anticipate
強勢は2番目の音節(ティ)にあります。/æ/ は日本語の「ア」よりも口を横に開いて発音します。/tɪ/ の部分は、日本語の「ティ」よりも舌を弾くように意識するとより自然になります。最後の /eɪt/ は二重母音で、「エイト」と区切らずに滑らかにつなげましょう。/t/ は語尾に来る場合、息を止めるだけで発音しないこともあります(破裂させない)。
予想する
ある出来事が起こる前に、それがどうなるかを考えること。単に予測するだけでなく、何らかの準備や対策を伴うニュアンスを含む。ビジネスシーンでリスクや機会を予測する際などにも使われる。
Kids always anticipate summer vacation with big smiles.
子どもたちはいつも、満面の笑みで夏休みを心待ちにしています。
※ この例文では、子どもたちが太陽が降り注ぐ夏休みを想像して、目を輝かせている様子が目に浮かびますね。anticipate は、良いことが起こるのを「わくわくしながら待つ」「楽しみにする」という、ポジティブな期待の気持ちを込めて使われる典型的な例です。特に未来の楽しみな出来事を「心待ちにする」時にぴったりです。
We anticipate heavy traffic, so let's leave early.
私たちはひどい渋滞を予想しているので、早めに出発しましょう。
※ 旅行や出かける前に、地図や交通情報を確認しながら、少し心配そうに話している場面が想像できますね。ここでは、起こりうる問題や状況を「前もって見越して、対策を講じる」という anticipate の使い方がよくわかります。未来の出来事に対して「備える」というニュアンスが強いです。
She anticipates getting a promotion because she worked very hard.
彼女はとても一生懸命働いたので、昇進することを予想しています。
※ 会社で自分の努力が報われることを信じ、自信を持って未来を見据えている女性の姿が目に浮かびますね。この例文では、これまでの努力や状況に基づいて、未来の良い結果を「確信に近い形で予想する」anticipate の使い方を示しています。単なる予測ではなく、ある程度の根拠や期待を含んでいます。「anticipate + 動名詞(-ing)」の形で「〜することを予想する/見越す」と使われるのもポイントです。
見越して行動する
予想される事態に備えて、前もって何かをすること。単に予測するだけでなく、積極的な対応を含む点が特徴。たとえば、需要を見越して在庫を増やす、などが該当する。
She always anticipates her children's hunger and packs extra snacks.
彼女はいつも子供たちがお腹を空かせることを見越して、余分におやつを詰めています。
※ 【情景が浮かぶ!】忙しい朝、お母さんが子供たちの遠足や遊びの準備をしています。元気な子供たちがきっと途中で「お腹すいたー!」と言うだろうと、先回りして多めにおやつを用意する優しい姿が見えますね。 【なぜこの例文が典型的か】「anticipate」は、未来の出来事(子供がお腹を空かせること)を予測し、それに基づいて準備や行動(おやつを詰める)をする、という「見越して行動する」の核心をシンプルに表しています。日常でよくある、人の気持ちや状況を思いやる場面で使われます。 【文法・ヒント】「anticipate + 名詞」の形がよく使われます。ここでは「her children's hunger」という名詞句が目的語になっています。「always」で習慣的な行動を示しています。
Our team anticipated potential problems and prepared solutions in advance.
私たちのチームは潜在的な問題を見越して、あらかじめ解決策を準備しました。
※ 【情景が浮かぶ!】プロジェクト会議で、チームのメンバーがホワイトボードを囲み、起こりうるリスクについて真剣に話し合っています。ただ心配するだけでなく、「もしこうなったら、こうしよう」と具体的に対策を練る、プロフェッショナルな姿勢が見えます。 【なぜこの例文が典型的か】ビジネスの場面で「anticipate」は非常に重要です。将来起こりうる問題や変化を予測し、それに対応するための計画や準備をする、という意味で頻繁に使われます。リスク管理や戦略立案の文脈でよく耳にするでしょう。 【文法・ヒント】「potential problems(潜在的な問題)」のように、未来に起こりうることを具体的に表現する名詞句が目的語になります。「in advance」は「前もって、あらかじめ」という意味で、「anticipate」と相性の良いフレーズです。
The experienced chess player anticipated his opponent's next move and won the game.
経験豊富なチェスの選手は、相手の次の手を見越して試合に勝ちました。
※ 【情景が浮かぶ!】静まり返ったチェス大会の会場で、二人の選手が盤面をにらんでいます。ベテランの選手は、相手の思考を読み解き、数手先まで展開をシミュレーションしているようです。そして、相手の意図を察知した上で、決定的な一手を選びます。 【なぜこの例文が典型的か】スポーツやゲーム、あるいは人間関係における駆け引きなど、「相手の動きや考えを予測して、自分も行動する」という文脈で「anticipate」はよく使われます。単なる予測ではなく、その予測に基づいて「勝利する」という結果に繋がっている点がポイントです。 【文法・ヒント】「anticipate + 名詞」の形です。「opponent's next move」は「相手の次の手」という意味で、具体的な行動を指します。このように、人や状況の「動き」や「意図」を見越す際にも使われます。
期待する
良いことや望ましいことが起こると信じて待つこと。単なる予測よりも、感情的な期待感が込められている。プレゼントを期待する、昇進を期待する、などの文脈で使用される。
She couldn't wait; she really anticipated her trip to Japan.
彼女は待ちきれませんでした。日本への旅行を心から楽しみにしていました。
※ この例文では、未来の楽しい出来事(日本への旅行)を心待ちにしているワクワクした気持ちが伝わります。「anticipate」は、単に「楽しみにしている」だけでなく、「そうなるだろうと確信していて、そのことを心待ちにしている」という、期待と予期が混じったニュアンスを表すのにぴったりです。
Our company anticipates higher sales next month.
当社は来月、より高い売上を期待しています。
※ この例文は、ビジネスの場面で「将来の状況を予測し、それに対応する準備をする」という意味合いで「anticipate」が使われる典型例です。会社が市場の動向などを踏まえて、来月の売上増加を見込んでいる様子がイメージできます。客観的な予測や計画の文脈でよく使われます。
The weather forecast anticipates heavy rain tonight.
天気予報は今夜、大雨を予想しています。
※ 「anticipate」は、天気予報のように「客観的なデータに基づいて、未来の出来事を予測する」場面でも頻繁に使われます。この例文では、単に「雨が降るだろう」と言うよりも、「大雨が来るという予測がある」という確実性や、それに備える必要性が伝わります。日常会話でも「I anticipate traffic.(渋滞を予想している)」のように使えます。
コロケーション
問題の発生を予測し、事前に対応を検討する
※ まだ起きていない問題に対して、その可能性を認識し、対策を講じるニュアンスです。ビジネスシーンでリスク管理やプロジェクト計画において頻繁に使われます。単に『予測する』だけでなく、『予測に基づいて行動する』という含みがあります。例えば、『We anticipate a problem with the supply chain, so we are diversifying our suppliers.(サプライチェーンの問題を予測しているので、供給業者を多様化しています)』のように使います。
相手が求めるものを察知し、先回りして提供する
※ 相手が言葉に出す前に、何を必要としているかを理解し、それに応えることを意味します。サービス業やホスピタリティ業界で重視されるスキルで、顧客満足度を高めるために不可欠です。単に『予測する』だけでなく、『共感力』や『観察力』が求められます。例えば、『A good waiter anticipates the customer's needs before they even ask.(良いウェイターは、客が頼む前に必要なものを察知する)』のように使われます。
最悪の事態を想定する
※ 起こりうる最も悪い結果を予測し、そのための準備をすることを意味します。必ずしも悲観的な意味合いだけでなく、リスク管理の一環として、冷静に状況を分析し、備えるというニュアンスが含まれます。たとえば、災害や事故などの緊急事態に備える文脈でよく使われます。類似表現に 'prepare for the worst' がありますが、'anticipate' はより事前に予測するというニュアンスが強いです。
質問される前に、相手が尋ねようとしていることを予測して答える
※ 相手がこれから尋ねようとしている質問を予測し、先回りして答えることを意味します。プレゼンテーションや会議などで、聴衆の疑問を解消し、スムーズなコミュニケーションを図るために有効なスキルです。単に『予測する』だけでなく、『理解力』や『説明力』が求められます。例えば、『The speaker anticipated the audience's questions and addressed them proactively.(講演者は聴衆の質問を予測し、積極的に対応した)』のように使われます。
非常に楽しみに待つ
※ 'eagerly'という副詞を伴うことで、期待感や興奮といった感情を強調します。何か良いことが起こるのを心待ちにしている状況を表し、フォーマルな場面よりも、より個人的な状況で使われることが多いです。例えば、「I eagerly anticipate your visit.(あなたの訪問を心待ちにしています)」のように使います。類義語としては、'look forward to' がありますが、'eagerly anticipate' の方がより強い感情を表します。
変化を予測する
※ 社会情勢、市場動向、技術革新など、様々な変化を予測し、それに対応するための準備をすることを意味します。ビジネス戦略や政策立案において重要なスキルです。単に『予測する』だけでなく、『変化に対応する能力』が求められます。例えば、『Companies must anticipate changes in consumer behavior to stay competitive.(企業は競争力を維持するために、消費者の行動の変化を予測しなければならない)』のように使われます。
正しく予測する、的確に予想する
※ 'rightly'という副詞を伴うことで、予測の正確さを強調します。過去のデータや経験に基づいて、正しい判断を下し、将来を予測するというニュアンスが含まれます。例えば、『The economist rightly anticipated the economic downturn.(その経済学者は、経済の低迷を的確に予測した)』のように使われます。この表現は、その予測が結果として正しかったことを後から評価する際に用いられることが多いです。
使用シーン
学術論文や研究発表で、「予想される結果」「予期される影響」といった文脈で使われます。例えば、経済学の論文で「政策変更が市場に与える影響をanticipateする(予測する)」、心理学の研究で「被験者の反応をanticipateする(予測する)」といった具合です。フォーマルな文体で、客観的な分析を示す際に用いられます。
ビジネスシーンでは、プロジェクトの計画書やリスク管理の報告書で、「起こりうる問題をanticipateする(見越す)」、「市場の変化をanticipateする(予測する)」といった形で使われます。経営戦略を立てる際や、顧客のニーズを先読みする場面で重要になります。会議など口頭での使用頻度も比較的高いです。
日常会話では、やや硬い印象を与えるため、あまり頻繁には使われません。ただし、「週末の渋滞をanticipateして(見越して)早く出発しよう」のように、少しユーモラスな響きを持たせるために、あえて使うこともあります。ニュースやドキュメンタリー番組など、ややフォーマルな場面で耳にする機会があるでしょう。
関連語
類義語
何かが起こるだろうと予想する、または信じる。日常会話やビジネスなど、幅広い場面で使用される。未来の出来事や結果を予測する際に用いる。 【ニュアンスの違い】"expect"は、anticipateよりも一般的な語であり、より広い範囲の予測をカバーする。anticipateは期待に加えて、準備や対策を講じるニュアンスを含むことが多い。 【混同しやすい点】"expect"は単に未来を予測する意味合いが強いのに対し、"anticipate"は予測に基づいて行動するという意味合いを含む場合がある。例えば、"I expect it will rain."(雨が降るだろうと思う)と"I anticipate the challenges and will prepare accordingly."(課題を予測し、それに応じて準備する)のように使い分ける。
未来の出来事を前もって知る、または予見する。ビジネス、政治、気象など、比較的フォーマルな文脈で使用されることが多い。しばしば、特別な知識や洞察力が必要とされる状況で使われる。 【ニュアンスの違い】"foresee"は、"anticipate"よりも強い予知のニュアンスを持つ。"anticipate"は、ある程度の根拠に基づいて予測するのに対し、"foresee"は、より直感的、あるいは専門的な知識に基づいて未来を予見する。 【混同しやすい点】"foresee"は、通常、長期的な予測や、広範囲に影響を及ぼす出来事に対して使われることが多い。 "anticipate"は、より具体的な、近い将来の出来事に対して使われることが多い。例えば、"We foresee a major economic downturn."(大規模な景気後退を予見する)は適切だが、"We anticipate a major economic downturn."は、具体的な対策を講じるニュアンスがないと不自然。
科学的な根拠やデータに基づいて未来を予測する。天気予報、株価予測、選挙結果予測など、客観的な情報に基づいて予測する場合に使われる。 【ニュアンスの違い】"predict"は、"anticipate"よりも客観性や科学的な根拠を重視する。"anticipate"は、主観的な判断や経験に基づく予測も含む。 【混同しやすい点】"predict"は、データやモデルに基づいて予測するため、個人的な意見や感情は含まれない。一方、"anticipate"は、個人的な経験や勘に基づいて予測することも可能。例えば、"The model predicts a 2% growth."(モデルは2%の成長を予測する)は適切だが、"I predict a 2% growth."は、根拠がないと不自然。
何かが起こることを予想する。期待や予想を表す一般的な単語で、日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"expect"は、"anticipate"よりも一般的な単語で、幅広い状況で使用できる。"anticipate"は、期待に加えて、事前の準備や対策を講じるニュアンスを含むことが多い。 【混同しやすい点】"expect"は、単に何かが起こることを予想するだけで、具体的な行動を伴わないことが多い。一方、"anticipate"は、予想に基づいて行動することを意味する場合がある。例えば、"I expect it will rain."(雨が降るだろうと思う)と"I anticipate the rain and will bring an umbrella."(雨が降ることを予想して、傘を持っていく)のように使い分ける。
何かを待つ、または期待する。通常、フォーマルな文脈で使用され、特に手紙、返事、機会などを待つ場合に使われる。 【ニュアンスの違い】"await"は、"anticipate"よりも受動的なニュアンスを持つ。"anticipate"は、積極的に何かを予測し、準備するのに対し、"await"は、何かが起こるのを静かに待つ。 【混同しやすい点】"await"は、通常、具体的な対象を待つ場合にのみ使用できる。例えば、"I await your reply."(返信をお待ちしております)は適切だが、"I await the future."(未来を予期する)は不自然。"anticipate"は、具体的な対象だけでなく、抽象的な概念に対しても使用できる。
何か良いことが起こるのを期待して楽しみに待つ。日常会話でよく使われ、カジュアルな表現。 【ニュアンスの違い】"look forward to"は、ポジティブな感情を伴う期待を表す。"anticipate"は、必ずしもポジティブな感情を伴わない。 【混同しやすい点】"look forward to"は、名詞または動名詞の後に続く。また、フォーマルな文脈では"I look forward to hearing from you soon."(近日中にご連絡をお待ちしております)のように使用される。"anticipate"は、動詞として直接目的語を取ることができる。
派生語
『予想』『期待』を意味する名詞。動詞『anticipate』から派生し、抽象的な概念を表す際に用いられる。ビジネスシーンや学術論文で、将来の見通しや計画について議論する際によく見られる。
- anticipated
『予想された』『期待された』を意味する形容詞または過去分詞。動詞『anticipate』の過去分詞形であり、受動的な意味合いを持つ。例えば、『anticipated results(予想された結果)』のように、計画や予測に関連する文脈で使用される。
- anticipatory
『予想的な』『予期的な』を意味する形容詞。名詞『anticipation』に形容詞化の接尾辞『-ory』が付いた形。将来の出来事や行動に備える様子を表し、『anticipatory measures(予防措置)』のように用いられる。フォーマルな文脈や専門的な分野で使われることが多い。
反意語
『疑う』『疑念』を意味する動詞・名詞。anticipateが肯定的な期待や予想を含むのに対し、doubtは不確実性や否定的な見込みを表す。例えば、『I anticipate success(成功を予期する)』に対して『I doubt his success(彼の成功を疑う)』のように、対照的な文脈で使用される。
『無視する』『軽視する』を意味する動詞。anticipateが注意深く将来を予測し対応するのに対し、disregardは意図的に注意を払わないことを意味する。ビジネスや日常会話において、『anticipate potential problems(起こりうる問題を予測する)』と『disregard the warning signs(警告サインを無視する)』のように対比される。
『見落とす』『見過ごす』を意味する動詞。anticipateが注意深く予測するのに対し、overlookは注意不足や不注意によって何かを見逃すことを指す。例えば、『anticipate customer needs(顧客のニーズを予測する)』と『overlook a crucial detail(重要な詳細を見落とす)』のように、文脈によって意味が対照的になる。
語源
「anticipate」は、ラテン語の「anticipare」に由来します。これは「前もって取る」という意味で、「anti-」(前に)と「capere」(取る)という二つの要素から構成されています。「anti-」は、英語の「anti-virus」や「anti-aging」などにも見られるように、「〜に先んじて」「〜に対抗して」という意味を持ちます。「capere」は「capture(捕獲する)」や「accept(受け入れる)」といった単語の語源にもなっており、「つかむ」「取る」という意味合いがあります。つまり、「anticipate」は、文字通りには「何かを前もってつかむ」ことを意味し、そこから「予想する」「見越して行動する」「期待する」といった意味に発展しました。未来を先取りするイメージで捉えると、記憶に残りやすいでしょう。
暗記法
「anticipate」は単なる予測を超え、未来を積極的に予期し、行動する西洋的価値観を反映。ルネサンス以降、科学革命と啓蒙思想がこの言葉に「未来をコントロールする」意味を付与。文学では、シェイクスピア悲劇で運命を切り開く試みとして、SFでは未来社会を想像する手段として登場。現代ではビジネス、政治、科学で不可欠だが、過信は禁物。未来を形作る意志と、不確実性への慎重さ、それが「anticipate」の奥深さ。
混同しやすい単語
『anticipate』と『participate』は、どちらも語尾が '-cipate' で終わるため、スペルと発音が非常に似ており、混同しやすいです。『participate』は『参加する』という意味の動詞であり、意味も異なります。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。また、語頭の『anti-』(前もって)と『parti-』(一部)という接頭辞の意味の違いを意識すると良いでしょう。
『anticipate』と『expect』はどちらも『予期する』という意味を持ちますが、『expect』の方がより一般的で、確信度が高いニュアンスがあります。『anticipate』は、準備や対策を伴う予期、あるいは楽しみな期待を含むことが多いです。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なります(anticipateは『ティ』、expectは『ペ』にアクセント)。
『anticipate』と『antique』は、語頭の『anti-』が共通しているため、スペルが似ていて混同しやすいことがあります。『antique』は『骨董品』という意味の名詞、あるいは『骨董品の』という意味の形容詞であり、品詞も意味も大きく異なります。特に、文章を読んでいる際に、文脈からどちらの単語であるかを素早く判断する必要があります。
『emancipate』は『解放する』という意味の動詞で、『anticipate』と同様に語尾が '-cipate' であるため、スペルと発音が似ており、混同しやすいです。特に、発音記号を意識せずに発音すると、区別が難しくなります。語源的には、『em-』(外へ)と『cipate』(所有する)が組み合わさって『所有から解放する』という意味合いになります。意味の違いを明確に理解することが重要です。
『intoxicate』は『酔わせる』という意味の動詞であり、発音の強勢の位置(『tox』の部分)と、語尾の '-cate' の響きが『anticipate』と似ているため、聞き間違いやスペルの誤りを起こしやすいです。また、どちらも少し難しい単語であるため、語彙力が不足していると、さらに混同しやすくなります。『anticipate』は予測や期待、『intoxicate』は酩酊という、意味の関連性の無さを意識しましょう。
『participial』は『分詞の』という意味の形容詞で、スペルの一部(partici-)が『participate』と共通しており、『anticipate』とも文字の並びが似ているため、視覚的に混同しやすいです。特に、文法用語に慣れていない学習者は、注意が必要です。発音も似ている部分がありますが、意味は全く異なるため、文脈をよく読んで判断する必要があります。
誤用例
日本人は「anticipate」を「期待する」という日本語に引きずられ、無意識に「hope」のような感覚で捉えがちです。そのため、目的語の後にto不定詞を続けたくなる(hope him to comeのように)のですが、「anticipate」はthat節を伴うか、動名詞を目的語にとるのが一般的です。この誤用は、学校英語で「hope」のような動詞をto不定詞で覚えたことが影響していると考えられます。正しい英語の背景にある考え方としては、「anticipate」はよりフォーマルで、未来の出来事を予測・予期するという意味合いが強いため、文全体を節として明確に示すthat節が好まれる、と理解すると良いでしょう。
「anticipate」は単に「予期する」だけでなく、「対処する」というニュアンスを含みます。日本語の「予期する」は、必ずしも行動を伴わない受動的な意味合いが強いため、誤解が生じやすいです。この誤用は、問題の発生を予想したにも関わらず、何もしなかったという文脈で使用されている点が不自然です。正しい英語の背景にある考え方としては、「anticipate」は積極的な行動を促す言葉であり、問題の発生を予期したならば、それに対する対策を講じるのが自然です。文化的背景として、英語圏では問題解決志向が強く、事前の準備や対策を重視する傾向があることも影響しています。
「anticipate」は、通常、好ましくない出来事(悪い知らせ、困難など)を予期する場合に使われます。「death(死)」という非常にデリケートな事柄に使うと、不謹慎な印象を与えてしまう可能性があります。より丁寧で間接的な表現として、「foresee his passing」を用いるのが適切です。これは、日本語の「ご逝去を予感する」のようなニュアンスに近いでしょう。英語圏では、死について直接的な表現を避け、婉曲的な表現を用いることが一般的です。このような文化的背景を理解することで、より適切な言葉を選ぶことができます。また、「anticipate」はビジネスやプロジェクトの文脈で、計画や予測を立てる際によく使われることを覚えておくと良いでしょう。
文化的背景
「anticipate」は単に未来を予測するだけでなく、積極的に未来を予期し、それに基づいて行動するというニュアンスを含みます。これは、未来を不確実なものとして受け身で待つのではなく、自らの意志と行動によって未来を形作るという、西洋的な進歩主義や自己決定の価値観と深く結びついています。
歴史的に見ると、「anticipate」はルネサンス期以降の科学革命と啓蒙思想の発展とともに、その重要性を増してきました。科学的探求は、自然法則を理解し、未来の結果を予測することを可能にし、それによって人間の生活を改善するという信念に基づいています。また、啓蒙思想は、理性と知識によって社会をより良い方向に導くことができると主張しました。これらの思想的潮流は、「anticipate」という言葉に、単なる予測を超えた、未来をコントロールし、改善するという積極的な意味合いを付与しました。
文学作品においても、「anticipate」はしばしば重要なテーマとして登場します。例えば、シェイクスピアの悲劇では、主人公たちが未来を「anticipate」し、それに基づいて行動することで、運命を切り開こうとします。しかし、その試みはしばしば悲劇的な結末を迎えます。これは、人間の「anticipate」能力の限界と、未来に対する人間の無力さを暗示しています。一方、SF作品では、「anticipate」は科学技術の進歩と未来社会の可能性を探求するための重要な手段として用いられます。作家たちは、現在の技術や社会 тенденцииを基に、未来の社会や技術を「anticipate」し、読者に未来に対する想像力と批判的思考を促します。
現代社会においては、「anticipate」はビジネス、政治、科学技術など、あらゆる分野で不可欠な能力となっています。企業は市場の動向を「anticipate」し、新たな製品やサービスを開発することで競争優位性を確立しようとします。政治家は国民のニーズを「anticipate」し、政策を立案することで支持を得ようとします。科学者は新たな発見を「anticipate」し、研究を進めることで人類の知識を拡大しようとします。このように、「anticipate」は、現代社会において、成功と進歩の鍵となる能力として広く認識されています。しかし、同時に、「anticipate」は常に不確実性を伴うものであり、過信や誤った予測は、大きな失敗を招く可能性もあります。そのため、「anticipate」には、慎重さと柔軟性が求められます。
試験傾向
- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング
- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも長文読解で登場する可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで登場するが、ややフォーマルな文脈が多い。未来の出来事や予想に関連する内容。
- 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての用法がメインだが、名詞形(anticipation)も重要。類義語 (expect, foresee) とのニュアンスの違いを理解する。
- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)
- 頻度と級・パート: Part 5, 7で頻出。特にビジネス関連の長文でよく見られる。
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(会議、計画、予測)での使用が中心。サプライチェーン、市場動向、顧客ニーズといったテーマと関連しやすい。
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス文脈特有の言い回しを覚える。類義語(expect, predict)との使い分けを意識し、特に良い結果を期待するニュアンスで使用される場合が多い。
- 出題形式: リーディング
- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。
- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会学など、学術的なトピックで使われる。研究結果の予測、歴史的出来事の結果予測など。
- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念や理論に関連して使われることが多い。文脈から正確な意味を把握する練習が必要。類義語(forecast, project)との違いを理解し、より根拠のある予測を示す場合に使われることが多い。
- 出題形式: 長文読解、和訳問題、英作文
- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準的な大学でも長文読解で登場する可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など幅広いジャンルで登場。社会問題、科学技術、文化など、多岐にわたるテーマで使われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で意味を推測する力が重要。他の単語とのコロケーション(語の組み合わせ)を意識して覚える。英作文では、未来に関する事柄を述べる際に積極的に使用すると、表現の幅が広がる。