gasp
母音 /æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。「ス」は無声歯茎摩擦音 /s/ で、息だけで出すように意識しましょう。最後の /p/ は破裂音なので、唇を閉じてから勢いよく開いて発音します。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
息をのむ
驚き、恐怖、苦痛などで、思わず息を止めてしまう様子。短い時間、呼吸が止まるイメージ。
The audience gasped when the dove suddenly appeared from the magician's hat.
マジシャンの帽子からハトが突然現れたとき、観客は息をのんだ。
※ この例文は、予期せぬ素晴らしい出来事に対する驚きや感動で「息をのむ」場面を描写しています。マジックショーのような、人々が一斉に驚くような状況でよく使われます。「gasp when...」の形で「〜した時に息をのむ」という表現はとても自然です。
She gasped when she saw the huge spider crawling on her bedroom wall.
彼女は寝室の壁を這う巨大なクモを見て息をのんだ。
※ この例文は、恐怖や嫌悪感から思わず「息をのむ」瞬間を捉えています。何か恐ろしいものや不快なものを突然目にした時の、反射的な反応として「gasp」が使われる典型的な例です。日常会話でも、驚きや怖さを表現する際に頻繁に登場します。
He gasped with surprise when he found the secret passage behind the bookshelf.
彼は本棚の後ろに秘密の通路を見つけたとき、驚いて息をのんだ。
※ この例文は、予期せぬ発見や、衝撃的な事実を知った時の「息をのむ」様子を表しています。「gasp with surprise/shock/horror」のように、「with + 感情」の形で、息をのんだ理由となる感情を付け加えることができます。まるで冒険物語のワンシーンのようですね。
あえぐ
苦しみや興奮で、息が荒くなる様子。短い呼吸を繰り返すイメージ。
The audience gasped when the magician made a dove appear.
手品師がハトを出現させると、観客は息をのんだ。
※ この例文は、予期せぬ驚きや感動によって思わず「ハッ」と息をのむ、という'gasp'の典型的な使い方を示しています。マジックショーで、観客が驚きで息をのむ情景が目に浮かびますね。「when S V」は「〜するとき」という意味で、出来事が起こるタイミングを表します。
He gasped for air after running up the long stairs.
彼は長い階段を駆け上がった後、あえいだ。
※ ここでは、激しい運動などで息が切れて苦しくなり、必死に空気を吸い込もうと「ハァハァ」とあえぐ様子を表しています。特に「gasp for air」は「息を求めてあえぐ」という決まったフレーズで、息切れの状況で非常によく使われます。「after running」のように「after + 動詞のing形」で「〜した後に」という意味になります。
She gasped in fear when she heard the loud noise.
彼女は大きな音を聞いて、恐怖で息をのんだ。
※ この例文は、恐怖や衝撃によって「ヒッ」と息をのむ、という'gasp'の使われ方を示しています。突然の出来事に体が反応し、息が詰まるような感覚が伝わります。「gasp in fear」のように「gasp in + 感情」で、「〜の感情で息をのむ」という表現ができます。他に'gasp in pain'(痛みで息をのむ)などもよく使われます。
息切れ
驚きや苦しみなどによる、息をのむ行為そのもの。短い呼吸が途切れるような状態。
She let out a gasp when she saw the huge spider on the wall.
彼女は壁の大きなクモを見て、ハッと息をのんだ。
※ この例文は、予期せぬものを見て驚きや恐怖で「ハッと息をのむ」様子を描いています。`let out a gasp` は「息をのむ」という自然な表現です。`gasp` は、驚きやショックの瞬間に起こる、短く、急な息の吸い込みを表す名詞です。
He reached the top of the hill with a gasp after a long run.
彼は長い距離を走った後、息を切らしながら丘の頂上に着いた。
※ この例文は、激しい運動や努力の後に、疲労で大きく息を吸い込む、または息が詰まるような瞬間を示しています。`with a gasp` は「息をのんで」「息を切らして」という状態を表すのに使われます。単なる「息切れ」というより、努力の末の「ハッとした息づかい」というニュアンスが伝わります。
The sudden loud noise made everyone in the room give a gasp.
突然の大きな音に、部屋中の誰もがハッと息をのんだ。
※ この例文は、予期せぬ音や出来事によって、みんなが一斉に驚きや恐怖で「息をのむ」瞬間を描いています。`give a gasp` も `let out a gasp` と同様に「息をのむ」という意味で使われる自然な表現です。`gasp` は、このような感情的な反応を伴う「息の吸い込み」や「息が詰まる音」を指すことが多いです。
コロケーション
息を求めてあえぐ、息苦しさに喘ぐ
※ 文字通り、空気が足りない状況で必死に呼吸しようとする様子を表します。溺れた直後や激しい運動後、あるいは喘息の発作時など、生理的な苦しさを伴う状況で使われます。比喩的には、精神的に追い詰められ、助けを求めるような状況でも用いられます。例えば、『gasping for air in the cutthroat business world(弱肉強食のビジネス界で息を切らす)』のように使われます。動詞 + 前置詞 + 名詞の典型的なパターンです。
集団的な、どよめき
※ 大勢の人が同時に驚きや恐怖、あるいは感嘆の息をのむ様子を表します。何かが予想外に起こった瞬間や、衝撃的なニュースが発表された際などによく聞かれます。スポーツ観戦中や映画館などで、観客全体が息をのむような場面を想像すると分かりやすいでしょう。形容詞 + 名詞の組み合わせで、ニュース記事や物語など、客観的な描写で使われることが多いです。
驚きのあまり息をのむ
※ 非常に驚いた状態を表し、良い意味でも悪い意味でも使えます。美しい景色を見た時や、信じられないような幸運に見舞われた時などに自然と出る反応です。副詞を伴って感情の度合いを強調するパターンで、類似表現として 'gasp in horror' (恐怖で息をのむ) などがあります。口語的というよりは、やや文学的な表現です。
(人から)息をのませる
※ ある行動や出来事が、周囲の人々を驚かせたり、感嘆させたりすることを意味します。例えば、マジシャンが素晴らしい手品を披露して観客を息をのませたり、衝撃的なニュースが人々に息をのませたりする状況です。能動的な文脈で使われ、『The magician drew a gasp from the audience. (マジシャンは観客を息をのませた。)』のように使われます。動詞 + 名詞の組み合わせです。
(言葉を)息も絶え絶えに言う
※ 息苦しい状態で、言葉を途切れ途切れに発する様子を表します。疲労困憊している時や、ショックを受けている時、あるいは瀕死の状態などで使われます。『He gasped out his last words.(彼は最後の言葉を息も絶え絶えに言った)』のように、緊迫した状況を描写する際に用いられることが多いです。動詞 + 副詞の組み合わせで、状況の切迫感を強調します。
息をのんで
※ 何かが起こった瞬間に、驚きや恐怖、あるいは興奮で息をのむ様子を表します。例えば、『She turned around with a gasp.(彼女は息をのんで振り返った)』のように、行動と感情が同時に起こる状況を描写する際に使われます。前置詞 + 名詞の組み合わせで、文全体に感情的なニュアンスを加えます。
使用シーン
学術論文では、生理学や医学の分野で、呼吸困難や呼吸反応を説明する際に「gasping reflex(あえぎ呼吸反射)」などの専門用語として使われることがあります。心理学の分野では、驚きや恐怖などの強い感情を表す反応として引用されることもありますが、頻度は高くありません。
ビジネスシーンでは、プレゼンテーションや会議で、市場の急激な変化や競争の激化など、予期せぬ事態に対する反応を比喩的に表現する際に使われることがあります。「The market gasped at the unexpected announcement.(市場はその予期せぬ発表に息をのんだ)」のように、ドラマチックな状況を強調する目的で使用されますが、日常的なビジネス文書や会話ではほとんど見られません。
日常会話では、驚き、恐怖、苦痛などの感情を伴う場面で使われます。「I gasped when I saw the bill.(請求書を見て息をのんだ)」のように、予期せぬ出来事に対する瞬間的な反応を表す際に用いられます。また、運動後や体調不良時に息切れを表す際にも使用されます。「He was gasping for air after running up the stairs.(彼は階段を駆け上がった後、息を切らしていた)」のように、身体的な状態を説明する際にも使われます。
関連語
類義語
息切れする、あえぐ。運動後や興奮状態、または暑さなどで激しく呼吸する際に使われる。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】「gasp」は驚きや恐怖など、予期せぬ事態に対する反射的な息切れを指すことが多いのに対し、「pant」はより肉体的な原因による呼吸の乱れを表す。感情的な意味合いは比較的弱い。 【混同しやすい点】「pant」は、犬などの動物が舌を出して呼吸する様子も表す。人間以外にも使える点が「gasp」との違い。
窒息する、むせる。食べ物や異物が気管に入り、呼吸困難になる状態。比喩的に、感情や言葉に詰まる場合にも使われる。緊急性の高い状況で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】「gasp」は息を吸う動作に焦点があるのに対し、「choke」は呼吸ができない状態そのものを指す。恐怖で声が出なくなるという意味では「gasp」と近いが、「choke」は物理的な窒息も含む。 【混同しやすい点】「choke」は他動詞としても使われ、「choke someone」で誰かを窒息させるという意味になる。自動詞と他動詞の両方の用法がある点に注意。
ゼーゼー言う、喘鳴(ぜんめい)。呼吸時にヒューヒュー、ゼーゼーという音が出る状態。喘息などの呼吸器系の疾患に関連して使われることが多い。医学的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】「gasp」は一時的な息切れだが、「wheeze」は持続的な異常呼吸音を指す。病状を表す場合に用いられ、感情的な意味合いはほとんどない。 【混同しやすい点】「wheeze」は主に呼吸器系の疾患を持つ人が使う言葉であり、日常会話で頻繁に使われるわけではない。また、名詞としても使われる。
ため息をつく。落胆、安堵、悲しみなどの感情を表す際に、深く息を吐き出すこと。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】「gasp」は息を吸う動作であるのに対し、「sigh」は息を吐く動作である。感情を表す点では共通するが、方向が逆。「gasp」は驚きや恐怖など突発的な感情、「sigh」はより内面的で落ち着いた感情を表す。 【混同しやすい点】「sigh」は名詞としても使われ、「a sigh of relief(安堵のため息)」のように表現する。また、皮肉や軽蔑の意味合いを含む場合もある。
吸い込む。息や煙、香りを意識的に吸い込む動作。医学、化学、呼吸法など、専門的な文脈で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】「gasp」は反射的な息切れであるのに対し、「inhale」は意識的な呼吸動作を指す。感情的な意味合いはほとんどなく、客観的な行為を表す。 【混同しやすい点】「inhale」は医療現場や科学的な実験などで使われることが多く、日常会話ではあまり使われない。「breathe in」の方がより一般的な表現。
- puff
(息を)フッと吹く、パフパフいう。タバコを吸う、息を切らす、蒸気などを吹き出すなど、短い息を吐き出す動作。日常会話で使われるが、ややくだけた表現。 【ニュアンスの違い】「gasp」は息を吸う動作であるのに対し、「puff」は息を吐き出す動作である。また、「puff」は短い間隔で繰り返される息の動作を表すことが多い。「gasp」のような強い感情を伴うことは少ない。 【混同しやすい点】「puff」は名詞としても使われ、「a puff of smoke(一吹き/一服の煙)」のように表現する。また、「puff up」で膨らむという意味にもなる。
派生語
- gasping
現在分詞または動名詞。息をのむ動作の継続や状態を表し、『息も絶え絶えの』という形容詞的用法も。日常会話で状況描写に用いられることが多い。
『愕然とした』という意味の形容詞。『a-(~に)』+『ghast(恐怖)』が合わさった古語由来。現代ではフォーマルな文脈で、驚きや恐怖を表す際に使われる。
- ghest
『幽霊』を意味する古語。'gasp'と語源を共有し、息をのむような恐怖体験から連想される。現代英語ではほぼ使われず、文学作品などで見られる程度。
語源
「gasp」は、古ノルド語の「geispa」(あくびをする)に由来すると考えられています。この「geispa」は、口を大きく開ける動作や、息を大きく吸い込む様子を表していました。英語の「gasp」は、この古ノルド語から13世紀頃に借用され、当初は「あくびをする」という意味合いも含まれていました。しかし、時が経つにつれて、「驚き、恐怖、苦痛などで息をのむ、あえぐ」といった意味合いが強くなりました。日本語で例えるなら、「はっ」と息をのむ瞬間や、苦しくて「ぜえぜえ」と息切れする状態を想像すると、より理解しやすいでしょう。このように、「gasp」は、口を開けて息を吸い込むという根本的なイメージから、感情的な高ぶりや身体的な苦痛による呼吸の変化を表す言葉へと意味を広げていったのです。
暗記法
「gasp」は、物語の急展開や衝撃的な瞬間に、登場人物の感情を露わにする劇的な息づかい。ゴシック小説の秘密、犯罪小説の裏切り、サスペンス映画の恐怖…予期せぬ事態に感情が追いつかない、むき出しの人間性がそこに。「世界が息をのんだ」という表現のように、社会を揺るがす事件や、才能に圧倒された時にも使われ、感情の震えを伝える。
混同しやすい単語
『gasp』と『grasp』は、発音が非常に似ており、特に語尾の 's' の有無が曖昧になりやすいです。意味も『gasp』が「息をのむ」、『grasp』が「掴む、理解する」と似ているため、文脈で判断する必要があります。日本人学習者は、語尾の子音を意識して発音練習をすると良いでしょう。
『gasp』と『gas』は、スペルが似ており、発音も最初の音が同じです。意味は『gasp』が「息をのむ」、『gas』が「気体」と全く異なります。日本人学習者は、文脈で判断し、スペルの違いに注意する必要があります。また、gasは「ガソリン」の意味でも使われるため、注意が必要です。
『gasp』と『gap』は、スペルが似ており、最初の3文字が共通しています。発音も母音字が異なるだけで、比較的似ています。意味は『gasp』が「息をのむ」、『gap』が「隙間、隔たり」と全く異なります。日本人学習者は、母音字の発音の違いを意識し、文脈で判断する必要があります。
『gasp』と『asp』は、最後の3文字が同じです。発音も語尾が似ています。意味は『gasp』が「息をのむ」、『asp』が「コブラの一種」と全く異なります。日本人学習者は、語頭の発音の違いを意識し、文脈で判断する必要があります。aspは古代エジプトの女王クレオパトラが自殺に使用した毒蛇として有名です。
『gasp』と『gash』は、最初の3文字が同じです。発音も母音字が異なるだけで、比較的似ています。意味は『gasp』が「息をのむ」、『gash』が「深い切り傷」と全く異なります。日本人学習者は、母音字の発音の違いを意識し、文脈で判断する必要があります。
『gasp』と『gassed』は、発音が似ており、特に過去形・過去分詞形の場合に混同しやすいです。『gassed』は『gas』の過去形・過去分詞形で、「ガスで攻撃された」「ガスで満たされた」などの意味があります。また、スラングで「酔っ払った」という意味もあります。文脈で判断する必要があります。
誤用例
日本語の『息を呑む』という表現から、感謝の言葉を言おうとして言葉に詰まる様子を 'gasp a word' と表現してしまう誤用です。'gasp' は、驚き、苦痛、ショックなどで息を詰まらせる状態を表し、感謝の言葉を意図的に発しようとする状況には不適切です。感謝を表すなら、'She managed a weak 'thank you' 'や 'She whispered a breathless 'thank you' ' のように、状態を表す動詞や形容詞を伴う方が自然です。英語では、感謝の言葉は明確に発声されるイメージが強く、言葉が途切れるような状態を 'gasp' で表現すると、感謝の意図が伝わりにくくなります。
『飛びつく』という日本語を直訳的に捉え、興奮して息を呑む様子から 'gasp at' を使ってしまう誤用です。 'gasp' は予期せぬ事態に対する生理的な反応であり、好機に積極的に応じる意味合いの『飛びつく』とはニュアンスが異なります。ここでは、積極的に好機を捉える意味合いの 'jump at' を使うのが適切です。日本人は、感情の高ぶりを身体的な反応で表現することを好み、それが英語への翻訳時に不適切な単語選択につながることがあります。英語では、機会への積極的な姿勢は、身体的な反応よりも意思や行動で示すことが一般的です。
古い家が風で軋む音を、まるで息をしているかのように擬人化して 'gasp' を使ってしまう誤用です。 'gasp' は生き物が息を詰まらせる行為を指し、無生物には通常使いません。古い家が軋む音を表すには 'creak' が適切です。日本人は、自然や無生物に感情や生命を宿らせる傾向があり、それが英語表現に影響を与えることがあります。英語では、無生物は基本的に客観的に描写し、感情や生命を投影することは稀です。
文化的背景
「gasp」は、驚き、恐怖、苦痛といった感情が突発的に、そして強烈に生じた際に、息をのむ様子を表します。この単語は、単なる生理的な反応を超え、予期せぬ出来事に対する人間の根源的な感情と、それを隠せないほど表出してしまう脆弱性を象徴していると言えるでしょう。
文学作品において、「gasp」は劇的な場面転換や衝撃的な告白の直後に頻繁に登場します。例えば、ゴシック小説では、秘密の暴露や超自然的な現象の出現によって、登場人物が息をのむ描写が繰り返されます。これは、読者に対して登場人物の感情を追体験させ、物語への没入感を深める効果があります。また、犯罪小説においては、犯人の正体が明らかになる瞬間や、予想外の裏切りが発覚した際に「gasp」が用いられることで、読者は登場人物と一体となって衝撃を受け、物語の緊張感を最高潮に感じることができます。このように、「gasp」は物語のクライマックスを盛り上げるための重要な要素として機能しているのです。
現代の映画やドラマにおいても、「gasp」は感情表現の重要な手段として用いられています。特に、サスペンス映画やホラー映画では、観客を驚かせ、恐怖心を煽るために、効果音と組み合わせて「gasp」が使用されることがあります。例えば、背後から忍び寄る影に気づいた瞬間の息をのむ音や、予期せぬ殺人現場を目撃した際の「gasp」は、観客の心臓を掴み、物語への没入感を高めます。また、ロマンチックな映画においては、感動的な再会やプロポーズの場面で「gasp」が用いられることで、登場人物の喜びや驚きがより鮮やかに表現され、観客の共感を呼び起こします。このように、「gasp」は映画やドラマにおける感情表現の幅を広げ、観客の感情を揺さぶるための重要なツールとなっているのです。
さらに、「gasp」は社会的な文脈においても、特定の感情や状況を表す比喩として用いられます。例えば、政治的なスキャンダルや経済的な危機が発生した際には、「世界中が息をのんだ」といった表現が用いられることがあります。これは、その出来事が世界に与えた衝撃の大きさを強調し、人々の関心を集めるための効果的な比喩表現と言えるでしょう。また、個人的なレベルにおいても、「彼の才能に息をのんだ」といった表現は、相手の能力に対する驚きと尊敬の念を伝える際に用いられます。このように、「gasp」は単なる生理的な反応を表すだけでなく、社会的な出来事や個人の感情を表現するための比喩としても広く用いられ、私たちのコミュニケーションを豊かにしているのです。
試験傾向
準1級、1級で語彙問題や長文読解で出題される可能性があります。1級ではエッセイでの使用も考えられます。
1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、英作文(1級)
2. 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。特に長文読解。
3. 文脈・例題の特徴: パッセージの内容は多岐にわたりますが、感情や反応を表す文脈でよく見られます。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての意味(息をのむ、ハッとする)と名詞としての意味(息をのむこと、ハッとすること)を両方理解しておく必要があります。また、驚き、恐怖、苦痛など、どのような感情でgaspしたのかを文脈から判断できるようにしましょう。
TOEIC L&Rでは、Part 7(長文読解)で稀に出題される可能性があります。S&Wでは、状況描写で使うことも考えられます。
1. 出題形式: 長文読解(L&R)、状況描写(S&W)
2. 頻度と級・パート: 出題頻度は低め。
3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンというよりは、一般的な状況やニュース記事などで見られることがあります。
4. 学習者への注意点・アドバイス: TOEICにおいては、優先順位の高い単語ではありません。基本的な意味を理解しておけば十分でしょう。他の重要な語彙の学習に時間を割く方が効率的です。
TOEFL iBTのリーディングセクションで出題される可能性があります。ライティングで使用することも可能です。
1. 出題形式: リーディングセクション、ライティングセクション
2. 頻度と級・パート: 中程度の頻度。
3. 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章で、驚きや衝撃を表す際に使われることがあります。
4. 学習者への注意点・アドバイス: リーディングでは、文脈から意味を推測する練習が必要です。ライティングでは、感情を表現する際に、単調にならないように語彙の幅を広げるために使えます。
大学受験の長文読解で出題される可能性があります。
1. 出題形式: 長文読解
2. 頻度と級・パート: 大学のレベルによりますが、中程度の頻度。
3. 文脈・例題の特徴: 物語や評論文など、様々なジャンルの文章で使われます。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中でどのような感情を表しているのかを正確に把握することが重要です。比喩的な表現で使われることもあるので、注意が必要です。