every
最初の音は日本語の『エ』よりも少し口を横に開いた音です。二番目の音 /v/ は、上の歯で下唇を軽く噛んで出す有声音で、日本語にはない音なので注意が必要です。最後の /ri/ は、日本語の『リ』よりも舌を丸めずに発音し、非常に弱く短く発音します。強勢は最初の音節 /ˈev/ にあります。
あらゆる
全体を指し示すニュアンス。例外なく全てを含むことを強調する。例えば、"every student" は「全ての学生」を意味する。
I enjoy a quiet cup of coffee every morning as the sun rises.
私は太陽が昇るたびに、毎朝静かにコーヒーを楽しみます。
※ 【情景】朝、窓から朝日が差し込み、鳥のさえずりが聞こえる静かな部屋で、温かいコーヒーをゆっくりと味わっている穏やかな時間です。 【ポイント】「every morning」は「毎朝」という、毎日繰り返される習慣や行動を表す最も典型的な表現です。「every」は「あらゆる」「全ての」という意味で、数えられる名詞の単数形(morning)と一緒に使われます。
Every student in the class clapped loudly when the teacher announced the good news.
先生がその良いニュースを発表したとき、クラスの生徒全員が大きな拍手をしました。
※ 【情景】教室で、先生がわくわくするようなニュースを発表し、それに対して生徒たちが一斉に歓声を上げ、大きな拍手が鳴り響く、活気ある場面です。 【ポイント】「Every student」は「生徒一人ひとり、全員」という意味で、集団の中の個々を漏れなく指し示す時に使われます。この場合も「student」は単数形であることに注目しましょう。
She carefully checked every box in the attic, hoping to find her old diary.
彼女は古い日記を見つけようと、屋根裏部屋の箱を一つ一つ丁寧に確認しました。
※ 【情景】埃っぽい屋根裏部屋で、たくさんの古い箱が積まれています。彼女は大切な日記を見つけようと、一つ一つの箱を丁寧に開けて中身を確認し、集中して探している様子が目に浮かびます。 【ポイント】「every box」は「そこにある全ての箱を、一つ残らず」という意味で、何かを網羅的に確認したり、探したりする状況でよく使われます。ここでも「box」は単数形ですね。
ことごとく
個々の要素を一つ一つ取り上げて、それぞれについて言及するニュアンス。「every now and then」のように、個々の時点を指し示す場合に使われる。
My grandpa walks in the park every morning to stay healthy.
私の祖父は、健康を保つために毎朝公園を散歩します。
※ この例文は、おじいさんが朝の清々しい公園で、規則正しく散歩している様子を描いています。「every morning」は「毎朝ことごとく」と、毎日欠かさず行われる習慣を表す、副詞の「every」の最も典型的な使い方です。「to stay healthy」は「健康を保つために」と、行動の目的を示しています。
This cozy cafe has live music every Friday evening.
この居心地の良いカフェでは、毎週金曜日の夜にライブ音楽があります。
※ 温かい照明のカフェで、金曜の夜に心地よい音楽が流れている場面が目に浮かびますね。「every Friday evening」は「毎週金曜日の夜ことごとく」と、定期的に開催されるイベントやサービスを表現する際に使われる、自然で一般的なフレーズです。お店の魅力が伝わりますね。
The local bus comes every fifteen minutes, so I don't wait long.
その地元のバスは15分ごとに来るので、私は長く待つことはありません。
※ バス停で、時刻表を気にせず気軽にバスを待っている人の様子が伝わります。「every fifteen minutes」は「15分ことごとく」「15分おきに」と、乗り物の運行頻度を具体的に示す際によく使われる表現です。とても便利でストレスフリーな状況が想像できますね。「so」は「だから、それで」という意味で、結果や理由を説明するのに便利です。
コロケーション
一日おきに、隔日
※ 文字通りには『他のすべての日』という意味で、ある行動やイベントが一日間隔で行われることを示します。例えば、ジムに『every other day』通うと言うと、毎日ではなく一日おきに行くことを意味します。日常会話で非常によく使われる表現で、スケジュールや習慣を説明する際に便利です。類似表現に『every second day』がありますが、『every other day』の方が一般的です。文法的には、副詞句として機能し、動詞を修飾します。
時々、たまに
※ 『今そしてその時』という意味から派生し、ある出来事が不規則に、しかし完全にまれではない頻度で起こることを示します。類義語としては『occasionally』や『sometimes』がありますが、『every now and then』はより口語的で、親しみやすいニュアンスを持ちます。例えば、『I see him every now and then』は『彼を時々見かける』という意味になります。文法的には副詞句として機能し、文全体または特定の動詞を修飾します。
一つ残らずすべての、例外なくすべての
※ 『single』を付け加えることで、『every』を強調し、例外がないことを強調します。例えば、『every single person』は『一人残らずすべての人』という意味になります。強い感情や重要性を伝えたいときに使われ、しばしば非難や賞賛の文脈で見られます。文法的には形容詞として機能し、名詞を修飾します。例えば、『He ate every single cookie』は『彼はクッキーを一つ残らず全部食べた』という意味で、彼の食欲を強調しています。
全く同じくらい、少しも劣らず
※ 比較表現で用いられ、二つのものが同程度であることを強調します。例えば、『This book is every bit as good as the last one』は『この本は前の本と全く同じくらい良い』という意味になります。『bit』は『部分』や『程度』を意味し、このフレーズでは強調の役割を果たします。文法的には副詞句として機能し、形容詞や副詞を修飾します。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用可能です。
あらゆる階層の人々、様々な職業の人々
※ 社会の様々な分野や階層出身の人々を指す表現です。『walk of life』は『人生の歩み』を意味し、職業、社会的地位、経済状況など、人が生きる上での様々な側面を表します。例えば、『Our customers come from every walk of life』は『私たちのお客様はあらゆる階層から来ています』という意味になります。社会的な多様性や包括性を強調する際に用いられます。文法的には名詞句として機能し、主語や目的語として文中で使用されます。
誰でも彼でも、その辺の誰でも
※ ごく普通の人々、特に特別な技能や資格を持たない人々を指す軽蔑的な表現です。『Tom』、『Dick』、『Harry』は英語圏で一般的な名前であり、特定の人を指すのではなく、無作為な人々を代表しています。例えば、『They let every Tom, Dick, and Harry into the club』は『彼らは誰でも彼でもクラブに入れた』という意味になります。フォーマルな場面では避けるべき表現ですが、親しい間柄での会話では、ある集団の基準の低さを強調するために用いられます。文法的には名詞句として機能し、主語や目的語として文中で使用されます。
使用シーン
学術論文や教科書で頻繁に使用されます。例えば、統計学の論文で「every data point(すべてのデータ点)」のように、普遍的な性質や法則を説明する際に用いられます。また、研究発表で「every experiment showed similar results(すべての実験で同様の結果が得られた)」のように、結果の一貫性を強調する際にも使われます。文語的な表現です。
ビジネス文書や会議で、全体的な傾向や包括的な範囲を示す際に使用されます。例えば、「every department is responsible for…(すべての部署は〜を担当する)」のように、組織全体への指示や責任範囲を明確にする際に用いられます。また、「every employee must attend the training(すべての従業員は研修に参加しなければならない)」のように、義務や規則を伝える際にも使われます。フォーマルな文脈で使用されます。
日常会話で頻繁に使用され、様々な状況で全体や包括的な意味を表します。「I go to the gym every day(毎日ジムに行く)」のように習慣を表したり、「Every time I see him, he's smiling(彼に会うたびに、彼は笑っている)」のように反復的な状況を表したりします。また、「Every one of my friends likes pizza(私の友達はみんなピザが好きだ)」のように、特定のグループの全員を指す場合にも使われます。口語的な表現です。
関連語
類義語
個々の要素に焦点を当てる。少数のグループを念頭に置いている場合や、個別の重要性を強調したい場合に適している。日常会話やビジネス文書など、幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"every"よりも個別性が強く、全体をまとめて捉えるよりも一つ一つに注意を払うニュアンスがある。文法的には、"each"は単数扱い。 【混同しやすい点】"every"は複数名詞と使うが、"each"は単数名詞と使う。また、"each other"のように、相互関係を表すイディオムで頻繁に使われる。
全体をまとめて指す。数えられる名詞(可算名詞)の複数形、または数えられない名詞(不可算名詞)と共に使用される。日常会話、ビジネス、学術など、あらゆる場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"every"が個々の要素を包括するのに対し、"all"は全体を一つのまとまりとして捉える。"all"はしばしば量的な強調を伴う。 【混同しやすい点】"all"は、特定のグループの全員を指す場合と、一般的な概念のすべてを指す場合がある。文脈によって意味が異なるため、注意が必要。また、"All that glitters is not gold"(光るもの必ずしも金ならず)のような格言にも使われる。
肯定文では「どれでも」「どんな~でも」、否定文や疑問文では「少しも」「全く」という意味になる。広範な可能性や選択肢を示唆する。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"every"が全体を網羅するのに対し、"any"は特定のものに限定せず、無作為な選択肢を提示する。条件や疑問を含む文脈でよく用いられる。 【混同しやすい点】"any"は肯定文、否定文、疑問文で意味が大きく異なるため、文脈を理解することが重要。「肯定文でのanyはeveryと似た意味になる」と覚えておくと良い。
- each and every
"each"と"every"を組み合わせることで、個々の要素を強調しつつ、全体を網羅する意味合いを強める。フォーマルな場面や、重要事項を強調する際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"every"よりもさらに強調された表現であり、例外なくすべてを含むことを示唆する。注意深く、徹底的に何かを行う必要がある状況で使われる。 【混同しやすい点】"each and every"は、日常会話ではやや堅苦しい印象を与えることがある。ビジネス文書や公式な声明など、よりフォーマルな文脈での使用が適切。
全体、完全な、という意味。時間、量、範囲など、分割できないものを指すことが多い。ビジネスや学術的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"every"が個々の要素の集合を指すのに対し、"entire"は分割されていない全体を強調する。一体性や完全性を重視するニュアンスがある。 【混同しやすい点】"entire"は、通常、数えられない名詞や単数の数えられる名詞と組み合わせて使用される。例えば、"the entire project"(プロジェクト全体)のように使う。
「~につき」「~あたり」という意味。単位量あたりの割合や頻度を示す際に使用される。ビジネス、科学、統計などの分野でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"every"が包括的な範囲を示すのに対し、"per"は特定の単位に基づいた分配や頻度を示す。料金、速度、割合などを表す際に頻繁に使われる。 【混同しやすい点】"per"は、具体的な数値や単位と組み合わせて使用されることが多い。例えば、"kilometers per hour"(時速~キロメートル)のように使う。また、"per"はフォーマルな表現であり、日常会話では"a"や"an"で代用される場合がある(例: "twice a week")。
派生語
『誰でも』『皆』という意味の代名詞。文字通り『every body(すべての体)』が合わさったもので、集団に属するすべての個人を指す。日常会話で非常に頻繁に使用され、インフォーマルな印象を与える。
『誰でも』『皆』という意味の代名詞。『every one(すべてのもの)』が合わさったもので、everybodyとほぼ同義だが、よりフォーマルな場面や書き言葉で好まれる傾向がある。ただし、意味上の差はほとんどない。
『すべてのもの』という意味の代名詞。『every thing(すべての物)』が合わさったもので、抽象的な概念から具体的な物事まで、あらゆるものを包括的に指す。日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使用される。
『どこでも』『至る所に』という意味の副詞。『every where(すべての場所)』が合わさったもので、場所を特定せずに広範囲に及ぶことを示す。日常会話で頻繁に使われ、比喩的な表現にも用いられる(例:彼の音楽はeverywhereで聴ける)。
反意語
『全く〜ない』という意味の形容詞/副詞。everyが肯定的な全体性を表すのに対し、noは否定的な全体性を表す。例えば、『every day』に対して『no day』は『一日もない』という意味になり、明確な対立構造を持つ。日常会話で非常に頻繁に使用される。
『誰も〜ない』『何も〜ない』という意味の代名詞。every one/every thingに対する否定形で、集合全体を否定する。例えば、『Every student passed the exam』に対して『None of the students passed the exam』のように用いる。ややフォーマルな響きを持つ。
『誰も〜ない』という意味の代名詞。everybodyの対義語として、集合全体に属する個人を否定する。日常会話で頻繁に使われ、特に『Nobody knows』のように、一般的な意見や知識の欠如を表す際に用いられる。
語源
"every"は古英語の"ǣfre"(常に、いつも)に由来し、その起源はさらに古いゲルマン祖語の"*aiwaz"(永遠、時間)に遡ります。この語根は、「常に存在する」または「継続する」という概念を含んでいました。古英語の"ǣfre"は、時間の連続性を示す言葉でしたが、徐々に「各々」や「全て」といった意味合いを獲得していきました。これは、連続する時間の中の「あらゆる瞬間」を指すことから、「あらゆる」という包括的な意味へと発展したと考えられます。現代英語の"every"が持つ「あらゆる」という意味は、個々の要素を区別せず、全体を包括的に捉える視点を示しており、時間的な連続性から空間的な全体性へと意味が拡張された好例と言えるでしょう。日本語の「毎~」という表現(例えば「毎日」)と似たようなニュアンスで、全体を覆う包括性を示しています。
暗記法
「every」は、民主主義の根幹をなす「個」の尊重を映す言葉。中世の身分制社会では「身分に応じて」という意味合いで使用されましたが、市民革命を経て「権利を持つ個人」へと意味が拡張。アメリカ独立宣言の「すべての人は平等」という思想に繋がります。現代では、多様性を尊重する文脈で使用される一方、理想と現実のギャップを示すことも。「everybody knows」のような表現には注意が必要です。
混同しやすい単語
『every』と『ever』は、発音が非常に似ており、特に母音部分が曖昧になりやすいです。意味は『ever』が『今まで』や『かつて』といった意味を持つ副詞であるのに対し、『every』は『全ての』という意味を持つ形容詞です。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。また、発音記号を意識して練習すると区別しやすくなります。
『vary』と『every』は、スペルの一部が似ており、特に語尾の 'y' が共通しています。また、どちらも動詞として使われることがあります。『vary』は『変化する』という意味で、文脈によっては『every』を使った表現と意味が重なることもあります。日本人学習者は、文脈をよく読み、それぞれの単語が持つ基本的な意味を理解することが重要です。発音も異なるため(『vary』は/ˈveri/、『every』は /ˈevri/)、意識的に区別しましょう。
『very』と『every』は、スペルが似ており、特に最初の 'ver' と 'eve' の部分が混同されやすいです。また、発音も似ていますが、『very』は/ˈveri/、『every』は /ˈevri/ と、母音の発音が異なります。『very』は『非常に』という意味の副詞で、『every』とは意味が全く異なります。日本人学習者は、スペルと発音を意識的に区別し、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。
『envy』と『every』は、最初の二文字の 'en' と 'ev' が似ているため、スペルミスしやすいです。また、『envy』は『羨む』という意味の名詞または動詞であり、『every』とは品詞も意味も異なります。日本人学習者は、スペルを正確に覚え、それぞれの単語が持つ意味を理解することが重要です。発音も異なるため(『envy』は /ˈenvi/、『every』は /ˈevri/)、意識的に区別しましょう。
『any』と『every』は、意味と用法が対照的なため、混同されることがあります。『every』は『全ての』を意味し肯定的な文脈で使われるのに対し、『any』は『どれでも』や『少しも~ない』という意味で、疑問文や否定文でよく使われます。スペルも似ていますが、『any』は /ˈeni/、『every』は /ˈevri/ と発音が異なります。日本人学習者は、それぞれの単語が使われる文脈を理解し、意味の違いを意識することが重要です。
『avery』は比較的まれな単語ですが、人名(姓)として使われることがあります。スペルが『every』と非常に似ており、タイプミスやスペルチェックのエラーで誤って入力されることがあります。意味は基本的に人名なので、『every』とは全く異なります。日本人学習者は、文脈から判断し、もし『avery』という単語が出てきた場合は、それが人名である可能性を考慮する必要があります。
誤用例
日本人は『every』を『それぞれの』というニュアンスで捉えがちで、複数形の名詞を伴うことに違和感を覚えないことがあります。しかし、英語の『every』は単数扱いであり、続く名詞も単数形である必要があります。ここでは『すべての学生』という意味合いを強調したいため、より適切なのは『all』です。『every』は個々の要素に焦点を当てるのに対し、『all』は集合全体を指します。日本語の『みんな』を安易に『every』に置き換えないように注意しましょう。
『every』は原則として数えられない名詞(不可算名詞)を修飾できません。『help』はここでは行為や援助という概念を表しており、不可算名詞です。したがって、『every』ではなく『all』を用いるのが適切です。日本人は『一つ一つの助けに感謝する』というニュアンスで『every』を選びがちですが、英語では不可算名詞を修飾する際には『all』や『much』などを用いるのが自然です。日本語の『すべての』という表現に引きずられず、名詞の可算・不可算を意識することが重要です。
『every time』も文法的には正しいですが、ここでは『彼に会うたびに』という個々の機会を強調したい文脈です。よって、より自然なのは『each time』です。『every time』は反復的な動作や習慣を指すニュアンスが強く、例えば『Every time it rains, the streets get wet.(雨が降るたびに道が濡れる)』のように使われます。一方、『each time』は個別の出来事を強調します。日本人は『毎回』という日本語に安易に『every』を当てはめがちですが、文脈に応じて『each』を選ぶことで、より正確なニュアンスを伝えることができます。
文化的背景
「Every」は、全体を構成する個々の要素を強調することで、「例外なく」「完全に」というニュアンスを伝える言葉であり、民主主義社会における「一人ひとり」の尊重という価値観と深く結びついています。それは、個々の権利や義務が全体の繁栄に不可欠であるという考え方を反映しており、社会契約的な思想の根幹をなす概念とも言えるでしょう。
中世の封建社会においては、「every man in his degree」(それぞれの身分に応じて)という表現がよく用いられました。これは、社会階層が固定され、各人が定められた役割を果たすことが求められた時代背景を反映しています。しかし、市民革命を経て、平等という概念が広まると、「every man」は単なる身分を表す言葉ではなく、権利を持つ個人を指すようになりました。アメリカ独立宣言における「all men are created equal」(すべての人は平等に創造されている)という一節は、まさにこの思想を体現しています。ここでいう「men」は、後に女性やマイノリティを含む「every individual」へと拡張されていくのです。
現代社会においては、「every」は、包括性と多様性を尊重する文脈で頻繁に使用されます。「Every vote counts」(すべての票が重要である)というスローガンは、民主主義の根幹を支える人々の参加を促す力強いメッセージです。また、「every voice matters」(すべての声が重要である)という表現は、社会的な議論において、少数意見や弱者の声にも耳を傾けるべきだという倫理的な姿勢を示しています。企業広告などでも、「every customer is important」(すべてのお客様が重要です)という言葉が使われ、顧客一人ひとりを大切にする姿勢をアピールすることで、ブランドイメージの向上を図っています。
しかしながら、「every」の使用には注意も必要です。「Every child should have access to education」(すべての子どもは教育を受ける権利がある)という理想を掲げる一方で、現実には教育機会の不平等が存在します。「Every」という言葉は、しばしば理想と現実のギャップを浮き彫りにし、社会的な課題を認識するための契機となるのです。また、「everybody knows」(誰もが知っている)という表現は、根拠のない噂や偏見を広めるために利用されることもあります。したがって、「every」という言葉を使う際には、その背後にある文化的、社会的な文脈を十分に理解し、慎重に言葉を選ぶ必要があるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題、リスニング(会話文)。
- 頻度と級・パート: 2級以上で頻出。特に準1級、1級の長文読解で重要。
- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで出現。ニュース記事、エッセイ、物語など。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「every」の後に続く名詞の形(単数形)に注意。また、「every other」の意味(隔週など)も重要。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(長文読解)。
- 頻度と級・パート: 頻出単語。特にPart 7で重要。
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(会議、メール、報告書など)で頻繁に使用される。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「every」の後に続く名詞の形(単数形)に注意。文脈から意味を正確に把握することが重要。
- 出題形式: リーディング、リスニング(講義形式、会話形式)。
- 頻度と級・パート: 頻出単語。アカデミックな文脈で重要。
- 文脈・例題の特徴: 学術的な文章(科学、歴史、社会科学など)や講義で使用される。
- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念を説明する際に使われることが多い。類義語との使い分け(each, allなど)を理解することが重要。
- 出題形式: 長文読解、文法問題(語法)、英作文。
- 頻度と級・パート: 頻出単語。難関大学ほど重要。
- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語、エッセイなど、幅広いジャンルの文章で出現。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「every」の後に続く名詞の形(単数形)に注意。また、「every」を使った様々な表現(every now and thenなど)を覚えておくことが重要。