gap
母音 /æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。日本語の「ア」よりも、口角を左右に引くイメージです。語尾の /p/ は息を止めてから破裂させるように発音すると、よりネイティブに近い発音になります。日本語の「プ」のように母音を伴わないように注意しましょう。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
隔たり
物理的な距離や空間的な隙間だけでなく、意見や理解の相違、時間的なずれなど、抽象的な意味での隔たりも含む。例:世代間のギャップ、収入のギャップ。
Hold my hand! There's a big gap between the train and the platform.
手をつないで!電車とホームの間に大きな隔たりがあるよ。
※ 【情景】駅のホームで、小さな子供が電車から降りようとしている場面。親が子供の手をしっかり握りながら、「隙間があるから気をつけてね」と優しく注意している様子が目に浮かびます。 【解説】「gap」は物理的な「隙間」や「間隔」を表す最も基本的な使い方です。特に電車や地下鉄のホームで「Watch the gap!(隙間に注意!)」と注意喚起されることがよくあります。この文では、"big gap"とすることで、その隔たりが少し危険なほど大きいことを強調しています。
I took a year-long gap after college to travel the world.
大学卒業後、世界を旅するために1年間の隔たり(ブランク)を取りました。
※ 【情景】就職活動の面接で、履歴書に記載された空白期間について、自信を持って説明している若い人の姿がイメージできます。「ギャップイヤー(gap year)」という言葉があるように、学業や仕事の途中に意図的に期間を空けることを指す典型的な表現です。 【解説】この「gap」は、時間的な「空白期間」や「ブランク」を意味します。特に「学業やキャリアの途中に設けられた期間」を指す際によく使われます。「a year-long gap」のように期間の長さを加えることで、より具体的に伝わります。
Sometimes, I feel a generation gap between my parents and me.
時々、両親と私の間に世代間の隔たりを感じます。
※ 【情景】友人やパートナーと話している時に、ふと「親とは考え方が違うな」と感じる瞬間のことです。お互いを尊重しつつも、価値観や流行、テクノロジーに対する理解の違いに気づき、少し複雑な気持ちになっている様子が伝わります。 【解説】この「gap」は、考え方や価値観、理解度など、概念的な「隔たり」や「差」を表します。「generation gap(世代間の隔たり)」は非常に一般的なフレーズで、異なる世代間の考え方の違いを指す際によく使われます。
空白
情報やデータ、知識などが欠けている状態。例:記憶のギャップ、研究のギャップ。
There was a small gap on the bench, so I sat down.
ベンチに少し空白(空いている場所)があったので、私は座りました。
※ 公園でベンチに座ろうとしたら、誰かの隣に少しだけ空いているスペースが見つかり、そこに腰を下ろした場面です。「gap」は物理的な「空いている場所」や「隙間」を指す最も基本的な使い方です。座席や棚、列などにできる「ポッカリ空いたスペース」をイメージできます。
There was a long gap in our conversation, and it felt a little awkward.
私たちの会話には長い空白(沈黙)があり、少し気まずく感じました。
※ 友人と話していて、急に話題が途切れてしまい、長い沈黙が流れて気まずい雰囲気になった場面です。「gap」は時間的な「空白期間」や「中断」を表すこともできます。特に会話の途切れた「沈黙」を指す際によく使われます。会話の流れが一時的に止まった状態をイメージしてみましょう。
I found a big gap in my understanding of the new software.
新しいソフトウェアの理解に大きな空白(足りない部分)があることに気づきました。
※ 新しいソフトウェアを使いこなそうと奮闘しているけれど、どうにも理解できない部分(知識の抜け落ち)があることに気づき、少し困っている場面です。「gap」は知識や理解など、抽象的なものの「不足」や「隔たり」を指すこともできます。物事が完全に埋まっておらず、ぽっかりと空いている「知識の穴」のようなイメージです。
穴埋めする
不足している部分を補完する、埋めるという意味。例:ギャップを埋める。
He carefully gapped the small space between the tiles.
彼はタイルの間の小さな隙間を注意深く埋めました。
※ 家を修理したり、DIYをしたりする場面を想像してみてください。壁や床のタイルの間にできた小さな隙間を、何か(目地材など)で埋める作業です。物理的な「隙間」を「埋める」という動作が、この動詞の基本的なイメージです。
The teacher helped me gap the missing parts in my understanding.
先生は私の理解の抜け落ちている部分を埋めるのを手伝ってくれました。
※ 算数の問題がどうしても解けなかったり、新しい概念が理解できなかったりする時、先生がヒントをくれたり、分かりやすく説明してくれたりして、突然「なるほど!」と全体像が見えることがありますよね。知識や理解の「穴」を「埋める」という、比喩的な使い方です。
We need to gap the vacant slot in our team schedule very soon.
私たちはチームの予定の空きをすぐに埋める必要があります。
※ プロジェクトの進行中に、急にメンバーの予定が空いてしまったり、担当者がいなくなってしまったりして、その空白を他の誰かが埋めたり、別の作業を割り当てたりする必要がある状況です。スケジュールや計画上の「空白」を「埋める」という、ビジネスシーンでも起こりうる状況を表しています。
コロケーション
男女間の格差
※ 賃金、昇進、教育機会など、社会における男女間の不平等や差異を指します。政治、経済、社会など、幅広い分野で議論されるテーマであり、具体的な数値データ(賃金格差の割合など)を伴って語られることが多いです。単に男女の違いを述べるのではなく、多くの場合、不平等な状況を批判的に指摘するニュアンスを含みます。
世代間のギャップ、世代間の価値観の相違
※ 異なる世代間で生じる価値観、文化、考え方の違いを指します。特に、技術革新や社会変化が急速に進む現代において、世代間のギャップは顕著になりやすいです。例えば、デジタルネイティブ世代とそうでない世代の間には、情報リテラシーやコミュニケーション手段において大きな違いが見られます。口語的な会話やニュース記事など、幅広い場面で使用されます。
信頼性の欠如、信用ギャップ
※ 政府、企業、個人などが、公言していることと実際の行動との間に矛盾がある場合に生じる、信頼性の低下を指します。特に政治やビジネスの文脈でよく用いられ、情報公開の不足や不誠実な対応が原因となることが多いです。例えば、「政府の説明にはcredibility gapがある」というように使われます。
スキルギャップ、スキル不足
※ 企業が求めるスキルと、労働者が実際に持っているスキルとの間に存在する差を指します。技術革新のスピードが速いため、企業は常に新しいスキルを持つ人材を求めており、スキルギャップは深刻な問題となっています。職業訓練や教育プログラムを通じてスキルギャップを埋める試みがなされています。ビジネスシーンでよく用いられる表現です。
ギャップを埋める、溝を埋める
※ 意見の相違や知識の差などを解消し、関係を改善することを意味します。文字通り橋を架けるイメージで、対立する立場の人々がお互いを理解し、協力し合えるように努力する状況を表します。交渉、会議、教育など、様々な場面で使用されます。例えば、「異なる部署間のコミュニケーションを促進し、ギャップをbridgeする」というように使われます。
ギャップを埋める、不足を補う
※ 欠けている部分を補完したり、空いているポジションを埋めたりすることを意味します。人材不足の場合や、一時的な欠員が出た場合などに、その穴を埋めるために行われる措置を指します。例えば、「退職者の穴をfill the gapするために新しい人材を雇用する」というように使われます。 'Fill' は物理的な意味合いも含むため、抽象的な 'bridge' より具体的な状況で用いられます。
ギャップが広がる、格差が拡大する
※ 元々存在していた差や格差が、時間経過とともにさらに大きくなる状況を指します。所得格差、教育格差、技術格差など、様々な分野で使用されます。経済状況の悪化や政策の失敗などが原因で、widening gapが生じることがあります。社会問題として深刻に捉えられることが多い表現です。
使用シーン
学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。特に、既存の研究と新たな研究の間に存在する知識の『ギャップ』や、理論と実験結果の『隔たり』を指摘する際に用いられます。例:先行研究におけるギャップを埋めるために、本研究では〜というアプローチを採用した、など。
ビジネスシーンでは、目標と現状の『ギャップ』、スキルや知識の『不足』、市場ニーズとの『ずれ』などを表現する際に使われます。会議のプレゼンテーションや報告書などで、課題や改善点を明確にするために用いられることが多いです。例:市場ニーズとのギャップを分析し、新たな製品戦略を策定する必要がある。
日常生活では、世代間の『価値観の相違』や、理解の『ずれ』などを表現する際に使用されます。ニュース記事やドキュメンタリー番組で、社会問題や文化的差異を解説する文脈でも見られます。例:ジェネレーションギャップを感じる瞬間は、〜について話している時だ。
関連語
類義語
- hiatus
一時的な中断や休止期間を意味し、特に活動、仕事、会話などの連続性が途切れる状況を指す。学術的な文脈やフォーマルな場面で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"gap"よりも意図的な中断や計画的な休止を示唆する傾向があり、時間的な長さも比較的長いことが多い。また、活動の再開を前提としているニュアンスがある。 【混同しやすい点】"gap"が物理的な隙間や抽象的な隔たりを指すのに対し、"hiatus"は時間的な中断に限定される。日常会話ではあまり使われないため、使用場面に注意が必要。
空虚、空白、欠如を意味し、何かが存在すべき場所に何もない状態を指す。抽象的な概念や感情、法律的な無効などを表現する際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"gap"が単なる空間的な隙間や情報不足を示すのに対し、"void"はより深刻な欠如や喪失感、無効性を示唆する。感情的な重みや深刻さが"gap"よりも大きい。 【混同しやすい点】"void"は名詞としてだけでなく形容詞としても使用され、「無効な」「空の」という意味を持つ。また、動詞としては「無効にする」という意味で使用されるため、品詞の違いに注意が必要。
違反、侵害、突破口を意味し、契約、法律、セキュリティなどの規則や境界を破る行為を指す。フォーマルな文脈や報道などでよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"gap"が単なる隙間や隔たりを示すのに対し、"breach"は意図的な侵害や破壊行為を示唆する。倫理的、法的な問題が伴うことが多い。 【混同しやすい点】"breach"は動詞としても使用され、「違反する」「突破する」という意味を持つ。名詞と動詞で意味が関連しているため、文脈から判断する必要がある。セキュリティ関連の文脈で頻繁に使われる点も"gap"との違い。
- lacuna
欠落、空白、欠損箇所を意味し、特に文書、記録、知識などに欠けている部分を指す。学術的な文脈や法律用語として用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"gap"よりも専門的な用語であり、具体的な欠落箇所を特定する際に用いられる。日常会話ではほとんど使用されない。 【混同しやすい点】"lacuna"はラテン語起源の単語であり、英語のネイティブスピーカーでも知らない人がいるほど専門的な語彙。使用頻度が低いため、誤用を避けるために使用場面を慎重に検討する必要がある。
食い違い、矛盾、不一致を意味し、2つ以上の事実、情報、意見などが一致しない状態を指す。フォーマルな文脈や調査報告などでよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"gap"が単なる隔たりや不足を示すのに対し、"discrepancy"は予期しない、または許容できない不一致を示唆する。問題解決や原因究明の必要性を含んでいることが多い。 【混同しやすい点】"discrepancy"は通常、具体的な数値やデータ、証拠などに基づいて指摘される。感情的な食い違いや意見の相違にはあまり使用されない。
- chasm
深い割れ目、溝、隔たりを意味し、物理的な地形だけでなく、意見、感情、文化などの間の大きな隔たりを比喩的に表現する際にも用いられる。文学的な表現や深刻な状況を説明する際に使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"gap"よりも深刻で、容易には埋められない隔たりを示唆する。解決困難な対立や深い溝を表現する際に適している。感情的な距離感や絶望感を強調する。 【混同しやすい点】"chasm"はしばしば比喩的に用いられ、物理的な距離だけでなく、感情的な距離や理解の隔たりを示す。比喩的な意味合いが強い点を理解する必要がある。
派生語
- gaping
『大きく口を開けた』という意味の形容詞。『gap』の動詞形(裂け目ができる)から派生し、裂け目が大きく開いている状態を表す。日常会話では『gaping hole(ぽっかり空いた穴)』のように使われ、比喩的に『gaping void(埋められない空白)』のように感情を表す際にも用いられる。使用頻度は中程度。
- intergap
『間隙』、『中間ギャップ』を意味する名詞。接頭辞『inter-(間)』が『gap』に付加し、二つのものの間の空間や隔たりを示す。技術文書や学術論文で、特に物理学や工学の分野で使用されることが多い。使用頻度は低いものの、専門分野では重要な語彙。
- gapless
『隙間のない』という意味の形容詞。接尾辞『-less(~がない)』が『gap』に付加し、文字通り隙間がない状態を表す。例えば、『gapless playback』は、音楽再生時に曲と曲の間に途切れがないことを意味し、オーディオ関連の文脈でよく用いられる。技術的な説明や広告などで使用される。使用頻度は中程度。
反意語
『閉鎖』、『完了』を意味する名詞。『gap』が空間的な隔たりや中断を表すのに対し、『closure』は空間的または時間的な中断の終わり、つまり『閉じる』ことを意味する。ビジネスシーンでは『事業閉鎖』、心理学では『未完了の感情の解消』など、幅広い文脈で使用される。日常会話から専門分野まで頻繁に使用される。
『橋』、『架け橋』を意味する名詞。『gap』が隔たりを表すのに対し、『bridge』はその隔たりを埋め、繋ぐ役割を果たす。物理的な橋だけでなく、『cultural bridge(文化的な架け橋)』のように、抽象的な繋がりを意味することもある。日常会話やニュース記事、ビジネス文書など、非常に広範な文脈で使用される。比喩的な意味合いも強く、頻繁に使われる語彙。
『繋がり』、『接続』を意味する名詞。『gap』が分離や断絶を表すのに対し、『connection』は二つ以上のものが繋がっている状態を示す。人間関係、物理的な接続、論理的な繋がりなど、多様な文脈で使用される。抽象的な意味合いも強く、『lack of connection(繋がりがない)』のように、否定的な状況を表す際にも用いられる。日常会話から専門分野まで幅広く使用される。
語源
「gap」は、古ノルド語の「gap」(口を開ける、裂け目)に由来します。これは、何かと何かの間にある空間や欠落を意味する基本的な概念を表しています。英語においては13世紀ごろから使用され始め、物理的な隙間だけでなく、時間的、抽象的な隔たりも指すようになりました。たとえば、知識の「ギャップ」や世代間の「ギャップ」といった用法です。直接的な接頭辞や接尾辞による派生はありませんが、そのシンプルさゆえに、様々な複合語やイディオムで活用されています。古ノルド語の力強いイメージが、現代英語の「gap」にも、何か重要なものが欠けている、あるいは隔たっているというニュアンスを与えていると言えるでしょう。
暗記法
「gap」は単なる空間的な隔たりでなく、社会や世代間の見えない断絶を意味します。ジェネレーションギャップは、育った時代背景による価値観のズレを示唆し、所得格差は教育や医療へのアクセスの不均衡を暗示します。文学作品では、心の傷や社会的な疎外が生む感情的な溝として描かれることも。「gap」という言葉は、私たちが向き合うべき課題や理解すべき他者の存在を教えてくれるのです。
混同しやすい単語
発音が似ており、特に語尾の無声音 /p/ と /∅/ の区別が難しい学習者にとって混同しやすい。スペルも非常に似ているため、読み飛ばしによる誤読も起こりやすい。『gape』は『(口や穴が)大きく開く、ぽかんと口を開ける』という意味で、意味も異なるため注意が必要。
子音の数や位置が似ており、特に早口の英語では聞き間違えやすい。スペルも 'g_a_' の部分が共通しているため、視覚的にも混同しやすい。『grab』は『つかむ、ひっつかむ』という意味で、動詞として使われることが多い。gap が名詞であるのに対し、品詞が異なる点も区別のポイント。
一文字違いであり、発音も非常に似ているため、特に初級学習者は混同しやすい。『cap』は『帽子』や『上限』という意味。gap が『隙間』であるのに対し、具体的な物体や制限を表すため、意味の区別は比較的容易。ただし、比喩的な意味で使われる場合は注意が必要。
発音が似ており、特に語尾の子音 /g/ の発音が不明瞭な場合、聞き間違えやすい。スペルも 'ga_' の部分が共通しているため、混同しやすい。『gag』は『猿轡(さるぐつわ)』や『笑いを誘うための冗談』という意味で、動詞としては『猿轡をはめる』や『検閲する』という意味になる。gap とは意味が大きく異なる。
スペルに共通する文字が多く、特に 'gr_ape' の部分が視覚的に似ているため、混同しやすい。発音も母音の音が似ているため、聞き間違えやすい。『grape』は『ぶどう』という意味で、名詞として使われる。gap が抽象的な概念を表すのに対し、具体的な果物を指すため、意味の区別は比較的容易。
発音が似ており、特にアメリカ英語では 'gap' の 'a' の音が曖昧母音になることがあり、'gyp' との区別がつきにくくなることがある。スペルは異なるが、音が似ているため混同しやすい。『gyp』は『詐欺師』や『詐欺を働く』という意味で、動詞としても名詞としても使われる。gap とは意味が全く異なる。
誤用例
『gap』は物理的な隙間や、数値的な差を指すことが多い単語です。文化的な背景や考え方の違いを表現する場合には、より抽象的な『divergence』や『disparity』を用いる方が適切です。日本人が『gap』を使いがちな背景には、日本語の『ギャップ』という言葉が、元来の意味から離れて、広範な『違い』を指す言葉として一般的に使われている影響が考えられます。英語では、文化的な違いを表現する際には、よりフォーマルで客観的な語彙を選ぶことが、誤解を避ける上で重要です。
『gap』は日常的な会話で使われることが多い単語であり、知識や理解の欠如を表すにはややカジュアルすぎます。より知的で教養のある印象を与えるには、『lacuna』のような語彙を使うのが適切です。日本語では『穴』という言葉が、知識の欠如を比喩的に表すことがありますが、英語では同様のニュアンスを表現する際にも、文脈に応じた適切なレジスターの単語を選ぶ必要があります。特にアカデミックな文脈や、自己啓発の意欲を示すような場面では、『lacuna』のような単語が効果的です。
年齢差を表現する場合、『gap』も間違いではありませんが、より直接的で自然な表現は『age difference』です。日本人が『〜の差』を『gap of 〜』と表現しがちなのは、直訳的な思考が影響している可能性があります。英語では、特定の概念を表現するための定型句や、より一般的な表現が存在することが多く、それらを習得することで、より自然な英語表現が可能になります。この場合、『age difference』は、年齢差を簡潔かつ明確に伝えるための、広く受け入れられている表現です。
文化的背景
「gap」という言葉は、単なる空間的な隔たりだけでなく、社会的な断絶、世代間の価値観の相違、そして埋めがたい心の溝を象徴することがあります。この言葉は、見過ごされがちな、しかし確実に存在する「何か」と「何か」の間にある、目に見えないけれど重要な存在を意識させるのです。
「gap」が文化的な意味合いを帯びるのは、それが単に物理的な距離を示すだけでなく、価値観や認識のズレを表現する時です。例えば、「ジェネレーションギャップ」という言葉は、親世代と子世代の間に存在する、経験や知識、価値観の相違を指し示します。これは、単に年齢が違うという事実だけでなく、育った時代背景や社会情勢の違いが、人々の考え方や行動様式に大きな影響を与えることを示唆しています。また、社会経済的な格差を指す「所得格差(income gap)」は、単に収入の差を示すだけでなく、教育機会、医療へのアクセス、そして将来への希望といった、より根深い問題の存在を暗示します。
文学作品や映画においても、「gap」は重要なモチーフとして登場します。例えば、ある登場人物が過去の出来事によって心に深い傷を負い、その傷が癒えることのない「心の隙間(emotional gap)」として描かれることがあります。また、社会的な不正や差別によって、あるコミュニティが主流社会から疎外され、その間に大きな「溝(social gap)」が生まれる様子が描かれることもあります。これらの作品は、「gap」が単なる物理的な空間だけでなく、人間の感情や社会構造に深く根ざした問題であることを示唆しています。
「gap」という言葉は、私たちが日常的に見過ごしがちな、しかし確実に存在する「何か」と「何か」の間にある、目に見えないけれど重要な存在を意識させる力を持っています。それは、埋めるべき課題、乗り越えるべき障壁、そして理解すべき他者の存在を私たちに教えてくれるのです。だからこそ、「gap」という言葉を理解することは、単に語彙を増やすだけでなく、社会や人間関係をより深く理解するための第一歩となるのです。
試験傾向
1. 出題形式: 語彙問題、長文読解。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。特に1級で問われることが多い。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など幅広いテーマで登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「隔たり」「相違」の意味のほか、動詞としての「穴埋めをする」という意味も押さえる。派生語の「gap year」なども知っておくと有利。
1. 出題形式: Part 5, 6 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。2. 頻度と級・パート: 頻出単語。特にPart 7で重要。3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(市場のギャップ、技術のギャップなど)で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「需要と供給のギャップ」「スキルギャップ」など、ビジネスでよく使われる表現を覚えておく。類義語の「shortage」や「deficiency」との使い分けも重要。
1. 出題形式: リーディングセクション。2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 研究論文、学術記事などで、理論や現象の「ずれ」「相違」を表す際に使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念を表すことが多いので、文脈全体から意味を推測する練習が必要。同義語の「discrepancy」「divergence」なども覚えておくと理解が深まる。
1. 出題形式: 長文読解、空所補充。2. 頻度と級・パート: 標準的な単語。難関大学では、より高度な文脈で問われる。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化など幅広いテーマで登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈によって意味が異なるため、前後の文脈から正確に意味を判断する必要がある。「世代間のギャップ」「情報格差」など、よく使われる表現を覚えておく。