英単語学習ラボ

nobody

/ˈnoʊˌbɑːdi/(ノゥバディ)

第一音節に強勢があります。/oʊ/ は二重母音で、日本語の「オ」から「ウ」へスムーズに変化させます。/ɑ/ は日本語の「ア」よりも口を大きく開け、喉の奥から出すイメージで発音するとよりネイティブに近くなります。最後の 'y' は日本語の「イ」よりも少し弱く、曖昧な音で終わらせると自然です。

代名詞

誰も〜ない

「一人も〜ない」「〜する人はいない」という否定的な意味合いを持つ。特定の個人を指すのではなく、一般的に誰もいないことを示す。

I went to the park, but nobody was there.

公園に行ったけれど、誰もいませんでした。

誰もいない静かな公園の情景が目に浮かびますね。「誰も〜ない」と、人や存在の不在をシンプルに伝える最も基本的な使い方です。'nobody' が主語になるとき、動詞は 'was' のように単数形になります。

She smiled, but nobody knew how sad she really felt inside.

彼女は微笑んでいたけれど、本当はどれほど悲しい気持ちだったか誰も知りませんでした。

表面は笑顔でも、心の中の本当の気持ちを「誰も知らない」という切ない場面です。人の秘密や、他者には理解されていない心情を表す際にも 'nobody' はよく使われます。'nobody' が文頭に来ることで、文全体が否定的な意味になります。

I dropped my bag, but nobody helped me pick it up.

私はカバンを落としてしまったけれど、誰も拾うのを手伝ってくれませんでした。

困っているのに「誰も助けてくれなかった」という、少しがっかりする日常の場面です。特定のアクションを「誰も〜しなかった」と伝える際にも 'nobody' は非常に自然です。期待と現実のギャップを表すときにも使える表現です。

名詞

無名の人

重要でない人、または社会的に認識されていない人を指す。

At the concert, he was a nobody, but his singing surprised everyone.

コンサートで、彼は最初は無名の人でしたが、彼の歌声が皆を驚かせました。

この例文は、広い会場でまだ誰もその人を知らない状況から、その人の才能が突然注目され、観客が驚く瞬間を描いています。「無名の人」が何かを成し遂げる物語の始まりによく使われる典型的なシーンです。ここでは「a nobody」と不定冠詞「a」が付くことで、「一人の無名の人」という名詞であることが明確に示されています。

He tried to speak, but they treated him like a nobody in the meeting.

彼は話そうとしましたが、会議で皆は彼をまるで取るに足らない人のように扱いました。

この例文は、会議室のような場所で、誰かが意見を言おうとしても、他の人たちがその発言や存在を軽視している情景を描写しています。「まるで重要でない人物のように扱う」というニュアンスが強く伝わります。日常会話やビジネスシーンで、誰かが不当に扱われている状況を説明する際によく使われる表現です。「treat someone like a nobody」で「誰かを取るに足らない人のように扱う」という決まった言い方として覚えておくと便利です。

Before the show, she was a nobody, but now everyone knows her name.

ショーの前、彼女は無名の人でしたが、今では誰もが彼女の名前を知っています。

この例文は、華やかな舞台の裏側で、まだ知られていない存在だった人が、ある出来事をきっかけに一躍有名になった、という劇的な変化の物語を描いています。成功する前の「無名」な状態と、成功後の「有名」な状態を対比させることで、「nobody」の持つ「無名の人」という名詞の意味が鮮明になります。有名人の過去や、夢を追いかける物語などでよく耳にするフレーズです。

コロケーション

nobody bats an eye

誰も驚かない、誰も気にしない

文字通りには『誰もまばたきもしない』という意味で、ある出来事に対する周囲の無関心や、それが予想通りで驚くに値しないことを表します。日常会話でよく使われ、皮肉や失望のニュアンスを含むことがあります。「Nobody seemed to bat an eye when he announced he was quitting.(彼が辞めると言っても、誰も驚いているようには見えなかった)」のように使います。

nobody in their right mind

正気の人なら誰も~しないだろう

『正気の人なら誰も~しない』という強い否定を表すイディオムです。ある行為が非常に愚かである、または危険であることを強調する際に用いられます。例えば「Nobody in their right mind would go swimming in that polluted river.(正気の人なら、あんな汚染された川で泳ぐはずがない)」のように使います。強い意見や警告を伝える際に効果的です。

nobody is perfect

完璧な人はいない

人間の不完全さを認め、間違いや欠点を受け入れることを促す一般的な表現です。誰かがミスをした際に、それを許容したり、自分自身を慰めたりする文脈で使われます。類似の表現として "To err is human" がありますが、 "nobody is perfect" はより口語的で、親しみやすいニュアンスを持ちます。

nobody's fool

だまされやすい人ではない、賢い人

『誰の愚か者でもない』という直訳から転じて、賢く、抜け目がなく、他人を簡単には信用しない人を指します。自己主張が強く、自分の利益を守るタイプの人を表現する際に使われます。例えば「He's nobody's fool; he knows exactly what he's doing.(彼は抜け目がない。自分が何をしているかよく分かっている)」のように用います。

nobody home

頭が空っぽ、上の空

比喩的に、人がぼんやりしていたり、集中していなかったり、理解力が欠けている状態を表します。特に、質問に対して的外れな答えをしたり、反応が鈍かったりする場合に使われます。「I asked him a question, but it was like nobody was home.(彼に質問したが、上の空だった)」のように使います。やや軽蔑的なニュアンスを含むことがあります。

nobody knows

誰も知らない

文字通り『誰も知らない』という意味ですが、未来の予測不可能性や、ある事柄に関する情報の欠如を強調する際に用いられます。しばしば、不確実性を受け入れる姿勢や、推測を避ける態度を示すために使われます。例えば「What will happen tomorrow? Nobody knows.(明日何が起こるだろう?誰も知らない)」のように使います。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、特定の意見や仮説が支持されていない状況を示す際に使われます。例えば、「これまでの研究では、この現象を説明できる人は誰もいなかった (Nobody has been able to explain this phenomenon in previous studies.)」のように使われ、研究の新規性を強調する文脈で登場します。文体はフォーマルです。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、責任の所在が不明確な状況や、特定のタスクを担当する人がいない状況を婉曲的に表現する際に使われます。例えば、「この問題について責任を取る人は誰もいない (Nobody is taking responsibility for this issue.)」のように使われ、やや批判的なニュアンスを含むことがあります。文体はややフォーマルです。

日常会話

日常会話で、文字通り「誰もいない」状況や、特定のアクションを行う人がいない状況を伝える際に頻繁に使われます。例えば、「誰も家にいない (Nobody is home.)」や「誰も手伝ってくれない (Nobody will help me.)」のように、カジュアルな状況で幅広く使用されます。文体は口語的です。

関連語

類義語

  • 「誰も~ない」という意味で、nobodyとほぼ同じように使える。日常会話で非常によく使われる、より直接的な表現。 【ニュアンスの違い】nobodyよりも若干カジュアルで、口語的な響きがある。文法的には単数扱いだが、現代英語では代名詞としてthey/them/theirを使うことも多い。 【混同しやすい点】フォーマルな文脈ではnobodyの方が好まれる場合がある。また、文頭に置く場合、no oneの方が自然な場合がある(例: No one knows the answer.)。

  • not a soul

    「誰一人~ない」という意味で、nobodyやno oneよりも強調された表現。誰一人いないことを感情的に伝えたい時に使う。 【ニュアンスの違い】より詩的で、感情的なニュアンスが強い。特に、寂しさや孤独感を表現する際に用いられることが多い。日常会話で使われるが、フォーマルな場面には不向き。 【混同しやすい点】nobodyやno oneと比べて使用頻度が低い。また、やや古風な印象を与える場合もある。比喩的な表現として使われることが多い(例: Not a soul was stirring.)。

  • 「誰も~ない」「何も~ない」という意味で、範囲が限定されている場合に使う。例えば、特定のグループの中で誰も~ない、という状況。 【ニュアンスの違い】nobodyやno oneよりもフォーマルで、客観的な印象を与える。特定の集団や範囲を意識している点が特徴。 【混同しやすい点】文脈によっては「何も~ない」という意味にもなるため、注意が必要。例えば、「How many people came?」という質問に対して、「None」と答えることができる。単数扱いと複数扱いが混在するため、文法的な注意が必要。

  • not anybody

    「誰も~ない」という意味で、nobodyの否定的な言い方。特定の誰かを指しているわけではないことを強調する際に使う。 【ニュアンスの違い】nobodyよりも直接的で、ややカジュアルな印象を与える。疑問文や条件文でよく使われる。 【混同しやすい点】肯定文では通常nobodyを使う。not anybodyは、「誰か」という可能性を否定するニュアンスが含まれる(例: I didn't see anybody. 誰一人見なかった)。

  • no person

    「誰も~ない」という意味で、非常にフォーマルな表現。法律や公式文書で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】感情的なニュアンスはほとんどなく、客観的で事務的な印象を与える。日常会話ではほとんど使われない。 【混同しやすい点】日常会話で使うと不自然に聞こえる可能性がある。nobodyやno oneの代わりに使うことは一般的ではない。法律関係の文書でよく見かける。

  • zero people

    文字通り「0人」という意味。客観的な事実を述べる際に使われる。統計や報告書などで使われる。 【ニュアンスの違い】感情的なニュアンスは全くなく、単なる数値としての情報を伝える。nobodyよりもさらに客観的。 【混同しやすい点】日常会話ではあまり使われない。統計的なデータや数値を強調する場合に使う。

派生語

  • 『誰か』という意味。否定の『no-』が肯定の『some-』に変化。nobodyが『誰も〜ない』という否定的な意味合いなのに対し、somebodyは『誰か』という存在を示す。日常会話で頻繁に使われる。

  • 『誰でも』という意味。nobodyが特定されない『誰も』であるのに対し、anybodyは条件を問わず『誰でも』を指す。疑問文や条件文でよく用いられ、『Is anybody home?(誰かいますか?)』のように使われる。

  • nobodies

    『無名の人々』という意味の複数形。nobodyが単数形で『誰でもない人』を指すのに対し、nobodiesは複数形で『世間一般に知られていない人々』を意味する。社会的な文脈で、特にニュースや評論などで用いられることがある。

反意語

  • 『みんな』という意味。nobodyが『誰も〜ない』という否定であるのに対し、everybodyは『全員』という肯定的な意味を持つ。日常会話からビジネスまで幅広く使われ、『Everybody knows.(みんな知っている)』のように用いられる。

  • 『誰か』という意味。nobodyが『誰も』を意味するのに対し、someoneは特定できない『誰か』を指す。somebodyとほぼ同義だが、someoneの方がより丁寧な印象を与える場合がある。日常会話でよく使われる。

  • 『すべて』または『全員』という意味。nobodyが『誰も~ない』という否定であるのに対し、allは集合全体を肯定的に捉える。文脈によって『すべてのもの』または『すべての人』を意味し、より包括的な意味合いを持つ。

語源

"nobody"は、「誰も~ない」という意味ですが、これは「no」(否定)と「body」(人、体)が組み合わさってできた言葉です。古英語の"nān bodi"に由来し、文字通りには「誰の体も」という意味合いから、「誰も~ない」という否定的な意味に発展しました。ここでいう"body"は、現代英語の「体」という意味だけでなく、古くは「人」を指す言葉としても使われていたことに注意が必要です。日本語で例えるなら、「人っ子一人いない」という表現に近い感覚かもしれません。つまり、「人」という存在を否定することで、「誰もいない」という状態を表しているのです。

暗記法

「nobody」は単に「誰もいない」ではない。オデュッセウスの策略にみるように、それは権力への抵抗の象徴。シェイクスピア劇では、社会の片隅にいる人々を指し、物語を動かす力となる。現代では、無名の人々がSNSで社会を変える。つまり「nobody」は、時代と共に意味を変え、無力な存在から変革の力へと変貌を遂げる言葉なのだ。

混同しやすい単語

『nobody』と『anybody』は、接頭辞が異なるだけで、語尾は同じです。意味はそれぞれ『誰も~ない』と『誰でも』で反対の意味になります。肯定文で『anybody』を使うと『誰でも』、疑問文で使うと『誰か』、否定文で使うと『誰も~ない』というように意味が変化するため、文脈に注意が必要です。また、発音も似ているため、特にリスニングの際には注意が必要です。

『nobody』と『somebody』も、接頭辞が異なるだけで、語尾は同じです。意味はそれぞれ『誰も~ない』と『誰か』です。発音も似ているため、特にリスニングの際には注意が必要です。また、文脈によっては『有名な人』という意味合いで使われることもあります。

『nobody』とはスペルが全く異なりますが、発音記号を見ると、最初の音節に曖昧母音 /ə/ を含み、母音の響きが似ているため、発音時に混同する可能性があります。『neighbor』は『隣人』という意味で、スペルも発音も意味も大きく異なるため、文脈で判断することが重要です。特に、アメリカ英語では 'neighbor' と綴りますが、イギリス英語では 'neighbour' と綴る点も注意が必要です。

knobby

『nobody』とはスペルも発音も大きく異なりますが、語頭の音の並び(no-)が共通しているため、特に発音時に混同する可能性があります。『knobby』は『こぶだらけの』という意味で、発音記号は /ˈnɒbi/ です。語頭の 'kn-' は、もともとゲルマン祖語に由来するもので、英語では 'know' や 'knee' などにも見られる黙字です。この黙字の存在が、発音を難しくする要因の一つです。

『nobody』と『notable』は、スペルの一部(no-)が共通しており、発音も最初の音節が似ているため、混同しやすい場合があります。『notable』は『注目に値する』という意味で、発音記号は /ˈnəʊtəbl/ です。特に、急いで話す場合や、発音が不明瞭な場合に、混同が起こりやすくなります。文脈をよく読んで、意味を判断することが重要です。

『nobody』とはスペルも発音も大きく異なりますが、語頭の音の並び(no-)が共通しているため、特に発音時に混同する可能性があります。『knowingly』は『知ってて、わざと』という意味で、発音記号は /ˈnəʊɪŋli/ です。動詞 'know' に '-ingly' が付いた副詞で、意味も文法的な役割も大きく異なります。文脈で判断し、意味を誤解しないように注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: Nobody knows him well, so he is lonely.
✅ 正用: Hardly anyone knows him well, so he is lonely.

日本語の『誰も〜ない』を直訳すると『nobody』を使いたくなりますが、『nobody』は非常に強い否定を表し、文脈によっては不自然に聞こえます。特に、相手に配慮が必要な場面や、控えめな表現が好まれる状況では、よりソフトな『hardly anyone』や『not many people』を使う方が適切です。日本人は、相手にストレートな印象を与えないよう、婉曲的な表現を好む傾向があるため、この語感の違いに注意が必要です。

✖ 誤用: I asked nobody about the incident.
✅ 正用: I didn't ask anybody about the incident.

英語では、動詞を否定する際は『do not (didn't)』を使うのが一般的です。日本語の『〜しなかった』という表現を直訳して『nobody』を使うと、文法的に誤りになります。また、『nobody』は主語として使われることが多く、動詞の目的語としては『anybody』が適切です。これは、英語の否定のルールと、日本語の助詞の使い方の違いに起因する誤りです。英語では、否定語は動詞に付随する傾向があり、日本語では否定的な意味合いを名詞に含ませることができるため、注意が必要です。

✖ 誤用: Nobody is perfect, but he is an exception.
✅ 正用: Nobody is perfect, but he comes close.

『Nobody is perfect』は、完璧な人はいないという意味の一般的な格言ですが、『but he is an exception(彼は例外だ)』と続けると、相手を皮肉っているように聞こえる可能性があります。英語圏では、自己肯定感を高める文化があり、他人を過度に持ち上げたり、例外扱いしたりする表現は、慇懃無礼と捉えられることがあります。ここでは、『but he comes close(彼はそれに近い)』のように、相手を尊重しつつも、常識的な範囲に留める表現が適切です。日本人は謙遜を美徳とする文化があるため、英語で相手を褒める際にも、過剰な表現は避けるべきです。

文化的背景

「nobody」は、文字通りには「誰もいない」という意味ですが、文化的には「取るに足らない存在」「無力な人々」といったニュアンスを帯びることがあります。特に、社会構造や権力との関係において、その意味合いは深まります。

古代ギリシャの叙事詩『オデュッセイア』において、主人公オデュッセウスはキュクロープスの洞窟に閉じ込められます。彼は自分の名前を「誰でもない(Outis)」と偽り、キュクロープスの目を潰した際に「誰でもないがやったぞ!」と叫ばせます。この策略によって、他のキュクロープスたちは助けを求める声を聞いても「誰も」がやったのだからと取り合わず、オデュッセウスは危機を脱します。このエピソードは、「nobody」が持つ欺瞞性や、権力者に対する抵抗の象徴として解釈されることがあります。つまり、一見無力な存在が知恵を絞り、状況を覆す可能性を示唆しているのです。

中世以降の社会では、「nobody」はしばしば身分の低い人々、あるいは社会の周縁に生きる人々を指す言葉として用いられました。例えば、シェイクスピアの劇には、社会的な地位を持たない人物がしばしば登場し、彼らはしばしば「nobody」として扱われます。しかし、彼らの言葉や行動は、物語の展開に大きな影響を与え、時には権力者を批判する役割を担います。このように、「nobody」は、社会的なヒエラルキーの中で見過ごされがちな存在でありながら、重要な役割を果たす可能性を秘めているのです。

現代社会においても、「nobody」という言葉は、無名の人々、あるいは社会的な影響力を持たない人々を指すことがあります。しかし、ソーシャルメディアの普及によって、「nobody」であった人々が発信する情報が、社会的な議論を巻き起こし、時には政治的な動きにつながることもあります。つまり、「nobody」は、もはや単なる無力な存在ではなく、社会を変革する潜在的な力を持つ存在として認識されつつあると言えるでしょう。この変化は、「nobody」という言葉の持つ意味合いが、時代とともに変化し続けていることを示しています。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、稀にリスニング

- 頻度と級・パート: 準1級以上で稀に出題。2級以下では頻度低め

- 文脈・例題の特徴: フォーマルな文章や物語文で、否定的な状況を表す際に使われる

- 学習者への注意点・アドバイス: 「誰一人~ない」という強い否定の意味を持つことを理解する。類似表現 (no one, not anybody) との違いを意識する

TOEIC

- 出題形式: Part 5, 6(短文穴埋め、長文穴埋め)で稀に出題

- 頻度と級・パート: 頻度は低いが、ビジネス関連の文章で登場する可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 会議やプロジェクトの状況説明など、ビジネスシーンでの使用が想定される

- 学習者への注意点・アドバイス: フォーマルな文脈で使用されることを意識する。類似表現 (no one) との使い分けを理解する

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで稀に出題

- 頻度と級・パート: 学術的な文章で登場する可能性があるが、頻度は低い

- 文脈・例題の特徴: 社会科学や人文科学系の論文で、意見や状況を述べる際に使用される

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習をする。類義語 (no one) との違いを意識する

大学受験

- 出題形式: 長文読解問題で稀に出題

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で、やや高度な文章中に出てくる可能性がある

- 文脈・例題の特徴: 評論や物語など、様々なジャンルの文章で使われる

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で正確に意味を把握することが重要。類似表現 (no one) との違いを理解する

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。