foresee
最初の /fɔːr/ の部分ですが、日本語の「フォー」よりも口を大きく開けて発音し、/r/ の音は舌を巻かずに、舌先をどこにもつけずに発音します。アメリカ英語では /r/ の音が強く出ますが、イギリス英語では弱くなるか、ほとんど発音されないこともあります。後ろの /siː/ は日本語の「シー」よりも長く伸ばして発音します。強勢は /siː/ に置かれますので、そこを意識するとより自然な発音になります。また、'fore-' は「事前に」という意味があり、'see' (見る) と合わせて「事前に見る」=「予見する」という意味になることを意識すると、発音も覚えやすくなります。
見越す
未来に起こりうる事柄や状況を予測し、事前に対応を考えるニュアンス。ビジネスやリスク管理の文脈で使われることが多い。
The old sailor could foresee a big storm coming from the dark clouds.
年老いた船乗りは、暗い雲から大きな嵐が来るのを見越すことができました。
※ ベテランの船乗りが、長年の経験と空の様子から、これから嵐が来ることを予感している情景です。「foresee」は、このように経験や知識に基づいて未来を予測する場面でよく使われます。ここでは「could foresee」で「〜を見越すことができた」と過去の状況を表しています。
The smart manager tried to foresee potential problems with the new project.
その賢いマネージャーは、新しいプロジェクトの潜在的な問題を見越そうとしました。
※ 賢いマネージャーが、新しいプロジェクトを始める前に、どんな問題が起こりそうか、先回りして考えている場面です。ビジネスの現場では、リスクを避けるために未来の課題を「見越す」ことが非常に重要になります。「try to foresee」で「見越そうと努力する」というニュアンスが加わります。
She couldn't foresee how happy she would be after making that decision.
彼女は、その決断をした後にどれほど幸せになるかを見越すことができませんでした。
※ ある人が決断をした時、それが未来にどれほど素晴らしい結果をもたらすか、その時点では想像もできなかった、という場面です。良い意味での「嬉しい誤算」や「予想外の喜び」を表現する際に、「couldn't foresee」が使われることがあります。「foresee」の後には「how + 形容詞/副詞 + 主語 + 動詞」の形で、未来の状態や状況が続くことがあります。
予感する
根拠はないものの、何かが起こるだろうと直感的に感じる場合に用いる。漠然とした不安や期待など、感情的なニュアンスを含む。
Looking at the dark sky, I could foresee heavy rain coming soon.
暗い空を見て、私はすぐに大雨が降るだろうと予感できました。
※ 空が暗い様子から、これから雨が降るだろうと『予感する』場面です。このように、目に見える状況から未来を予測するときによく使われます。`could foresee` は『予感できた』という過去の能力や可能性を表します。
The manager could foresee some difficulties in their new project.
マネージャーは、新しいプロジェクトでいくつかの困難が生じるだろうと予見していました。
※ プロジェクトの計画段階で、将来起こりうる問題や課題を事前に『見通す』状況です。ビジネスの場で、リスクを予測する際によく使われる典型的な表現です。`foresee` の後に `difficulties` や `problems` など、見通す対象が続きます。
After studying all night, she could foresee a good score on her test.
一晩中勉強した後、彼女はテストで良い点数が取れるだろうと予感できました。
※ 自分の努力や準備が十分にできていると感じたときに、『良い結果になるだろう』と確信に近い予感を抱く場面です。努力が報われるという前向きな予感を表すのにぴったりです。
コロケーション
結果を予測する、成り行きを見通す
※ ある行動や決定がもたらすであろう結果を事前に認識することを指します。単に未来を予知するのではなく、因果関係に基づいて合理的に予測するというニュアンスが強いです。ビジネスシーンや政策決定など、責任を伴う状況でよく用いられます。例えば、「We must foresee the consequences of these policy changes.(我々はこれらの政策変更の結果を予測しなければならない)」のように使われます。
起こりうる問題を予測する、潜在的な課題を見抜く
※ 将来的に発生する可能性のある問題や障害を事前に察知することを意味します。リスク管理の文脈で頻繁に使われ、プロジェクトの初期段階や計画立案時に特に重要視されます。「foresee possible problems」もほぼ同義ですが、「potential」の方が、まだ顕在化していない、潜在的なリスクというニュアンスが強まります。例:「The team needs to foresee potential problems before launching the new product.(チームは新製品発売前に起こりうる問題を予測する必要がある)」
〜の必要性を予見する、〜の需要を見越す
※ 将来的に何らかの必要性や需要が生じることを予測することを意味します。ビジネスやサプライチェーン管理の分野でよく用いられます。例えば、資源の需要や人材の必要性などを予測する場合に使われます。「foresee the need」という形でも使われますが、「a need」とすることで、具体的な必要性や要求を指し示すニュアンスが強まります。例:「The company foresees a need for skilled engineers in the coming years.(会社は今後数年間で熟練エンジニアの必要性が生じると予測している)」
困難を予測する、苦難を見越す
※ 将来的に困難や苦労が生じることを予測することを意味します。単に問題点を予測するよりも、より深刻で乗り越えるのが難しい状況を指すことが多いです。個人的な試練から、社会的な問題まで幅広い文脈で使用されます。例えば、「We foresee considerable difficulties in implementing the new regulations.(新しい規制の実施にはかなりの困難が予想される)」のように使われます。
増加/減少を予測する
※ 将来的な数値や量などの増加または減少を予測することを意味します。経済、市場、人口などの動向を分析する際に頻繁に使用されます。「an increase in sales(売上高の増加)」や「a decrease in demand(需要の減少)」のように、具体的な対象を伴って使われることが多いです。例:「Analysts foresee an increase in interest rates next year.(アナリストは来年、金利が上昇すると予測している)」
変化を予測する、変動を見越す
※ 将来的に何らかの変化が起こることを予測することを意味します。社会、技術、環境など、さまざまな分野における変化を指すことがあります。変化の方向性や影響を考慮することが重要です。例:「Experts foresee significant changes in the job market due to automation.(専門家は自動化により雇用市場に大きな変化が起こると予測している)」
未来を予測する、将来を見通す
※ より広範な意味で、将来全体を予測することを意味します。具体的な出来事だけでなく、社会全体の動向や技術の進歩など、抽象的な未来像を描く場合にも使われます。しばしば、科学的な根拠に基づかない予言や占いの文脈でも用いられます。例:「No one can accurately foresee the future, but we can prepare for it.(誰も正確に未来を予測することはできないが、備えることはできる)」
使用シーン
学術論文や研究発表で、将来的な動向や結果を予測する際に用いられます。例:経済学の研究で「今後の市場の変動をforeseeする」のように、データ分析に基づいて予測を示す場合に使われます。また、歴史学の研究で、「この政策が将来的にどのような影響を及ぼすかをforeseeできたかどうか」のように、過去の出来事を分析する際にも用いられます。
ビジネス文書や会議で、リスク管理や戦略立案に関連して使用されます。例:経営会議で「市場の変化をforeseeし、新たな戦略を立てる必要がある」のように、将来の状況を予測し、対応策を検討する際に用いられます。また、プロジェクトのリスクアセスメントで「起こりうる問題をforeseeし、対策を講じる」のように、事前に問題を予測し、対策を立てる場合にも使われます。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュースやドキュメンタリーなどで、専門家が将来の予測を述べる際に使われることがあります。例:気候変動に関するドキュメンタリーで「専門家は、今後数十年で海面が上昇することをforeseeしている」のように、専門家が科学的な根拠に基づいて将来を予測する場合に使われます。また、個人的なレベルでは、将来の計画を立てる際に、「将来の自分のキャリアをforeseeする」のように、自己啓発的な文脈で使われることもあります。
関連語
類義語
『予期する』という意味で、出来事や結果を前もって予想し、準備すること。ビジネス、プロジェクト管理、リスク管理など、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『foresee』よりも、具体的な行動や対策を伴うニュアンスが強い。単に予測するだけでなく、その予測に基づいて行動するという意味合いが含まれる。 【混同しやすい点】『anticipate』は他動詞であり、目的語が必要。また、良いことだけでなく、悪いことも予期するという点も『foresee』と同様だが、『anticipate』の方がより積極的に備える意味合いが強い。
『予測する』という意味で、根拠やデータに基づいて将来の出来事を推測すること。天気予報、経済予測、スポーツの試合結果など、客観的なデータや分析に基づいた予測に使われる。 【ニュアンスの違い】『foresee』よりも客観的で、科学的な根拠に基づく予測というニュアンスが強い。個人的な直感や勘に基づく予測にはあまり使われない。 【混同しやすい点】『predict』は他動詞であり、目的語が必要。『foresee』と同様に未来の出来事を予測するが、『predict』はより客観的な根拠が必要とされる点が異なる。また、predictは「予言する」という意味合いも持つ場合がある。
『期待する』という意味で、将来のある出来事が起こることを予想し、それに対して何らかの感情や態度を持つこと。日常会話からビジネスまで、幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『foresee』とは異なり、単に予測するだけでなく、その予測に対して肯定的な感情や希望を抱くニュアンスが含まれる。期待外れだった場合は、失望感も伴う。 【混同しやすい点】『expect』は他動詞であり、目的語が必要。『foresee』と異なり、感情的な要素が強く、良い結果を期待する場合に用いられることが多い。悪い結果を予期する場合は、『fear』や『dread』などがより適切。
『心に描く』という意味で、将来の状況や出来事を具体的に想像すること。計画立案、戦略策定、創造的な活動など、将来のビジョンを描く場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『foresee』よりも、より鮮明で具体的なイメージを伴うニュアンスが強い。単に予測するだけでなく、五感を伴うような具体的な情景を思い描く。 【混同しやすい点】『envisage』は他動詞であり、目的語が必要。『foresee』よりもフォーマルな語であり、日常会話ではあまり使われない。また、『envisage』は、より創造的な、理想的な未来を想像する際に用いられることが多い。
『予言する』という意味で、超自然的な力や直感によって将来の出来事を告げること。占い、予言、神話など、神秘的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『foresee』よりも、根拠のない、神秘的な力による予測というニュアンスが強い。科学的な根拠や論理的な推論に基づく予測には使われない。 【混同しやすい点】『foretell』は他動詞であり、目的語が必要。『foresee』と同様に未来の出来事を予測するが、『foretell』はより宗教的、神秘的な意味合いが強い。また、古風な表現であり、現代ではあまり一般的ではない。
『熟考する』という意味で、ある事柄について深く考え、将来の結果や影響を予測すること。意思決定、問題解決、自己反省など、慎重な検討が必要な場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『foresee』よりも、より内省的で、時間をかけて検討するというニュアンスが強い。単に予測するだけでなく、その予測に基づいて行動を決定するための思考プロセスが含まれる。 【混同しやすい点】『contemplate』は自動詞としても他動詞としても使用可能。『foresee』とは異なり、未来を予測すること自体が目的ではなく、熟考を通じてより良い判断を下すことが目的である。また、『contemplate』は、過去の出来事や現在の状況についても深く考える場合にも用いられる。
派生語
『先見の明』という意味の名詞。『fore-(前に)』と『sight(視力、見ること)』が組み合わさり、未来を予測する能力を表す。ビジネスや政治の文脈で、将来を見据えた戦略や判断を評価する際に用いられる。日常会話でも使われるが、フォーマルな印象を与える。
- foreseeable
『予見可能な』という意味の形容詞。『foresee』に『-able(〜できる)』が付加され、将来起こりうる事柄が予測できる状態を示す。契約書やリスク管理の文脈で、予測可能な範囲を限定する際に用いられる。日常会話でも、比較的フォーマルな場面で使われる。
- forewarn
『事前に警告する』という意味の動詞。『fore-(前に)』と『warn(警告する)』が組み合わさり、危険や問題が起こる前に知らせる行為を表す。災害や事故の文脈で、人々に危険を知らせる際に用いられる。日常会話でも使われるが、緊急性や重要性を含んだニュアンスがある。
反意語
『見落とす』という意味の動詞。『foresee』が未来を見通すのに対し、『overlook』は現在や過去の重要な情報や兆候を見過ごすことを意味する。ビジネスや日常生活で、注意不足や不注意によって生じるミスを指す際に用いられる。単に見えないだけでなく、注意を払わなかったニュアンスを含む。
『無視する』という意味の動詞。『foresee』が予測して対処するのに対し、『ignore』は意図的に注意を払わないことを意味する。問題や危険を認識しながら、あえて無視する態度を示す。日常会話からビジネスまで幅広く使われ、責任放棄や無関心といった否定的な意味合いを含む。
『怠る、無視する』という意味の動詞。『foresee』が将来を予測して備えるのに対し、『neglect』は必要な注意やケアを怠ることを意味する。義務や責任を果たすべき状況で、それらを怠った結果、問題が生じることを指す。医療、育児、法律などの分野で、重大な結果を伴う怠慢を指す際に用いられる。
語源
"Foresee」は、「前もって見る」という意味の英単語で、その成り立ちは非常にシンプルです。接頭辞 "fore-" は、「前に」「事前に」という意味を持ちます。日本語の「予め(あらかじめ)」や「前もって」といった言葉と対応します。一方、"see" は「見る」という基本的な動詞です。したがって、"foresee" は文字通り「前もって見る」という意味になり、将来の出来事や結果を予測・予見することを指します。例えば、ビジネスシーンで「市場の動向をforeseeする」という場合、市場の変化を事前に予測し、対策を立てることを意味します。このように、"fore-" と "see" という2つの要素が組み合わさることで、未来を見通すという概念が表現されています。
暗記法
「foresee」は単なる予測を超え、運命の問いと結びつく。ギリシャ悲劇では、主人公は破滅を予見するも抗い、翻弄される。社会では指導者の予見が国家を左右するが、誤れば悲劇を招く。現代ではビジネスや科学で重用される一方、SFでは予見された未来への警鐘も。希望と警戒、二つの顔を持つ言葉なのだ。
混同しやすい単語
『foresee』と『forecast』はどちらも未来に関する予測を表しますが、『forecast』はより具体的な予測(天気予報など)に使われることが多いです。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なります。『foreSEE』は「シー」にアクセントがあり、『FOREcast』は「フォ」にアクセントがあります。スペルも似ているため、意味とアクセントで区別しましょう。
『foreseeable』は『foresee』の形容詞形で、「予見可能な」という意味です。スペルが非常に似ており、どちらの単語を使えばよいか迷うことがあります。文脈から判断し、名詞を修飾する場合は形容詞の『foreseeable』を使いましょう。発音はほぼ同じですが、音節の区切りに注意してください。
『foresee』と『forest』は最初の部分が同じで、どちらも「フォ」に近い音で始まるため、聞き間違いやすいことがあります。しかし、『forest』は「森」という意味で、全く異なる概念を表します。スペルも似ているため、文脈で判断することが重要です。語源的には、どちらも「前に」という意味の接頭辞 'fore-' を含みますが、その後の要素が異なります。
『oversee』は「監督する、監視する」という意味で、『foresee』とは意味が異なりますが、どちらも「見る」という意味を含むため混同されることがあります。発音も似ていますが、『overSEE』は「シー」にアクセントがあります。スペルも似ているため、意味の違いを意識して使い分けましょう。
『forsake』は「(義務などを)捨てる、見捨てる」という意味で、『foresee』とは意味が大きく異なります。ただし、どちらも 'for-' で始まるため、スペルを混同しやすいことがあります。発音も異なります。『foreSEE』は「シー」にアクセントがあり、『forSAKE』は「セイク」にアクセントがあります。意味とアクセントで区別しましょう。
『foreclosure』は「差し押さえ」という意味で、不動産などの文脈で使われます。『foresee』とは意味が全く異なりますが、どちらも 'fore-' で始まるため、スペルを混同しやすいことがあります。発音も異なります。『foreSEE』は「シー」にアクセントがあり、『foreCLOsure』は「クロ」にアクセントがあります。ビジネス関連のニュースなどで見かける単語なので、意味を知っておくと役立ちます。
誤用例
日本人は「〜することを予見する」という日本語に引きずられ、「foresee + 目的語 + to不定詞」という形を使いがちですが、foreseeはthat節を伴うか、動名詞を目的語にとります。この誤用の背景には、知覚動詞(see, hearなど)の構文パターン(目的語 + to不定詞/原形不定詞)との混同があります。英語では、未来の事柄を予見する場合は、that節で具体的な内容を明確にすることが好まれます。直接的な表現を避ける日本的な奥ゆかしさよりも、明確さを重視する英語の特性が現れています。
foreseeは、単に未来を予測するだけでなく、多くの場合、その予測に対する懸念や対策の必要性を含むニュアンスがあります。「問題があることを見越している」と言う場合、単なる予測ではなく、それに対して何らかの対処が必要だと考えていることを示唆します。したがって、問題を見越しているにもかかわらず「大したことない」と述べるのは、文脈的に不自然です。この誤用は、日本語の「予見」という言葉が持つ、客観的な予測という側面に偏って解釈されることに起因します。英語のforeseeは、予測に加えて主観的な評価や感情が伴うことを意識する必要があります。
foreseeは、どちらかというとネガティブな事態(問題、困難など)を予測する場合に使われることが多いです。ビジネスの成功など、ポジティブな結果を予測した場合は、anticipate(予想する、見込む)の方がより適切です。この誤用は、日本語の「見通す」という言葉が、良い意味でも悪い意味でも使えるため、そのまま英語に置き換えてしまうことで起こります。英語では、単語が持つニュアンス(ポジティブ/ネガティブ)を意識して使い分けることが重要です。また、日本語の「見通す」は、全体像を把握するという意味合いも含むため、英語のoverlook(見渡す)など、別の単語が適切な場合もあります。
文化的背景
「foresee(予見する)」という言葉は、単なる未来予測を超え、しばしば運命、宿命、そして人間の限界に対する深い問いかけと結びついてきました。古代ギリシャの神託から現代のSF作品まで、この言葉は常に、知り得ぬ未来を垣間見ようとする人間の飽くなき探求心と、その結果に対する畏怖の念を象徴してきたのです。
「foresee」が特に色濃く文化的な意味合いを帯びるのは、悲劇文学においてです。ギリシャ悲劇の主人公たちは、しばしば神託や予言によって自身の破滅を「foresee」しますが、運命から逃れようともがき、そして結局は予言された通りに悲劇的な結末を迎えます。このパターンは、ソポクレスの『オイディプス王』に典型的に見られます。オイディプスは自らが父を殺し、母と結婚するという予言を「foresee」し、それを回避しようとあらゆる手を尽くしますが、その努力こそが予言成就の道筋となるという皮肉な運命を辿ります。このように、「foresee」は単なる知識の獲得ではなく、むしろ人間の自由意志の限界と、運命の不可避性を浮き彫りにする装置として機能してきたのです。
さらに、「foresee」は、社会や政治の文脈においても重要な役割を果たします。指導者や戦略家が未来の動向を「foresee」することは、国家や組織の命運を左右するからです。しかし、歴史を振り返ると、「foresee」の誤りがしばしば悲惨な結果をもたらしたことがわかります。たとえば、第一次世界大戦の開戦前、多くの政治家や軍人が短期決戦を「foresee」していましたが、現実は泥沼の塹壕戦となり、ヨーロッパ全体を疲弊させました。このように、「foresee」は、不確実な未来に対する人間の傲慢さや、情報不足、偏見などによって歪められる可能性を孕んでいるのです。
現代においては、「foresee」はビジネスや科学技術の分野でも頻繁に使われます。企業は市場の動向を「foresee」し、技術者は未来の技術革新を「foresee」しようとします。しかし、同時に、SF作品やディストピア小説では、「foresee」がもたらす負の側面も描かれています。たとえば、監視社会における個人の自由の侵害や、AIによる雇用の喪失など、「foresee」された未来が必ずしも理想的なものであるとは限らないという警鐘が鳴らされているのです。「foresee」という言葉は、未来に対する希望と同時に、その影の部分に対する警戒心を呼び起こす、複雑な文化的意味合いを帯びた言葉と言えるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解
- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など幅広いテーマで出題。フォーマルな文脈が多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 動詞として「予見する」「予測する」という意味を理解。派生語(foreseeable, unforeseen)も重要。似た意味の単語(predict, anticipate)とのニュアンスの違いを意識。
- 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)
- 頻度と級・パート: Part 5, 7で中程度の頻度。特にビジネス関連の長文で登場しやすい。
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(経営戦略、市場分析、プロジェクト計画など)で使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス文脈での「予見する」という意味を理解。未来に関する計画や予測に関連する文脈で登場しやすい。文法的な用法(foresee + that節、foresee + doing)も確認。
- 出題形式: 主にリーディングセクション
- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。特に原因と結果、予測に関する議論で登場しやすい。
- 文脈・例題の特徴: 科学、社会科学、歴史などの学術的なテーマで使われる。抽象的な概念や理論の説明で使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での「予見する」という意味を理解。複雑な文構造の中で使われることが多いので、文脈全体を把握することが重要。類義語(anticipate, envision)との違いも理解しておくと良い。
- 出題形式: 主に長文読解
- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で頻出。標準的な単語帳には掲載されていない場合もある。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など幅広いテーマで出題。評論文や論説文で使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。単語の意味だけでなく、文章全体の論理構造を理解することが必要。派生語や類義語も合わせて学習しておくと、より深く理解できる。