英単語学習ラボ

for good

/fɔːr ɡʊd/(フォー(r) グッド)

"for" の /ɔː/ は日本語の「オ」よりも口を丸めて奥から出す音です。舌を丸める/r/の音は、アメリカ英語では比較的強く発音されますが、イギリス英語では弱まるか、ほとんど発音されないこともあります。 "good" の /ʊ/ は、日本語の「ウ」よりも唇を丸めて短く発音します。また、語尾の/d/は有声歯茎破裂音で、日本語の「ド」よりも強く、明確に発音しましょう。

副詞

永遠に

二度と元に戻らない、取り消せないニュアンスを含む。「完全に」「きっぱりと」と言い換えることも可能。関係の断絶や、場所からの永住的な離脱など、変化の不可逆性を強調する際に使われる。

She packed her bags and left the town for good.

彼女は荷物をまとめ、二度と戻らないつもりでその町を去った。

この例文は、ある場所を「きっぱりと、もう戻らないつもりで」去る様子を描いています。故郷を離れる人の決意や少しの寂しさが伝わるミニ・シーンです。このように「leave (場所) for good」という形で、物理的にどこかを永久に離れる状況でよく使われます。

He decided to quit smoking for good last year.

彼は去年、きっぱりとタバコをやめる決心をした。

これは、悪い習慣や何かを「完全に、もう二度としない」と決める状況にぴったりです。一時的な禁煙ではなく、もう絶対に吸わないという強い決意が感じられます。日常会話で「quit (何か) for good」は非常によく使われるフレーズです。

The old factory closed its doors for good after 50 years.

その古い工場は50年の歴史を終え、永遠に閉鎖された。

この例文は、何かがある期間を経て「永久に終わりを迎える」状況を表しています。工場やお店が「もう二度と開かない」という閉鎖の場面でよく使われ、寂しさや時代の移り変わりを感じさせます。ビジネスやニュースの文脈でも自然な表現です。

コロケーション

leave for good

二度と戻らないつもりで去る、永遠に去る

「for good」は「永久に」「永遠に」という意味の副詞句ですが、「leave for good」は文字通り『永久に出発する』という意味です。単に「去る」だけでなく、強い決意や覚悟が込められています。例えば、長年住んだ家を売って移住する場合や、辛い過去を断ち切るために故郷を離れる場合などに使われます。口語でもビジネスでも使われますが、ややドラマチックな響きがあります。

be gone for good

永久に消え去る、永遠に失われる

「gone」は「go」の過去分詞で、ここでは『存在しない状態』を表します。「be gone for good」は、物理的にいなくなるだけでなく、記憶や記録からも消え去るような、取り返しのつかない喪失感を伴う場合に使われます。例えば、絶滅危惧種が完全に姿を消した場合や、古くからの伝統文化が失われた場合などに用いられます。文学的な表現としてもよく見られます。

settle (down) for good

落ち着いて生活する、永住する

「settle down」は「落ち着く」「腰を据える」という意味ですが、「settle down for good」は、将来の移住や変化を考えずに、ある場所に永住することを決意したニュアンスを含みます。結婚して家庭を築く、退職後に田舎で静かに暮らす、などの状況で使われます。口語的な表現で、親しみやすい語り口です。似た表現に「put down roots(根を下ろす)」があります。

call it quits for good

完全に手を引く、きっぱりと関係を断つ

「call it quits」は「終わりにする」「手を引く」という意味のスラングですが、「call it quits for good」は、二度と関わらないという強い決意を示します。例えば、長年続けてきた事業を廃業する場合や、修復不可能な人間関係を断ち切る場合などに使われます。口語表現で、ビジネスシーンではややカジュアルすぎると感じる人もいるかもしれません。

change for good

良い方向に変わる、改善される

「change for good」は、単に変化するだけでなく、より良い状態に変わることを意味します。個人の性格や行動、社会システム、環境問題など、様々な対象に対して使われます。例えば、アルコール依存症を克服したり、企業の倫理観が向上したり、汚染された川が浄化されたりする場合などに用いられます。ポジティブなニュアンスが強く、希望に満ちた表現です。

be sealed for good

永遠に封印される、決定的に決着がつく

「seal」は「封印する」という意味で、「be sealed for good」は、秘密や過去の出来事が二度と明るみに出ないように、完全に封じ込められることを意味します。また、契約や決定事項が覆されることのないように、最終的な合意に達した場合にも使われます。例えば、国家間の秘密協定が結ばれたり、裁判で最終判決が下されたりする場合などに用いられます。ややフォーマルな響きがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文では、結論や考察を述べる際に「~という影響が永続的に見られる」のように、やや硬い表現として用いられることがあります。例えば、環境科学の研究で、ある政策が生態系に与える長期的な影響を評価する際に使われることがあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、契約解除や事業からの撤退など、永続的な決定を伝える際に用いられることがあります。例えば、プロジェクトの終了報告書で「このプロジェクトは完全に終了した」と述べる際に使われることがあります。フォーマルな文脈での使用が主です。

日常会話

日常会話では、人間関係の変化や引越しなど、個人的な状況の変化を伝える際に比較的よく使われます。「もう二度と~しない」という強い決意を示す場合にも使われます。例えば、「故郷にはもう二度と戻らない」のように使われます。

関連語

類義語

  • 『永久に』という意味で、状態や状況が恒久的に続くことを表す。副詞。 【ニュアンスの違い】"for good"よりもフォーマルで客観的な印象を与える。ビジネス文書や公式な声明などでよく用いられる。 【混同しやすい点】"for good"が口語的で感情的なニュアンスを含むのに対し、"permanently"はより中立的で事務的な印象を与える。また、"permanently"は変化が不可逆であることを強調する傾向がある。

  • 『永遠に』という意味で、時間的な永続性を強調する。日常会話や文学作品でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"for good"と同様に感情的な響きを持つが、よりロマンチックまたは感傷的なニュアンスを含むことが多い。比喩的な表現にも用いられる。 【混同しやすい点】"forever"は時間的な永続性を強調するのに対し、"for good"は変化や状態の永続性を強調する。例えば、"I'll remember you forever"(いつまでもあなたを覚えている)と"I'm leaving for good"(二度と戻らない)では意味合いが異なる。

  • 『取り返しがつかないほど』という意味で、決定や行動が覆せない状態を表す。法律や契約、重大な決断など、非常にフォーマルな文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】"for good"よりもはるかに強いニュアンスを持ち、変更や撤回が絶対に不可能であることを強調する。感情的な要素はほとんど含まれない。 【混同しやすい点】"irrevocably"は、一度決定されたことが二度と覆らないという強い意味合いを持つため、日常会話で安易に使うと大げさに聞こえる可能性がある。また、具体的な行動や決定に関連して使われることが多い。

  • once and for all

    『きっぱりと、これを最後に』という意味で、問題や状況に終止符を打つことを強調する。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"for good"よりも強い決意や最終的な解決を意味し、しばしば過去の繰り返しの状況に対する不満やいらだちを含む。 【混同しやすい点】"once and for all"は、過去に何度も繰り返された問題に対して、今回で完全に終わらせるという強い意志を示す場合に用いられる。単に「永久に」という意味で"for good"を置き換えることはできない。

  • definitively

    『決定的に、最終的に』という意味で、疑いの余地なく確定した状態を表す。学術的な議論や調査結果、ビジネスにおける意思決定など、客観的な根拠に基づく文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】"for good"よりもフォーマルで、客観性と信頼性を重視する。個人的な感情や主観的な判断は含まれない。 【混同しやすい点】"definitively"は、証拠や根拠に基づいて結論が出されたことを強調するため、個人的な状況や感情的な決断には適さない。

  • for keeps

    『永久に自分のものとして』という意味で、所有権が永久に移転することを表す。子供の遊びやカジュアルな状況でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"for good"と似たニュアンスを持つが、所有権や占有に関連する状況に限定される。フォーマルな場面では不適切。 【混同しやすい点】"for keeps"は、一時的な貸し借りではなく、完全に自分のものになるというニュアンスを含む。ビジネスや公式な文脈では使用されない。

派生語

  • 『善良さ』『美徳』を意味する名詞。『good』に名詞化の接尾辞『-ness』が付加。抽象的な概念を表し、倫理や道徳に関する議論で用いられることが多い。日常会話よりも、ややフォーマルな文脈や文学作品で使われる傾向がある。

  • 『商品』『品物』を意味する名詞(複数形)。元々は『良いもの』という意味合いから派生し、商業的な文脈で広く使われる。日常会話、ビジネスシーン、ニュースなど、あらゆる場面で頻繁に登場する。

  • 『良い』を意味する『good』の副詞形。状態や行動が良いことを表す。日常会話で頻繁に使われるほか、『well-being(幸福)』のように複合語の一部としても重要。形容詞の『good』と合わせて基本語彙として習得される。

反意語

  • 『一時的に』を意味する副詞。『for good(永久に)』とは対照的に、ある状態や行為が限定的な期間のみ続くことを示す。ビジネスシーンや日常会話で、期間の限定を明確にする際に用いられる。例えば、『temporarily closed(一時休業)』など。

  • 『短時間で』『手短に』という意味の副詞。『for good』が永続性を意味するのに対し、こちらは時間的な短さを強調する。プレゼンテーションや会議で、発言時間の制約を示す際などに使われる。『briefly explain(手短に説明する)』のような形で用いられる。

  • 『部分的に』を意味する副詞。『for good』が完全性・全体性を暗示するのに対し、こちらは不完全さや限定的な範囲を示す。契約書や報告書で、適用範囲を限定する際に用いられることが多い。『partially completed(部分的に完了)』のように使われる。

語源

"for good"は、「永遠に」「ずっと」という意味を表しますが、これは中英語の時代から存在した表現です。ここで重要なのは、"good"が必ずしも「良い」という意味ではないことです。この場合の"good"は、古英語の"gōd"に由来し、「十分な量」「完全な状態」といった意味合いを含んでいました。つまり、「十分な期間」または「完全に」という意味合いで"for good"が使われるようになったと考えられます。日本語で例えるなら、「これで十分だ」という時の「十分」が、単に量だけでなく、期間や状態の完全さを意味するのに近い感覚です。したがって、"for good"は、単に「良い」状態が続くのではなく、「完全に終わるまで」「もう二度とない」というニュアンスを含んだ表現として理解できます。

暗記法

「for good」は単なる「永遠に」ではない。騎士が誓う忠誠、神への奉仕、罪からの解放…中世から、人の覚悟や決意、諦念と結びついてきた。文学では物語の転換点となり、希望と喪失感を象徴する。現代では、環境保護の誓いから変化への抵抗まで、意志と感情が交錯する言葉だ。使う時、歴史的重み、感情的深さ、社会的意味合いを意識したい。

混同しやすい単語

「for good」と「forever」はどちらも「永久に」という意味を持ちますが、ニュアンスが異なります。「for good」は決定的な変化や完了を伴う永続性を意味するのに対し、「forever」はより広い意味での永続性を表します。発音も似ているため、文脈によって使い分けが必要です。日本語の「永遠に」と「永久に」の違いを考えると理解しやすいかもしれません。

「for good」の構成要素である「good」自体も、混同の元になりやすい単語です。「for good」全体で副詞句として「永久に」という意味になるのに対し、「good」単体では形容詞(良い)や名詞(利益)として使われます。文中で「good」だけが出てきた場合に、「for good」の意味を誤って適用しないように注意が必要です。

「good」と「food」は、母音の発音が似ており、特に早口で話されたり、音声品質が悪い場合に聞き間違えやすいです。綴りも 'oo' と 'o' の違いだけであり、視覚的にも混同しやすいです。「food」は「食べ物」という意味であり、文脈が全く異なるため、注意深く聞く必要があります。例えば、レストランで 'I'm here for food' と 'I'm here for good' では意味が大きく変わります。

「for」と「fore」は発音が非常に似ています。「forehead」(額)は、スペルも似ているため、「for good」と混同される可能性があります。意味は全く異なり、身体の一部を指す名詞であるため、文脈から判断することが重要です。'fore-' は「前」を意味する接頭辞で、'head'(頭)の前にある部分、つまり「額」を指します。

「forge」は「鍛造する」「偽造する」という意味の動詞で、「for」で始まるため、スペルと発音の一部が「for good」と共通しています。特に「forge ahead」(先へ進む、前進する)のような句動詞では、文脈によっては「for good」と聞き間違える可能性があります。動詞と副詞句の違いを意識し、文全体の意味を考慮して判断することが大切です。

forgot

「forgot」は「forget」(忘れる)の過去形であり、「for」で始まるため、「for good」とスペルの一部が共通しています。発音も似ているため、会話の中では特に注意が必要です。意味は全く異なり、動詞であるため、文法的な構造から判断することも可能です。例えば、「I forgot my keys.」と「He left for good.」では、文の構造が大きく異なります。

誤用例

✖ 誤用: I quit my job for good to travel the world.
✅ 正用: I quit my job for good to travel the world, but I'm starting to regret it.

「for good」は「永久に」「永遠に」という意味ですが、日本語の「〜のために」という表現に引きずられ、「良い目的のために」と解釈してしまう誤用です。この文脈では、辞職という行為の目的が世界旅行であることは伝わりますが、「for good」が持つ「後戻りできない決意」のようなニュアンスが抜け落ちています。皮肉や後悔の念を込めることで、より自然な大人の会話になります。

✖ 誤用: He said goodbye for good, but I knew he'd be back.
✅ 正用: He said goodbye for good, but I knew he'd be back; he always does.

「for good」は別れの場面で使われると「永遠の別れ」を意味しますが、実際には、人は別れ際に様々な感情を抱きます。単に「永遠にさよなら」と言うよりも、「永遠の別れを告げたけど、どうせまた戻ってくるだろう」のように、相手への諦めや愛情が混ざった複雑な感情を表現する方が、より人間味あふれる表現になります。特に、英語圏では直接的な表現を避け、irony(皮肉)や understatement(控えめな表現)を用いることで、相手への思いやりやユーモアを示すことがあります。

✖ 誤用: She left the company for good reason.
✅ 正用: She left the company with good reason.

「for good」は副詞句として「永久に」という意味ですが、「good reason(良い理由)」という名詞句を修飾する場合には、前置詞「with」を使うのが自然です。日本人は「〜のために」という日本語に引っ張られ、「for」を使いがちですが、英語では名詞句を伴う場合、「with」が適切です。これは、英語の構文パターンを理解する上で重要なポイントです。また、より教養的な表現としては、「She had ample justification for leaving the company.(彼女には会社を辞める十分な正当な理由があった)」のように言い換えることも可能です。

文化的背景

「for good」は、単に「永遠に」という意味以上の、決意や覚悟、そして時には諦念が込められた言葉です。それは、過去との決別、未来への希望、あるいは逃れられない運命といった、人間の根源的な感情と深く結びついています。

このフレーズは、中世英語の時代から存在し、当時の人々の信仰や価値観を反映していました。たとえば、騎士道物語においては、騎士が「for good」と誓うことで、その忠誠心や献身を神や領主、愛する人に誓いました。これは単なる時間的な永続性だけでなく、精神的なコミットメントを意味していました。また、宗教的な文脈では、「for good」は神への永遠の奉仕や、罪からの永遠の解放を意味し、人々の魂の救済と深く関わっていました。

文学作品における「for good」の登場は、しばしば物語の転換点となります。例えば、あるキャラクターが過去の過ちを悔い、「for good」と心を入れ替えるシーンは、読者に感動と希望を与えます。しかし、同時に、「for good」は失われたもの、二度と戻らない時間への郷愁を喚起することもあります。例えば、愛する人との別れ際に「for good」と言う言葉は、永遠の喪失感を伴い、物語に深みを与えます。映画やドラマにおいても、「for good」はキャラクターの決意や運命を象徴する重要なキーワードとして用いられ、視聴者の感情を揺さぶります。

現代社会においても、「for good」は、個人の決意表明から、社会的な変革の誓いまで、幅広い場面で使用されます。環境保護活動家が「地球をfor good守る」と訴えるように、それは単なる言葉以上の、強い意志の表れです。しかし、同時に、「for good」は、変化への抵抗や、過去への固執を象徴することもあります。例えば、古い慣習や制度を「for good」守ろうとする人々は、変化を恐れ、過去の栄光にすがろうとしていると見なされることがあります。このように、「for good」は、社会的な進歩と保守の間で揺れ動く、複雑な感情を反映した言葉と言えるでしょう。この言葉を使うとき、私たちは、その背後にある歴史的な重み、感情的な深さ、そして社会的な意味合いを意識する必要があるのです。

試験傾向

英検

1. **出題形式**: 主に長文読解、稀に語彙問題。

2. **頻度と級・パート**: 準1級以上でまれに出題。2級以下では頻度低。

3. **文脈・例題の特徴**: 一般的な話題から環境問題まで幅広く、やや硬めの文章。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 「永久に」「完全に」の意味を理解。似た表現"once and for all"との区別。文脈から意味を判断する練習。

TOEIC

1. **出題形式**: Part 5 (短文穴埋め問題)で稀に出題。Part 7 (長文読解)でもまれに登場。

2. **頻度と級・パート**: 全体的に頻度は低い。

3. **文脈・例題の特徴**: ビジネスシーンよりも、一般的な状況での使用が多い。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 複数の意味を持つ単語なので、文脈から判断する練習が必要。類似表現との混同に注意。

TOEFL

1. **出題形式**: リーディングセクションで出題。

2. **頻度と級・パート**: アカデミックな文章でまれに見られる。

3. **文脈・例題の特徴**: 環境問題、歴史、科学など、学術的な内容。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 文脈から「永久に」の意味を推測する練習。類義語との置き換え問題に注意。

大学受験

1. **出題形式**: 主に長文読解。文脈把握問題や同意表現選択問題として出題。

2. **頻度と級・パート**: 難関大学ほど出題頻度が高い傾向。

3. **文脈・例題の特徴**: 社会問題、科学、歴史など、幅広いテーマで登場。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 「永久に」という意味を基本として、文脈に応じたニュアンスを理解する。類義語との区別を意識し、長文読解の中で慣れていくことが重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。