを含む。親や教育者の視点からの発言でよく使われる。

My son wants to grow up to be a pilot someday.

私の息子はいつかパイロットになりたいと思っています。

小さな男の子が目を輝かせながら、空を飛ぶ飛行機を指さして「僕、パイロットになるんだ!」と話しているような場面です。「〜になりたい」という子供の夢を語る際によく使われる、とても自然な表現です。「someday」は「いつか」という意味で、未来への期待感を加えます。

She was a shy girl, but she grew up to be a confident leader.

彼女は内気な少女でしたが、成長して自信あふれるリーダーになりました。

昔はあまり話さなかった子が、今は多くの人を引っ張る立場になっている。その変化に驚き、感心しているような場面です。過去の様子と現在の成長した姿を対比して語る典型的な使い方です。「but」でつなぐことで、意外性や変化を効果的に表現できます。

Even after many mistakes, he grew up to be a very wise person.

彼は多くの間違いを経験した後も、とても賢い人に育ちました。

たくさんの失敗や困難を乗り越え、そこから学び、最終的に人間的に深みのある大人になった人の姿を描いています。困難な経験が人を成長させる、という文脈でよく使われます。「Even after 〜」は「〜の後でさえ」という意味で、逆境を乗り越えた成長を強調します。

コロケーション

grow up to be a disappointment

期待外れな大人になる、親や周囲の期待を裏切る

この表現は、子供の頃に大きな期待を寄せられていた人が、大人になってその期待に応えられなかったときに使われます。家庭環境、教育、個人的な選択など、様々な要因が影響します。単に能力不足というよりも、『本来もっとできたはずなのに』というニュアンスが含まれることが多いです。口語、書き言葉どちらでも使われますが、やや感情的な響きがあります。

grow up to be independent

自立した大人になる、経済的・精神的に誰にも頼らず生きていく

経済的自立だけでなく、精神的な自立も含む表現です。子供の頃から自立心を育む教育方針や、厳しい環境で育った人が自立するケースで使われます。ポジティブな意味合いで使われることが多いですが、文脈によっては『孤独』や『誰にも頼れない』といったニュアンスを含むこともあります。ビジネスシーンでも個人のキャリア形成について語る際に使われることがあります。

grow up to be a credit to (someone/something)

(人や組織)の名誉となる、貢献する

この表現は、ある人が成長して、特定の人物(親、恩師など)や組織(学校、会社など)の名誉となるような行動や成果を上げることを意味します。例えば、『He grew up to be a credit to his family.(彼は成長して家族の名誉となった)』のように使います。フォーマルな場面や、感謝の気持ちを伝える際に適しています。やや古風な言い回しですが、格式高い印象を与えます。

grow up to be disillusioned

幻滅する、理想を失う

子供の頃に抱いていた理想や希望が、現実とのギャップによって打ち砕かれることを意味します。政治、社会、人間関係など、様々な分野で使われます。例えば、『He grew up to be disillusioned with politics.(彼は成長して政治に幻滅した)』のように使います。心理学や社会学の文脈でよく用いられ、若者の社会に対する失望感を表現する際にも使われます。

grow up to be well-adjusted

社会に適応した大人になる、円満な人格を形成する

この表現は、精神的に安定し、社会生活を円滑に送れる大人になることを意味します。子供の頃の家庭環境や教育が、人格形成に良い影響を与えた結果として使われることが多いです。心理学や教育学の分野でよく用いられ、子供の健全な成長を評価する際に用いられます。逆に、'maladjusted'(社会不適合)という表現もあります。

grow up to be a responsible citizen

責任感のある市民になる

社会の一員として、ルールを守り、公共の利益のために行動する大人になることを指します。教育現場でよく使われ、子供たちに市民としての義務や責任を教える際に用いられます。選挙での投票、ボランティア活動、地域社会への貢献などが含まれます。政治的な文脈でも、国民の意識向上を訴える際に使われることがあります。

grow up in the shadow of (someone)

(人)の陰に隠れて育つ、影響下で育つ

この表現は、才能や業績が優れた人物(親、兄弟、先輩など)の影響下で育ち、その人の陰に隠れてしまう状況を意味します。例えば、『He grew up in the shadow of his famous father.(彼は有名な父親の陰で育った)』のように使います。必ずしもネガティブな意味合いだけでなく、プレッシャーを感じながらも成長していく様子を表すこともあります。文学作品や伝記などでよく用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や教育関連の文献で、子供の発達や教育に関する研究を議論する際に使われます。例えば、「早期教育を受けた子供たちは、成長して問題解決能力が高くなる傾向があることが示唆された」のように、研究結果や仮説を述べる文脈で見られます。また、心理学や社会学の研究において、個人の成長過程における環境要因の影響を分析する際にも用いられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、社員のキャリアパスや人材育成に関する議論で使われることがあります。例えば、「新入社員研修プログラムを通じて、彼らが将来リーダーシップを発揮できる人材に成長することを期待している」のように、目標や期待を述べる際に使われます。ただし、日常的な業務報告やメールでは、より直接的な表現が好まれるため、頻度は低めです。

日常会話

日常会話では、子供の将来の夢や希望について話す際によく使われます。例えば、「うちの子は大きくなったら医者になりたいって言ってるんだ」のように、子供の将来の職業や目標について語る際に頻繁に登場します。また、過去の経験を振り返り、「子供の頃はパイロットになりたかったんだ」のように、過去の夢について語る際にも使われます。親しい間柄での会話や、子供を持つ親同士の交流でよく聞かれる表現です。

関連語

類義語

  • ある状態や性質に変化・移行することを表す最も一般的な動詞。フォーマルな場面から日常会話まで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】"grow up to be"は、特に子供が成長して将来のある状態になるというニュアンスを含むのに対し、"become"はより一般的な変化を表す。また、"grow up to be"は、時間経過と努力の積み重ねの結果としての変化を示唆することがあるが、"become"は必ずしもそうではない。 【混同しやすい点】"become"は状態の変化に焦点を当てるため、具体的な職業や役割を直接示すよりも、形容詞や名詞句と組み合わせて状態を説明するのに適している。例えば、"He became happy."は自然だが、"He became a doctor."は"He grew up to be a doctor."の方がより自然。

  • 何かが別のものに変化することを強調する句動詞。物理的な変化や劇的な変化を表す際によく用いられ、しばしば驚きや魔法のようなニュアンスを伴う。 【ニュアンスの違い】"grow up to be"が時間をかけて徐々に変化していくニュアンスを含むのに対し、"turn into"は比較的短時間で起こる変化を示す。また、"turn into"は、予期せぬ変化や変身を表すことが多く、"grow up to be"のような将来の目標や意図的な成長を示す意味合いは薄い。 【混同しやすい点】"turn into"は、変化の結果に焦点を当てるため、具体的な職業や役割よりも、状態や性質の変化を強調するのに適している。例えば、"The frog turned into a prince."は自然だが、"He turned into a doctor."は不自然。

  • aspire to be

    強い願望を持って何かを目指すことを表す。フォーマルな場面や、高い目標や理想を語る際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"grow up to be"が将来の可能性や自然な成長を示すのに対し、"aspire to be"は、強い意志と努力によって目標を達成しようとする姿勢を表す。また、"aspire to be"は、尊敬できる人物や理想像を模範とすることを意味する場合がある。 【混同しやすい点】"aspire to be"は、具体的な職業や役割を示す際に、その目標に対する強い願望や意欲を強調する。例えば、"He aspires to be a successful entrepreneur."は、単に起業家になるだけでなく、成功したいという強い願望を示す。

  • end up being

    意図したわけではない結果や、予期せぬ状況で最終的にそうなることを表す。しばしば、計画や期待とは異なる結果になったことを示す。 【ニュアンスの違い】"grow up to be"が、子供の頃からの夢や目標の実現を示すのに対し、"end up being"は、偶然や成り行きでそうなったというニュアンスを含む。また、"end up being"は、必ずしもポジティブな結果とは限らない。 【混同しやすい点】"end up being"は、具体的な職業や役割を示す際に、それが当初の計画や期待とは異なる結果であることを強調する。例えば、"He ended up being a teacher, though he wanted to be a musician."は、教師になったことが当初の希望とは異なることを示す。

  • become of

    (人)はどうなるのか、という意味合いで使われる。しばしば疑問文や否定文で用いられ、将来の状況や運命に対する懸念や不確実性を示す。 【ニュアンスの違い】"grow up to be"が具体的な将来の職業や役割を示すのに対し、"become of"は、より広範な将来の状況や運命に対する懸念を示す。また、"become of"は、しばしばネガティブな結果や困難な状況を暗示する。 【混同しやすい点】"become of"は、具体的な職業や役割を示すのではなく、将来の状況や運命に対する一般的な懸念を示す。例えば、"What will become of him?"は、彼が将来どうなるのかという一般的な懸念を示す。

  • develop into

    徐々に成長・発展してある状態になることを表す。時間経過と段階的な変化を強調し、潜在的なものが徐々に明らかになるニュアンスを含む。 【ニュアンスの違い】"grow up to be"と同様に、時間経過を伴う成長を示すが、"develop into"は、より具体的なスキルや能力の発展に焦点を当てる傾向がある。また、"develop into"は、何かが潜在的に持っていた可能性が開花する様子を表す。 【混同しやすい点】"develop into"は、具体的な職業や役割を示す際に、その過程で獲得したスキルや能力を強調する。例えば、"He developed into a skilled surgeon."は、外科医としてのスキルが徐々に発展したことを示す。

派生語

  • 名詞で「成長」。動詞growから派生し、抽象的な概念や経済成長など、幅広い文脈で使用。growが示す「成長」という行為や状態そのものを指し、日常会話からビジネス、学術論文まで頻繁に登場します。

  • 形容詞または名詞で「大人」。grow upの過去分詞形を形容詞として使い、大人になった状態を表す。日常会話でよく使われ、大人の責任や行動を指す際に用いられます。

  • 他動詞で「〜より大きくなる」「〜を卒業する」。接頭辞out-は「〜を超える」の意味。物理的な成長だけでなく、興味や関心が変化し、以前のものから「卒業」する意味合いも含む。子供服のサイズや、古い習慣などについて使われます。

反意語

  • 自動詞で「縮む」「小さくなる」。物理的なサイズが小さくなるだけでなく、影響力や重要性が低下する意味も持つ。grow upの物理的な成長とは逆の動きを示し、比喩的にも使われます(例:予算がshrinkする)。

  • 自動詞で「衰退する」「減少する」。成長の逆方向を意味し、国家、経済、健康など、様々なものが衰退する状況を表す。grow upが示す成長とは対照的に、ネガティブな変化を表す際に用いられます。

語源

"grow up to be 〜" は、一見すると単純な表現ですが、それぞれの要素に注目することで、そのニュアンスを深く理解できます。まず、"grow" は「成長する」という意味で、古英語の "grōwan" に由来し、さらに遡るとインド・ヨーロッパ祖語の根 *ghreh₁-(緑になる、成長する)にたどり着きます。これは、植物が芽を出し、成長していく様子を表す言葉として、非常に古い時代から存在していたことがわかります。次に、"up" は「上へ」という意味で、成長の方向性を示唆します。そして、"to be" は「〜になる」という状態を表し、"grow up" の成長の結果を具体的に示します。全体として、このフレーズは、人が時間をかけて徐々に成長し、特定の人物や職業、状態へと変化していく過程を表現しており、単なる成長以上の、成熟や発展といったニュアンスを含んでいます。例えば、日本語の「育つ」という言葉が、単なる大きさの変化だけでなく、人格や能力の向上を含むのと似ています。

暗記法

「grow up to be 〜」は、単なる成長の記録ではなく、社会が抱く未来への夢を映す鏡。アメリカンドリームを背景に、自己実現への希望を託す一方で、親や社会からの期待という名のプレッシャーも孕んでいます。医者の家系に生まれた子供への無言の圧力、家業を継ぐことへの葛藤…世代間の価値観が衝突する様を、この言葉は静かに物語ります。個人のアイデンティティが、社会の期待と交錯する、そんな奥行きを秘めた言葉なのです。

混同しやすい単語

grown

『grow up to be』の過去分詞形である『grown』は、発音が似ているため混同しやすい。意味は『成長した』であり、grow の過去分詞。文法的な役割が異なるため、文脈で区別する必要がある。grow/grew/grown の活用をしっかり覚えましょう。

『grow』と語頭の音が似ているため、発音を聞き間違えやすい。意味は『光る』であり、名詞・動詞として使われる。grow は成長、glow は光と、意味が全く異なる点を意識しましょう。

スペルの一部が似ており、特に『gr』の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は『集団』であり、名詞として使われる。grow は成長、group は集団と、意味が全く異なる点を意識しましょう。

『grow up to be』の構成要素である『up』は、前置詞/副詞として様々な意味を持つため、他の句動詞や前置詞句と混同しやすい。意味は『上へ』『〜まで』など文脈によって大きく異なる。grow up to be の『up』は成長の方向性を示すイメージで捉えましょう。

『grow』と発音が似ており、特に語尾の母音が曖昧な場合、聞き間違えやすい。意味は『行く』であり、基本的な動詞。grow は成長、go は移動と、意味が全く異なる点を意識しましょう。また、grow は自動詞、go は自動詞・他動詞の両方で使われます。

『grow』とスペルに共通する部分はないものの、どちらも発音が日本語話者にとってやや難しい単語であるため、発音練習の際に混同しやすい可能性がある。『through』は『〜を通して』という意味の前置詞であり、発音も /θruː/ と大きく異なる。綴りと発音のギャップが大きい単語なので、意識して区別しましょう。

誤用例

✖ 誤用: I want to grow up to be a polite person, so I always use honorifics.
✅ 正用: I strive to be a polite person, so I always use honorifics.

『grow up to be』は『成長して〜になる』という意味合いが強く、主に将来の職業や人格を表す際に使われます。既に大人である人が『〜になるように努力する』というニュアンスを伝えたい場合は、『strive to be』や『aim to be』を使う方が適切です。日本人が『grow up』という単語から『成長』という訳語を連想し、人格形成の文脈にも適用しようとする誤りです。英語では、人格や態度の改善は、必ずしも『成長』という概念と結び付けません。

✖ 誤用: He grew up to be a recluse because his parents reared him to be.
✅ 正用: He became a recluse; his parents fostered his isolation.

『grow up to be』は、自然な成長の結果として何らかの状態になることを示唆します。親が意図的に子どもを隠遁者になるように育てたという文脈では、不自然に聞こえます。ここでは『became』のようなより直接的な表現が適しています。また、『rear』は『育てる』という意味ですが、ここでは『foster his isolation(彼の孤立を助長した)』のように、より具体的な行動を示す表現が適切です。日本人が『〜に育てる』という日本語に引きずられ、『rear 人 to be 〜』という構文を無理に適用しようとする典型的な例です。

✖ 誤用: I grew up to be disappointed with the current political climate.
✅ 正用: I have become disillusioned with the current political climate.

『grow up to be』は、ある程度の時間経過を経て、徐々に変化していく状態を表します。しかし、政治情勢に対する失望は、必ずしも時間をかけてゆっくりと成長する感情ではありません。より強い失望や幻滅を表すには、『disillusioned』が適切です。また、『grow up to be』は、しばしばポジティブな変化や期待を伴うニュアンスが含まれるため、ネガティブな感情を表す場合には注意が必要です。日本人が『grow up to be』を『〜になる』という汎用的な表現として捉え、文脈にそぐわない感情にも適用してしまうケースです。

文化的背景

「grow up to be 〜」は、単に成長して特定の職業や人物像になるという意味を超え、その人が社会の中でどのような役割を果たすか、どのような価値観を体現するかという、未来への期待や願望を込めた表現です。特に、子供の将来に対する親や社会の希望、あるいは自己実現への意志が込められることが多い点が特徴です。

このフレーズは、しばしばアメリカンドリームや自己啓発といった文化的背景と結び付けられます。アメリカンドリームにおいては、どんな境遇の子供でも努力次第で成功者になれるという希望が強調されます。「You can grow up to be anything you want(君は何にでもなれる)」というスローガンは、個人の潜在能力を信じ、自己実現を奨励するアメリカ社会の価値観を反映しています。また、自己啓発の文脈では、目標設定と努力によって理想の自分になれるというメッセージを伝える際に用いられます。例えば、困難な状況にある若者に対して、「If you work hard, you can grow up to be a doctor or a lawyer(一生懸命頑張れば、医者や弁護士になれる)」と励ますような場面です。

一方で、このフレーズは、親や社会からの期待というプレッシャーを暗示する場合もあります。特に、特定の職業や社会的地位を期待される子供にとっては、「grow up to be 〜」が一種の呪縛となることもあります。例えば、医者の家系に生まれた子供が、「You will grow up to be a doctor, won't you?(お前は医者になるんだろう?)」と周囲から言われ続けることで、自分の意志とは異なる道を歩まざるを得なくなるようなケースです。このような状況では、「grow up to be 〜」は、個人の自由な選択を制限する社会的な力として機能します。

さらに、「grow up to be 〜」は、過去の世代から受け継がれた価値観や職業観を子供たちがどのように受け継ぎ、あるいは拒絶するかという世代間の葛藤を描く際にも用いられます。例えば、伝統的な家業を継ぐことを期待された若者が、それを拒否して自分の夢を追求する物語では、「I don't want to grow up to be like my father(父のようにはなりたくない)」というセリフに、自己決定への強い意志が込められます。このように、「grow up to be 〜」は、単なる成長の過程を表すだけでなく、個人のアイデンティティ形成、社会的期待、世代間の価値観の衝突など、多様な文化的要素を内包した表現と言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 長文読解、語彙問題、英作文(自由英作文のテーマとして、将来の夢やキャリアに関連して使う可能性あり)

- 頻度と級・パート: 2級以上で出題可能性あり。準1級、1級では長文読解で登場頻度が高い。英作文ではテーマ次第。

- 文脈・例題の特徴: 教育、キャリア、自己啓発に関連する文脈で登場しやすい。「〜に成長する」という未来への希望や目標を表す文脈が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「become」との違いを意識する。「grow up to be」は「成長して〜になる」というニュアンスを含むため、単に「〜になる」という意味の「become」と区別することが重要。英作文では、自分の将来の夢や目標を具体的に表現する際に有効。

TOEIC

- 出題形式: 長文読解(Part 7)、まれに語彙問題(Part 5)

- 頻度と級・パート: Part 7で、ビジネス関連の長文中で見られることがある。ただし、英検ほど頻繁ではない。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスにおけるキャリアパス、個人の成長、目標達成に関する文脈で登場することがある。企業の研修プログラムや社員のキャリア形成に関する記事などで見られる。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの使用例を把握しておく。「grow up to be」は、個人のスキルアップやキャリア形成と関連付けて使われることが多い。長文読解では、文脈から意味を推測できるように練習する。

TOEFL

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: アカデミックな長文読解で、やや高度な語彙として登場する可能性がある。ただし、必須の語彙ではない。

- 文脈・例題の特徴: 心理学、社会学、教育学などの分野で、個人の発達や社会への貢献に関する文脈で使われることがある。抽象的な概念を説明する際に用いられる。

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での使用例を理解する。「grow up to be」は、個人の成長が社会にどのような影響を与えるかを論じる際に使われることがある。類義語の「develop into」なども合わせて学習すると理解が深まる。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、英作文(テーマによっては使用可能)

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で登場する可能性がある。特に、教育、心理学、社会学に関連するテーマで出題されることがある。

- 文脈・例題の特徴: 個人の成長、キャリア、社会貢献など、将来に関するテーマで使われることが多い。人物紹介や伝記的な文章でも見られる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を正確に把握する練習をする。「grow up to be」は、文脈によってニュアンスが異なる場合があるため、前後の文脈をよく読んで意味を判断することが重要。英作文では、自分の将来の目標を具体的に表現する際に活用できる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。