英単語学習ラボ

equitable

/ˈɛkwɪtəbəl/(エ'クウィタァボゥ)

第1音節にアクセントがあります。/ɛ/ は日本語の「エ」よりも口を少し横に開いて発音します。「タ」は曖昧母音/ə/に近い音で、弱く短く発音しましょう。最後の /əl/ は、日本語の「ル」よりも舌先を少し丸めて上前歯の裏に近づけるように発音するとよりネイティブに近い音になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

公平な

単に平等であるだけでなく、個々の状況やニーズを考慮して、誰もが不当な扱いを受けないように配慮されている状態。公正さの概念を含む。

The teacher worked hard to make an equitable decision for all the students in the class.

先生はクラスの生徒全員にとって公平な決定をしようと一生懸命努力した。

先生がみんなにとって良い結果になるように、真剣に考えている様子が目に浮かびますね。『equitable decision』は、特定の誰かに有利になったり不利になったりしない、公正な判断を指します。学校や職場で、公平な決断が求められる場面でよく使われますよ。

We felt the new game rules were equitable for all players, so everyone enjoyed it.

新しいゲームのルールは全プレイヤーにとって公平だと感じたので、みんな楽しんだ。

ボードゲームなどで、ルールが誰かにだけ有利だと、ちょっと不公平に感じますよね。この例文では、新しいルールがみんなにとって『公平(equitable)』だと感じられたので、楽しく遊べたという状況です。『equitable for ~』で『~にとって公平な』という意味になります。

The company wants to create an equitable system so everyone gets a fair chance.

その会社は、誰もが公平な機会を得られるように、公平なシステムを作りたいと考えている。

会社や組織が、社員全員に公平なチャンスを与えようと努力する場面です。『equitable system』は、特定の人が不当に扱われない、公正な仕組みや制度を意味します。特に『機会(chance)』や『待遇(treatment)』と合わせて使われることが多いですよ。

形容詞

正当な

道徳的、倫理的に正しいという意味合いが強い。法律や規則だけでなく、良識や正義感に基づいた判断がなされる状況。

The company decided to offer more equitable salaries to all its hardworking employees.

会社は、懸命に働く全従業員に対し、より正当な(公平な)給与を提供することに決めました。

会社が従業員に給与を支払う際、「equitable」は、性別や役職などに関わらず、誰もが納得できる公平な給与を意味します。この例文では、会社が従業員の努力を正当に評価し、不公平感がないように給与を見直している情景が浮かびますね。

To make the game fair, we need to establish equitable rules for everyone playing.

ゲームを公平にするために、私たちは遊ぶ人全員にとって正当な(公平な)ルールを確立する必要があります。

この「equitable」は、ゲームやスポーツ、または社会のルールが、参加する全員にとって偏りがなく、納得できるものであるべきだという状況を表します。誰もが「これなら文句なし!」と思えるようなルール作りを目指している場面が目に浮かびます。

The teacher made sure that all students had an equitable chance to answer the questions.

先生は、全ての生徒が質問に答える正当な(公平な)機会を持つようにしました。

この例文では、先生が授業中に特定の生徒ばかりに発言させず、内気な生徒や普段あまり手を挙げない生徒にも、平等に発言の機会を与えようと気を配っている様子が伝わります。機会や待遇が「equitable」であるべきだという、教育現場でよく見られる状況です。

形容詞

妥当な

状況や条件を考慮して、理にかなっている、適切であるという意味。必ずしも平等ではないが、それぞれの事情を鑑みて最もふさわしいと思われる状態。

The parents wanted to find an equitable way to divide the toys among their children.

親たちは、子供たちの間で公平におもちゃを分ける方法を見つけたいと思っていました。

リビングで、親が子供たちに平等に喜んでもらいたいと、たくさんのおもちゃを前に頭を悩ませている様子です。子供たちは目を輝かせながら、自分のおもちゃがどれくらいになるか期待しているかもしれません。「equitable way to do something」で「〜する公平な方法」という形でよく使われます。家族や友人と何かを分け合うときに、誰もが納得できるように「公平に」という気持ちを込めて使えます。

The teacher explained that the new grading system was equitable for all students.

先生は、新しい成績評価システムがすべての生徒にとって公平であると説明しました。

生徒たちが不安そうにしている中、先生が新しく導入された評価システムについて、どの生徒にも有利不利なく適用されるよう、丁寧に説明している場面です。ルールやシステム、決定などが「公平であること」を表す際によく使われます。特に、対立する可能性がある人々の間で、偏りなく平等であることを強調したいときに便利です。

We believe that everyone deserves equitable access to good education.

私たちは、誰もが良い教育に公平にアクセスできるべきだと信じています。

学校の先生や教育関係者が、貧富の差や住む場所に関わらず、すべての子どもたちが質の高い教育を受けられるようにと、熱心に話し合っている様子です。未来を担う子どもたちの可能性を広げたいという強い思いが感じられます。「equitable access to 〜」で「〜への公平なアクセス」という形で使われます。機会や資源がすべての人に平等に提供されるべきだという、社会的な公平性を訴えるときにぴったりの表現です。

コロケーション

equitable distribution

公平な分配

資源、富、機会などを、単に平等に分けるのではなく、各人のニーズや貢献度に応じて適切に配分することを指します。例えば、税制や社会福祉政策において、より多くの負担能力のある者にはより多くを、必要とする者にはより多くを分配する、といった考え方です。単純なequality(平等)とは異なり、fairness(公正さ)を重視するニュアンスがあります。ビジネスシーンや政策議論で頻繁に使われます。

equitable remedy

衡平法上の救済

これは法的な専門用語で、コモン・ロー(判例法)では十分な救済が得られない場合に、裁判所が公正の原則に基づいて命じる救済措置を指します。具体的には、契約の履行命令(specific performance)や差止命令(injunction)などがあります。金銭賠償だけでは被害者の救済にならない場合に用いられます。法学の文脈以外ではほとんど使われません。

equitable access

公平なアクセス

教育、医療、情報、資源などへのアクセスにおいて、全ての人々が平等な機会を得られるようにすることを意味します。単に利用できるだけでなく、地理的、経済的、社会的な障壁を取り除き、必要とする人が実際に利用できる状態を目指すニュアンスがあります。例えば、「equitable access to education」は、経済状況や居住地に関わらず、質の高い教育を受けられる機会を全ての人に提供することを意味します。社会政策や教育分野でよく用いられます。

equitable interest

衡平法上の権利

これも法的な専門用語で、コモン・ロー(判例法)上は認められないが、衡平法(equity)の原則に基づいて保護される権利を指します。例えば、信託受益者の権利などがこれに該当します。不動産法や信託法などの分野で用いられます。一般の会話ではまず出てきません。

achieve an equitable outcome

公平な結果を達成する

あるプロセスや活動の結果として、全ての関係者にとって公正で満足のいく状態を実現することを意味します。単に平等な分配をするだけでなく、過去の不利益や構造的な不平等などを考慮し、より公正な結果を目指すニュアンスがあります。ビジネス交渉や紛争解決、社会政策の立案など、様々な場面で用いられます。

seek equitable treatment

公平な扱いを求める

差別や不当な扱いを受けたと感じた際に、公正な対応や機会を要求することを意味します。労働環境、教育機関、司法制度など、様々な場面で用いられます。単に「平等」を求めるだけでなく、それぞれの状況やニーズに応じた公正な対応を求めるニュアンスがあります。人権問題や社会正義に関連する文脈でよく用いられます。

equitable solution

公平な解決策

紛争や問題に対して、関係者全員が納得できる、公正で合理的な解決策を見出すことを意味します。単に形式的な解決ではなく、実質的な公平性を重視し、それぞれの立場や事情を考慮した上で合意できる解決策を指します。交渉、調停、仲裁など、紛争解決の場面でよく用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、社会科学、特に経済学や政治学において、資源配分や政策の効果を議論する際に使用されます。例:「公正な社会を実現するためには、単に平等な機会を提供するだけでなく、より恵まれない人々への積極的な支援、すなわちエクイタブルなアプローチが不可欠である。」

ビジネス

企業の内部文書や対外的な報告書で、人事評価、報酬制度、サプライチェーンにおける公正さを説明する際に用いられます。例:「従業員の貢献度をエクイタブルに評価するため、客観的な指標と個別の業績評価を組み合わせた制度を導入する。」

日常会話

公共政策や社会問題に関するニュース記事や議論で、公平性を強調する文脈で使われることがあります。日常会話ではあまり使われません。例:「教育機会のエクイタブルな提供は、社会全体の発展に不可欠である。」

関連語

類義語

  • 「公平な」「公正な」という意味で、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用される。競争、判断、扱いなどが平等であることを指す。 【ニュアンスの違い】「equitable」よりも一般的で口語的な表現。感情的なニュアンスが少なく、客観的な公平さを表すことが多い。また、fairは見た目の美しさや楽しさといった意味も持つ。 【混同しやすい点】「fair」は名詞としても形容詞としても使われるが、「equitable」は形容詞のみ。また、fairは「見本市」という意味も持つため、文脈によって意味を判断する必要がある。

  • 「正当な」「公正な」という意味で、道徳的、倫理的な正しさを示す。法律や規則に沿っているだけでなく、倫理的に正しいことを強調する場面で使われる。 【ニュアンスの違い】「equitable」よりも形式ばった表現で、正義や倫理観に基づいた公平さを表す。法的、道徳的な文脈でよく用いられる。 【混同しやすい点】「just」は「たった今」という意味の副詞としても使われるため、文脈によって意味を判断する必要がある。また、「just」は「正当防衛(justifiable self-defense)」のように、特定のイディオムで使われることが多い。

  • 「公平な」「偏りのない」という意味で、個人的な感情や先入観にとらわれず、客観的に判断することを指す。裁判や審査など、客観性が求められる場面で使われる。 【ニュアンスの違い】「equitable」よりも客観性と中立性を強調する。個人的な感情や利害関係にとらわれず、公平な判断を下すことを意味する。 【混同しやすい点】「impartial」は常に客観的な視点を強調するが、「equitable」は状況に応じて柔軟な判断を伴う場合がある。例えば、過去の不利益を是正するために、意図的に特定のグループを優遇するような場合、「equitable」がより適切である。

  • 「偏見のない」「先入観のない」という意味で、個人的な意見や感情に左右されず、客観的に判断することを指す。調査報道や科学的研究など、客観性が求められる場面で使われる。 【ニュアンスの違い】「impartial」とほぼ同義だが、「unbiased」はより個人的な偏見の排除を強調する。個人の意見や感情が判断に影響を与えないことを意味する。 【混同しやすい点】「unbiased」は個人の偏見の排除に焦点を当てるが、「equitable」は結果の公平性を重視する。例えば、異なる背景を持つ人々に同じ機会を与えても、結果に差が生じる場合がある。そのような場合、「equitable」な解決策は、追加のサポートを提供することかもしれない。

  • even-handed

    「公平な」「偏りのない」という意味で、すべての人に対して平等に接することを指す。リーダーシップやマネジメントなど、人々を公平に扱うことが求められる場面で使われる。 【ニュアンスの違い】「equitable」よりも実践的な公平さを強調する。特に、人々を扱う際に、えこひいきをせず、平等に接することを意味する。 【混同しやすい点】「even-handed」は人に対する態度や扱いに焦点を当てるが、「equitable」は制度やシステム全体の公平性を考慮する。例えば、企業の人事評価制度が「even-handed」であっても、女性やマイノリティが不利になるような構造的な問題が存在する場合、「equitable」な解決策が必要となる。

  • 「比例した」「釣り合った」という意味で、ある基準に基づいて適切に分配されることを指す。税金、罰金、報酬などが、それぞれの状況や能力に応じて適切に割り当てられることを意味する。 【ニュアンスの違い】「equitable」は必ずしも数量的な比例関係を意味しないが、「proportionate」は数量的な比例関係を強調する。例えば、所得税は所得に応じて「proportionate」に課税されるべきだが、「equitable」な税制は、低所得者層への負担を軽減するために、累進課税制度を採用するかもしれない。 【混同しやすい点】「proportionate」は数量的な基準に基づいて公平性を判断するが、「equitable」は状況に応じて柔軟な判断を伴う。例えば、災害時の復興支援は、被害の大きさに「proportionate」に行われるべきだが、「equitable」な支援は、高齢者や障害者など、特に支援を必要とする人々に重点を置くかもしれない。

派生語

  • 『衡平』『公正』を意味する名詞。「equitable」が持つ『公平さ』という性質を抽象的な概念として表す。法律、金融、ビジネスの分野で頻繁に使用され、特に株主資本(shareholder equity)という用語は重要。元々はラテン語の『aequitas(平等、公平さ)』に由来し、人為的な法ではなく、自然法に基づいた公平さを意味するニュアンスを含む。

  • 『平等』を意味する名詞。「equitable」が結果の公平さを重視するのに対し、「equality」は機会や権利の平等を指すことが多い。数学、社会科学、政治学など幅広い分野で使用される。語源的には「equ-(等しい)」に名詞化の接尾辞「-ity」が付いたもので、単純な数量的な等しさを表す。

  • equitably

    『公平に』『公正に』を意味する副詞。「equitable」に副詞化の接尾辞「-ly」が付いた形。法律文書や契約書、ビジネスレポートなどで、行動や判断が公平に行われることを強調する際に用いられる。例えば、「利益をequitably分配する」のように使われる。

反意語

  • inequitable

    接頭辞「in-(否定)」が付いた『不公平な』を意味する形容詞。「equitable」の直接的な反対語であり、意味の対立構造は明確。日常会話よりも、法律、ビジネス、社会問題などの議論で、特定の状況やシステムが不公平であることを批判する際に用いられることが多い。

  • 『不公平な』を意味する形容詞。「un-(否定)」が付いた、より一般的な反対語。「equitable」が法的な文脈や抽象的な公平さを指すのに対し、「unfair」は日常的な状況での不公平感を指すことが多い。例えば、「unfairな競争」のように、スポーツやゲーム、ビジネスなど幅広い場面で使用される。

  • 『偏った』『先入観のある』を意味する形容詞。「equitable」が客観的な公平さを意味するのに対し、「biased」は主観的な偏りを指す。学術論文、ニュース記事、社会科学の分野で、意見や判断が特定の方向に偏っていることを批判的に表現する際に用いられる。例えば、「biasedな報道」のように使われる。

語源

「equitable」は、ラテン語の「aequus」(平らな、等しい、公平な)に由来します。ここから派生した「aequitas」(公平さ、正義)が、英語の「equity」(衡平法、エクイティ)の語源となっています。「equitable」は、「equity」に形容詞を作る接尾辞「-able」(~できる)が付いたもので、「公平であること」「正当であること」が“可能である”という意味合いを含んでいます。つまり、すべての関係者にとって「平らで等しい」状態を実現できる、あるいは目指すことができる、というニュアンスを表しています。例えば、土地を「均(なら)す」ように、状況や条件を考慮して公平な状態に近づけるイメージです。

暗記法

「equitable」は、単なる平等ではなく、公正さを意味します。それは、社会の不均衡を是正しようとする、公民権運動やフェミニズムの精神に根ざしています。例えば、スロープ設置は「equitable」なアクセスの提供です。富裕層と貧困層への異なる税率も、より「equitable」な負担を意味します。機会の平等、プロセスの公正さ、結果の公平さ。社会の幸福度を高めるために、個々のニーズに応じた柔軟な対応を求める言葉。それが「equitable」です。

混同しやすい単語

発音が似ており、特に語尾の -al と -able が曖昧になりやすい。'equitable' は『公平な』という意味ですが、'equal' は『等しい』という意味です。品詞も異なり、'equitable' は形容詞ですが、'equal' は形容詞、動詞、名詞として使われます。スペルも似ているため、文脈で判断する必要があります。語源的には、どちらもラテン語の 'aequus'(等しい)に由来しますが、派生経路が異なります。

'equitable' と 'equity' はスペルが似ており、意味も関連していますが、用法が異なります。'equitable' は形容詞で『公平な』という意味ですが、'equity' は名詞で『公平性』や『株式資本』という意味を持ちます。会計や法律の文脈では特に注意が必要です。発音も似ていますが、語尾が異なるため、注意して聞き分ける必要があります。

inequitable

接頭辞 'in-' がついているため、'equitable' の反対の意味であることは推測できますが、スペルミスしやすい単語です。意味は『不公平な』となります。'equitable' と同様に形容詞として使われます。 'in-' がついていることを見落とさないように注意しましょう。

語尾の '-able' が共通しているため、スペルや発音が混同されやすいです。'equitable' は『公平な』という意味ですが、'suitable' は『適切な』という意味です。意味が全く異なるため、文脈で判断する必要があります。発音もストレスの位置が異なるため、注意して発音する必要があります。

editable

これも語尾が '-able' で終わるため、スペルと発音の両方で 'equitable' と混同される可能性があります。'editable' は『編集可能な』という意味で、コンピュータ関係の文脈でよく使われます。意味が全く異なるため、文脈をよく理解する必要があります。また、'equitable' よりも 'editable' の方が日常会話で登場する頻度が高いため、注意が必要です。

exitable

語尾の '-able' の類似性に加え、接頭辞 'ex-' が 'equitable' の 'equ-' と視覚的に似ているため、スペルミスを引き起こしやすい単語です。 'exitable' は『出口のある』という意味で、通常はあまり使われません。したがって、この単語を誤って使用する可能性は低いですが、スペルミスには注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: We should equitable distribute the resources to everyone.
✅ 正用: We should distribute the resources equitably to everyone.

日本語の「公平に分配する」という語順に引きずられて、形容詞である"equitable"を副詞的に使ってしまう誤りです。英語では副詞"equitably"が動詞"distribute"を修飾するのが正しい語順です。また、"equitable"は状態を指す形容詞であり、行為を修飾する役割は通常副詞が担います。日本人が英語を学ぶ際、つい母語の語順で考えてしまうことが原因の一つです。

✖ 誤用: It's equitable that he got a promotion before me.
✅ 正用: It's understandable that he got a promotion before me, but I don't think it's fair.

"equitable"は「公平な」という意味ですが、単に"fair"(公平)と同じではありません。"equitable"は、状況やニーズに応じて調整された公平さを指し、必ずしも全員が同じ結果を得ることを意味しません。この文脈では、昇進の理由に納得はできるものの、個人的には不公平だと感じているニュアンスを伝えたいと思われます。したがって、"understandable" (理解できる)と"fair" (公平)を組み合わせることで、より正確な感情を表現できます。日本人は「公平」という言葉を杓子定規に捉えがちですが、英語の"equitable"は、より柔軟で状況に応じた公平さを意味することを理解する必要があります。

✖ 誤用: The equitable solution is to give everyone the same amount of money.
✅ 正用: The equitable solution is to provide support based on individual needs.

「equitable」は「平等」ではなく「衡平」と訳されるように、状況に応じて必要な人に必要なだけの支援をすることを意味します。全員に同じ金額を渡すのは「equality(平等)」の考え方であり、「equity(衡平)」の概念とは異なります。この誤用は、日本人が「公平」を「平等」と混同しやすいことに起因します。真に公平な解決策は、個々のニーズに基づいて支援を提供することです。例えば、病気の人には医療費を補助し、貧困層には生活費を補助するなど、それぞれの状況に合わせて支援内容を変えることが「equity」の考え方です。文化的背景として、欧米では個人主義的な考え方が根強く、個々のニーズに応じた支援が重視される傾向があります。

文化的背景

「equitable(エクイタブル)」は、単なる「equal(平等)」とは異なり、公平さや公正さを意味し、社会における資源や機会の配分において、個々の状況やニーズを考慮することを重視する概念です。この単語は、特に社会的公正や機会均等を求める文脈において、重要な意味を持ちます。その背景には、歴史的に不平等な状況に置かれてきた人々に対する意識の高まりと、それを是正しようとする社会的な動きがあります。

「equitable」という言葉が広く用いられるようになったのは、20世紀後半以降の公民権運動やフェミニズム運動、そして多様性(ダイバーシティ)と包容性(インクルージョン)を重視する現代社会の潮流と深く結びついています。これらの運動は、形式的な平等だけでなく、実質的な平等を実現するためには、異なる背景を持つ人々に対して、異なる対応が必要であることを訴えました。例えば、身体的なハンディキャップを持つ人に対して、階段しかない建物へのアクセスを「平等」に提供するのではなく、スロープやエレベーターを設置することで「equitable」なアクセスを提供する、といった考え方です。

また、「equitable」は、経済的な格差是正の文脈でも重要な意味を持ちます。富裕層と貧困層が同じ税率で税金を支払うことは「equal」ですが、貧困層にとっては生活を圧迫する可能性があります。そこで、累進課税制度を導入し、所得に応じて税率を変えることで、より「equitable」な税負担を実現しようとする考え方があります。このように、「equitable」は、社会全体の幸福度を高めるために、単一の基準ではなく、個々のニーズに応じた柔軟な対応を求める言葉として、社会構造や政策決定において重要な役割を果たしています。

さらに、「equitable」は、単なる分配の公平さだけでなく、プロセスや結果の公正さも包含する概念です。例えば、企業における昇進制度において、形式的にはすべての従業員に平等な機会が与えられているとしても、実際には特定のグループに有利なバイアスが存在する場合、「equitable」とは言えません。真に「equitable」な制度とは、すべての従業員が公正な評価を受け、能力を最大限に発揮できるような環境を整えることを意味します。このように、「equitable」は、単なる結果の平等ではなく、機会の平等、プロセスの公正さ、そして最終的な結果の公平さを包括的に追求する、現代社会において不可欠な価値観を体現する言葉と言えるでしょう。

試験傾向

英検

準1級以上で出題される可能性があり、主に長文読解で文脈から意味を推測する問題や、語彙問題で類義語・反意語を選ぶ形式で見られます。会話文で使われることは比較的少ないですが、社会問題や経済に関するテーマで出題されることがあります。注意点としては、fairとのニュアンスの違いを理解し、単に「公平」と訳すのではなく、状況に応じて「公正」「衡平」といった訳語を選ぶことが重要です。

TOEIC

Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解)で登場する可能性があります。ビジネスシーンにおける機会均等や報酬に関する文脈で使われることが多いです。例えば、「equitable distribution of profits(利益の公正な分配)」のように用いられます。注意点としては、類義語であるfairやjustとの違いを理解し、文脈に合った適切な単語を選ぶ必要があります。TOEICでは、ビジネスの文脈でどのように使われるかを意識して学習することが重要です。

TOEFL

リーディングセクションで、社会科学や人文科学系の文章で頻出します。特に、経済格差、社会正義、環境問題といったテーマで登場する可能性が高いです。例えば、「equitable access to education(教育への公平なアクセス)」のように用いられます。注意点としては、アカデミックな文脈での使用頻度が高いため、論文や学術記事などでどのように使われているかを調べるのが効果的です。また、類義語とのニュアンスの違いを理解し、文脈に合った適切な単語を選ぶ練習をすることが重要です。

大学受験

難関大学の長文読解問題で出題される可能性があります。社会問題、経済、政治といったテーマの文章で登場することが多いです。文脈から意味を推測する問題や、同意語を選ぶ問題として出題されることがあります。注意点としては、単語の意味を暗記するだけでなく、文脈の中でどのように使われているかを理解することが重要です。また、fairやjustといった類義語とのニュアンスの違いを理解し、文脈に合った適切な単語を選ぶ練習をすることが大切です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。