go under
'go' の /oʊ/ は二重母音で、日本語の『オ』から『ウ』へスムーズに変化させます。 'under' の /ʌ/ は日本語の『ア』よりも口を少しだけ開き、喉の奥から短く発音するイメージです。第二音節の 'der' は、曖昧母音の /ər/ で弱く発音します。全体的に強勢は 'go' に置かれるため、'under' は軽く発音しましょう。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
沈む
物理的に水没する意味合い。船が沈没する、人が溺れるなどの状況で使われる。比喩的に、事業や計画が失敗に終わる状況にも用いられる。
The old boat slowly began to go under in the storm.
その古い船は嵐の中でゆっくりと沈み始めました。
※ この例文は、船が嵐の中でゆっくりと水中に沈んでいく様子を描写しています。「go under」は、物理的に「水の中に沈む」ときに使われる、とても典型的な表現です。嵐の中、船が少しずつ見えなくなる情景が目に浮かびますね。
The small cafe had to go under because of low sales.
その小さなカフェは売り上げが低かったため、倒産せざるを得ませんでした。
※ ここでの「go under」は、会社やお店が「倒産する」「経営破綻する」という意味で使われています。ビジネスのニュースや会話で非常によく聞かれる表現です。売り上げが伸びず、お店が苦しんでいる様子が伝わります。
The swimmer was too tired and began to go under.
その泳ぎ手は疲れすぎて、沈み始めました。
※ この文では、泳いでいる人が疲れすぎてしまい、水中に沈んでいく様子を表しています。「go under」は、このように人が溺れて水中に沈むような状況でも使われます。疲労困憊で危機的な状況が想像できますね。
倒産する
企業や事業が経済的に破綻し、事業を継続できなくなる状態を指す。経営不振や負債超過が原因となることが多い。
Everyone was sad when the old bakery finally went under last month.
先月、あの昔ながらのパン屋さんがついに倒産した時、みんな悲しみました。
※ この例文は、地域に愛されたお店が閉店し、人々がそのニュースを聞いて悲しむ情景を描いています。「went under」は「go under」の過去形です。身近なお店がなくなるニュースは、感情が伴うため記憶に残りやすいでしょう。
Our small company worked hard not to go under during the difficult times.
私たちの小さな会社は、厳しい時期に倒産しないよう懸命に努力しました。
※ ここでは、経済的に困難な状況で会社が生き残るために奮闘する様子が描かれています。「not to go under」で「倒産しないように」という目的や努力を表し、ビジネスの厳しい現実を伝える典型的な使い方です。
My uncle's furniture shop had to go under after the big store opened.
大きなお店が開店した後、私のおじさんの家具店は倒産せざるを得ませんでした。
※ この例文は、新しい競合店の出現によって、長年続いた家族経営の店が経営難に陥り、閉業を余儀なくされた状況を表しています。「had to go under」は「倒産しなければならなかった」という、避けられない結果を伝える際に使われます。
手術台にのぼる
手術を受けるために病院へ行く、あるいは手術を受ける状態になることを指す、やや婉曲的な表現。深刻な病状や怪我の状況を示唆する。
She felt a little nervous as she prepared to go under for the operation.
彼女は手術のために麻酔で意識を失う準備をしながら、少し緊張していました。
※ この例文は、患者さんが手術台に上がる直前の、少し不安な気持ちを描写しています。「go under」は、麻酔が効いて意識がなくなる状態を表すので、手術の文脈で非常によく使われます。ここでは、本人がその瞬間を迎えようとしている情景が目に浮かびますね。
His family waited anxiously after he went under for his long heart surgery.
彼の家族は、彼が長い心臓手術のために麻酔で意識を失った後、不安そうに待っていました。
※ この例文は、手術室で患者を送り出した家族の視点から描かれています。「went under」と過去形になっていることで、すでに手術が始まっている状況がわかります。家族が手術の成功を祈りながら待つ、緊迫した雰囲気が伝わってきます。
The nurse told him he would go under soon for the minor dental procedure.
看護師は彼に、すぐに簡単な歯科処置のために麻酔で意識がなくなるだろうと伝えました。
※ この例文では、医療従事者から患者への説明の場面を描いています。「would go under soon」という未来を表す表現で、これから麻酔がかけられることを伝えています。歯科治療など、比較的規模の小さい処置でも全身麻酔を使う場合にこの表現が使われることがあります。
コロケーション
手術を受ける
※ 「knife(ナイフ)」は手術の象徴として使われ、「go under the knife」は手術台に上がる、つまり手術を受けることを婉曲的に表現します。医療行為に対する患者の不安や、手術という行為の重大さを暗示するニュアンスがあります。日常会話でもフォーマルな場面でも使用されますが、やや古風な表現とも言えます。より直接的な表現としては 'have surgery' があります。
競売にかけられる
※ 「hammer(ハンマー)」は競売人が入札の終了を告げる際に打ち鳴らす道具で、「go under the hammer」は文字通りにはハンマーの下に行く、つまり競売にかけられることを意味します。不動産、美術品、骨董品など、高価なものが競売にかけられる状況でよく用いられます。経済ニュースやオークション関連の記事で頻繁に見られます。
人目につかない、注目されない
※ 「radar(レーダー)」は探知システムを指し、「go under the radar」はレーダーに探知されない、つまり人々の注意を逃れることを意味します。秘密裏に行動したい場合や、問題や批判を避けたい場合に用いられます。ビジネスシーンや政治的な文脈でよく使われます。例えば、「新製品をひっそりと発売して、競合他社の目を欺く」といった状況です。
宣誓する
※ 「oath(誓い)」は、真実を述べることを神や良心にかけて誓う行為を指し、「go under oath」は宣誓の下に立つ、つまり証言台で宣誓することを意味します。法廷や議会での証言など、正式な場で真実を語る義務を負う状況で用いられます。宣誓は、虚偽の証言に対する法的責任を伴うため、非常に重い意味を持ちます。
海中にもぐる、海底探査をする
※ 文字通りの意味ですが、しばしば冒険や探検、あるいは比喩的に深層心理を探るような文脈で使われます。例えば、ジュール・ヴェルヌの『海底二万里』のような物語や、海洋ドキュメンタリーなどで見られます。単に「海で泳ぐ」とは異なり、より専門的な活動や冒険的なニュアンスを含みます。
疑念を持たれる、不名誉な状態になる
※ 「cloud(雲)」はここでは疑念や不名誉の象徴として使われ、「go under a cloud」は雲の下に隠れるように、疑念や不名誉によって立場が悪くなることを意味します。スキャンダルや不正行為の疑いがかけられた人物や組織について使われます。例えば、「政治家が汚職疑惑で辞任し、疑念を持たれたまま去った」といった状況です。
こっそりやる、内密に行う(特に賄賂や不正行為)
※ 文字通りにはテーブルの下で行う、つまり公にはできない秘密の取引や行為を指します。賄賂や不正な取引を婉曲的に表現する場合に用いられます。倫理的に問題のある行為を暗示するニュアンスがあります。例えば、「建設業者が役人に賄賂を贈った」といった状況です。
使用シーン
学術論文では、「沈む」という意味で使われることは稀です。むしろ、「go under anesthesia(麻酔にかかる)」のように、医学系の論文で手術に関連する文脈で使われることがあります。また、「go under scrutiny(精査される)」のように、比喩的な意味で使われることもあります。
ビジネスシーンでは、「倒産する」という意味でよく使われます。「The company went under due to poor management(その会社は経営不振で倒産した)」のように、ニュース記事や経済レポートで頻繁に見られます。また、社内会議や報告書でも、企業の状況を説明する際に使われることがあります。
日常会話では、「沈む」という意味で使われることが多いです。「The boat went under in the storm(ボートは嵐で沈んだ)」のように、事故や災害に関するニュースで聞くことがあります。また、「手術台にのぼる」という意味で、「I have to go under the knife next week(来週手術を受けなければならない)」のように、個人的な健康問題について話す際に使われることもあります。
関連語
類義語
一般的に『失敗する』という意味。ビジネス、学業、日常生活など、幅広い状況で使用される。目標達成に失敗する、試験に落ちる、事業がうまくいかないなど。 【ニュアンスの違い】『go under』が(特にビジネスにおいて)破産や倒産を意味するのに対し、『fail』はより広い意味での失敗を指す。感情的なニュアンスは比較的弱い。 【混同しやすい点】『fail』は自動詞としても他動詞としても使えるが、『go under』は自動詞のみ。また、『fail to do』の形で『〜し損なう』という意味になる点も異なる。
構造物や組織などが『崩壊する』『倒壊する』という意味。物理的な崩壊だけでなく、精神的な崩壊や制度の崩壊など、比喩的な意味でも使われる。報道や学術的な文脈でよく見られる。 【ニュアンスの違い】『go under』が経済的な破綻を指すことが多いのに対し、『collapse』は物理的・構造的な崩壊や、システム全体の崩壊を意味することが多い。より劇的なイメージ。 【混同しやすい点】『collapse』は可算名詞としても不可算名詞としても使われる。また、人に対して使う場合は、病気などで倒れる意味合いが強くなる。ビジネスの文脈では、組織全体が崩壊するイメージ。
- go bankrupt
『破産する』という意味。主にビジネスや経済の文脈で使用される。法的な手続きを経て、財産を失う状態を指す。 【ニュアンスの違い】『go under』と非常に近い意味だが、『go bankrupt』の方がよりフォーマルで、法的な手続きを経ていることを強調する。また、『go bankrupt』はしばしば企業や個人が意図的に選択する手段である。 【混同しやすい点】『go bankrupt』は『bankrupt』という形容詞(破産した)と動詞『go』の組み合わせである。『go under』はイディオムとしてまとめて覚える必要がある。
『沈む』という意味。物理的に水に沈むだけでなく、比喩的に事業や計画が失敗に終わることも指す。船が沈没する、株価が下落する、気持ちが沈むなど。 【ニュアンスの違い】『go under』が事業の完全な破綻を意味するのに対し、『sink』は徐々に悪化して最終的に失敗するというニュアンスを含む。また、感情的な沈みを表す場合にも使われる。 【混同しやすい点】『sink』は自動詞としても他動詞としても使える。他動詞の場合は、『〜を沈める』という意味になる。また、比喩的な意味で使う場合、文脈によってはネガティブな感情を伴うことがある。
(船などが)『座礁する』『沈没する』、計画や事業が『失敗する』という意味。やや古風な表現で、文学作品や歴史的な文脈で見られることが多い。組織や事業の初期段階での失敗を指すこともある。 【ニュアンスの違い】『go under』よりも深刻な、取り返しのつかない失敗を意味することが多い。また、『founder』は組織の設立者という意味も持つため、文脈に注意が必要。 【混同しやすい点】『founder』は動詞としてだけでなく、名詞としても使われる(設立者、創立者)。また、発音が『found』(見つける)と似ているため、混同しやすい。
『滅びる』『死ぬ』という意味。非常にフォーマルな表現で、文学作品や歴史的な記述で見られることが多い。通常、大規模な災害や戦争などで多くの人々が死ぬ状況を指す。 【ニュアンスの違い】『go under』が経済的な破綻を指すのに対し、『perish』はより大規模な、生命に関わる滅亡を意味する。感情的なニュアンスが非常に強い。 【混同しやすい点】日常会話ではほとんど使われない。また、『perish』は自動詞のみで、他動詞として使うことはできない。
派生語
『下にある』『根底にある』という意味の動詞。『under-(下)』と『lie(横たわる)』が組み合わさり、表面には見えないが、基礎や原因となっていることを示す。学術論文やビジネス文書で、理論や問題の根本原因を説明する際に用いられる。
『(試練などを)経験する』という意味の動詞。『under-(下)』と『go(行く)』が組み合わさり、困難な状況をくぐり抜けるイメージ。手術や訓練など、何らかのプロセスを経ることを表す際に使われる。日常会話からビジネスまで幅広く使用される。
『地下の』という意味の形容詞・名詞。『under-(下)』と『ground(地面)』が組み合わさり、文字通り地面の下にあるもの、または秘密の、非合法な活動を指すこともある。日常会話からニュース記事まで幅広く用いられる。
反意語
『表面に現れる』という意味の動詞。沈む(go under)の反対に、水面や地面など、隠れていたものが表に出ることを指す。比喩的に、問題などが明るみに出るという意味でも使われる。日常会話やニュースで頻繁に用いられる。
『浮く』という意味の動詞。水などに沈む(go under)の反対に、液体や気体の中に留まることを指す。比喩的に、株などが安定している状態を表すこともある。科学的な文脈や日常会話で使用される。
『成功する』という意味の動詞。『go under』が破産や失敗を意味する文脈において、その対義語となる。ビジネスや個人の目標達成など、様々な場面で用いられる。接頭辞や語源的な関連はないが、意味的な対比は明確。
語源
"go under"は、文字通り「下に行く」という単純な構成ですが、その意味の広がりは比喩的な用法によるものです。「沈む」という意味は、物理的に水面下へ移動することから来ており、比喩的に事業や会社が経済的に「水没する」=「倒産する」という意味へと発展しました。また、「手術台にのぼる」という意味は、患者が麻酔によって意識を失い、文字通り「意識の下へ行く」状態を表しています。このように、基本的な動きを示す単語が、状況や文脈によって多様な意味を持つようになった好例と言えるでしょう。特定の語源に遡るというより、日常的な言葉が比喩表現として用いられることで意味が拡張されていったと考えられます。
暗記法
「go under」は単なる失敗ではない。西洋文化で水は生命の源であり、同時に混沌や死を象徴する。事業の沈没は、長年築いたものが波に消える恐怖だ。個人の力では抗えない社会の荒波に飲み込まれる様を表す。精神的な崩壊も同様で、心の深層で感情の波に溺れ、自己を維持できず外界との繋がりを失う。深い喪失感と人間の脆弱性を表す比喩なのだ。
混同しやすい単語
『go under』の構成要素である『under』自体も、単独で使われる場合に混同しやすい。前置詞・副詞・形容詞として様々な意味を持ち、文脈によって意味が大きく変わるため、『go under』の一部なのか、独立した『under』なのかを意識する必要がある。特に『〜の下に』という意味が強く、比喩的な『go under』の意味との関連付けに注意。
発音が非常に似ており、特に弱形の場合区別が難しい。スペルも 'n' の位置が異なるだけなので、注意が必要。『wonder』は『驚き』や『不思議に思う』という意味の動詞または名詞であり、『go under』の『倒産する』などの意味とは全く異なる。文脈で判断する必要があるが、発音に注意して聞き分ける練習が重要。
『wonder』と同様に発音が似ており、特にアメリカ英語では母音の区別が曖昧になることがある。スペルも似ているため視覚的にも混同しやすい。『wander』は『放浪する』という意味の動詞であり、『go under』とは意味が全く異なる。会話では文脈で判断するしかないが、発音を意識して区別することが重要。
『go under』と『go over』は、前置詞部分が反対の意味を持つため、意味を混同しやすい。『go over』は『見直す』『調べる』『うまくいく』など様々な意味があり、文脈によって意味が大きく変わる。『under』と『over』の基本的な意味の違いを理解し、文脈に応じて適切に使い分ける必要がある。
『go under』の過去分詞形である『gone under』は、完了形や受動態で使われる場合に、単に『under』という状態を表しているのか、『go under』という一連の動作の結果を表しているのかが曖昧になることがある。例えば、『The company has gone under』は『会社は倒産した』という意味だが、『The book is gone under the table』は文法的に誤り。『is under』を使うべき。完了形・受動態の文構造を理解し、文脈から判断する必要がある。
発音記号は異なるものの、『-nder』という語尾の響きが似ているため、特に聞き取りの際に混同する可能性がある。『grounder』は野球用語で『ゴロ』という意味であり、文脈は全く異なる。野球好きの学習者は特に注意が必要。
誤用例
日本語の『〜の下で』という表現に引きずられ、『under』を文字通り『〜の支配下で』という意味で使ってしまう誤用です。この場合、会社が新しい経営陣の『おかげで』好転したのか、それとも『せいで』倒産したのかが不明確です。通常、『go under』は悪い結果を伴うため、原因を示す『due to』などを加える必要があります。あるいは、新しい経営陣の『下で』という意味で使いたいなら、 "under the leadership of" のように表現を変えるべきです。 日本語の曖昧さをそのまま英語に直訳しようとすると、意図が伝わりにくくなる典型例です。
『go under』は、ビジネスや経済的な状況が悪化し、倒産・破産することを意味する口語表現です。日本語の『少し悲しい』は、相手への配慮や遠慮を含んだ控えめな表現ですが、英語では状況に対して直接的な感情を表す方が自然です。『a shame』は『残念』『遺憾』といった意味合いで、より状況に合った表現と言えます。直接的な感情表現を避ける日本的な奥ゆかしさを英語に持ち込むと、かえって不自然に聞こえることがあります。
『go under』は、何かが水面下に沈むことを表すこともありますが、この場合はより一般的な動詞『submerge』が適切です。『go under』は、比喩的な意味合いが強く、特に経済的な文脈でよく使われます。潜水艦が『沈む』という物理的な行為を表す場合は、『submerge』を使うのが自然です。また、『go under』は、何か困難な状況に陥る、という意味合いも含むため、単に潜水艦が潜水するという状況にはそぐわない場合があります。 日本語の『〜する』を安易に『go』で表現しようとする癖が、不自然な英語を生む原因の一つです。
文化的背景
「go under」は、物理的な沈没から転じて、事業や経済的な破綻、あるいは精神的な崩壊といった、目に見えない深淵へと沈み込むイメージを伴う表現です。この語句は、単なる失敗以上の、より根源的な喪失感や絶望感を伝える際に用いられます。
「go under」が持つ文化的背景を考える上で重要なのは、西洋社会における「水」の象徴性です。水は生命の源であると同時に、混沌、無意識、そして死を象徴します。船が沈没するように「go under」することは、コントロールを失い、不可逆的な状態へと向かうことを意味します。特に、経済的な文脈においては、長年かけて築き上げてきた会社や事業が波にのまれ、跡形もなく消え去る様子を想起させます。これは、個人の努力や才能だけでは抗えない、市場の荒波や社会構造的な問題といった、より大きな力に飲み込まれる恐怖を表現していると言えるでしょう。
また、「go under」は、個人の精神状態を表す際にも用いられます。例えば、深刻なストレスやトラウマによって精神的に崩壊し、日常生活を送ることが困難になる状態を「go under」と表現することがあります。この場合、「水」は心の深層にある無意識を象徴し、押し寄せる感情の波に溺れてしまうイメージが重ねられます。自己を維持することができず、まるで海の底へと沈んでいくように、外界とのつながりを失ってしまうのです。
このように、「go under」は単なる経済的な破綻や精神的な崩壊を表すだけでなく、西洋文化における「水」の象徴性を通じて、より深く、そして感情的なニュアンスを伝える言葉として用いられています。それは、コントロールを失い、不可逆的な喪失へと向かう人間の脆弱性を表現する、強力な比喩表現なのです。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題、稀にリスニング
- 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。2級でも長文読解で稀に出題。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、経済、環境問題など幅広いテーマで、企業の倒産、計画の失敗、手術の失敗など、比喩的な意味合いで用いられることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文字通り「下に行く」という意味だけでなく、「失敗する」「破産する」「沈む」などの比喩的な意味を理解しておく必要がある。文脈から意味を推測する練習が重要。
- 出題形式: 長文読解(Part 7)、語彙問題(Part 5, 6)
- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5, 6でも稀に出題。
- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連(会社の倒産、プロジェクトの失敗など)の文脈でよく用いられる。契約、財務、経営戦略に関する文章で登場しやすい。
- 学習者への注意点・アドバイス: 主に「倒産する」「失敗する」という意味で使われることが多い。類似表現(go bankrupt, fail)との使い分けを意識する。ビジネスシーンでの具体的な使用例を把握しておくことが重要。
- 出題形式: 長文読解
- 頻度と級・パート: アカデミックな長文読解で頻出
- 文脈・例題の特徴: 経済、歴史、科学など、アカデミックな文脈で、企業や組織の失敗、計画の頓挫、文化の衰退などを表す際に用いられる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味合いが強く、文脈理解が非常に重要。「沈む」「衰退する」といったニュアンスを把握し、抽象的な概念を具体的に理解する練習が必要。類義語(decline, collapse)との意味の違いを理解しておく。
- 出題形式: 長文読解
- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で頻出
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、経済、科学技術、歴史など、多様なテーマで用いられる。企業の倒産、国家の衰退、計画の失敗など、比喩的な意味合いで用いられることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が重要。比喩的な意味を理解し、文章全体の流れを把握する必要がある。過去問を通して、様々な文脈での使われ方を学ぶことが効果的。