英単語学習ラボ

envious

/ˈɛnviəs/(エ́ンヴィアス)

第一音節に強勢があります。『エ』は日本語の『エ』よりも口を少し横に引いて発音するとよりネイティブの発音に近づきます。/v/ は有声唇歯摩擦音で、上の前歯を下唇に軽く当てて息を摩擦させて出す音です。日本語の『バ』行の子音を発音する時のように、両唇を閉じて発音しないように注意しましょう。最後の /əs/ は曖昧母音で、弱く短く発音します。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

羨ましい

他者の持つ幸運、才能、財産などを見て、自分もそうありたいと願う気持ちを表す。軽い憧れから強い嫉妬までを含む幅広い感情を指す点に注意。

My friend just bought a brand new car, and I felt a little envious when I saw it.

友達が真新しい車を買ったばかりで、それを見た時、少し羨ましい気持ちになりました。

この例文は、身近な人が何か新しい良いものを手に入れた時に感じる「羨ましい」という気持ちを表しています。車という具体的なモノがあることで、情景がイメージしやすくなります。日常会話でよくあるシチュエーションです。

She speaks English so fluently, and I'm really envious of her language skills.

彼女はとても流暢に英語を話すので、私は本当に彼女の語学力が羨ましいです。

ここでは、誰かの持つ「才能」や「能力」に対して「羨ましい」と感じる気持ちを描写しています。特に英語学習者にとって、流暢に話す人を見て「自分もああなりたい」と思うことはよくあるでしょう。「envious of + 名詞」の形でよく使われます。

My brother lives near the beach, and I'm so envious of his relaxed lifestyle.

私の兄はビーチの近くに住んでいて、彼のゆったりとしたライフスタイルがとても羨ましいです。

この例文は、誰かの「生活状況」や「ライフスタイル」に対して「羨ましい」と感じる場面です。ビーチの近くという具体的な場所が、より鮮やかな情景を浮かび上がらせます。自分が望むような生活を送っている人を見て使う、典型的な表現です。

形容詞

妬ましい

他者の成功や幸福を不快に感じ、場合によってはそれを損ないたいという気持ちを含む。羨ましいという感情よりもネガティブなニュアンスが強い。

I felt a little envious when my friend showed off his new car.

友人が新しい車を見せびらかしたとき、私は少し妬ましく感じました。

この例文は、友達が何か良いものを持っているのを見て、「いいな、羨ましいな」とちょっと妬ましく感じる、誰もが経験するような日常の場面を描いています。ここでは「feel envious」で、心の中で感じる感情を表現しています。

The little boy was envious of his sister's shiny new toy.

その小さな男の子は、妹のピカピカの新しいおもちゃを妬ましがりました。

この例文は、子供が他の子が持っているものを見て「自分も欲しいな、いいな」と感じる、純粋な妬ましさを表しています。「be envious of 〜」は「〜を妬んでいる」という状態を表す、非常によく使われる形です。

Many colleagues felt envious when she got the big promotion.

彼女が大きな昇進を得たとき、多くの同僚が妬ましく感じました。

この例文は、職場のような競争がある環境で、他人の成功に対して感じる複雑な感情を表しています。「envious」は、単に「羨ましい」というポジティブな意味合いだけでなく、「妬ましい」というネガティブな感情も含むため、この文脈は特に適切です。

コロケーション

envious eyes

羨望の眼差し

誰かを羨ましく思う気持ちが、文字通り『目』に表れている状態を指します。このコロケーションは、嫉妬や羨望の感情が非常に強く、隠しきれないほどである様子を強調する際に用いられます。例えば、成功した人のスピーチを聞いている聴衆の様子や、高価な品物を眺める人々の視線を表現するのに適しています。文法的には形容詞(envious)+名詞(eyes)の組み合わせで、視覚的なイメージを伴うため、小説や記事など、読者の想像力を掻き立てたい場面で効果的です。

envious glances

羨望の視線

『envious eyes』と似ていますが、こちらは『ちらっと見る』というニュアンスを含みます。羨ましい気持ちを抱きながらも、じっと見つめるのではなく、さりげなく視線を向ける様子を表します。例えば、同僚の新しい車を横目で見る、パーティーで素敵なドレスを着ている人を見る、といった場面で使われます。形容詞(envious)+名詞(glances)の組み合わせで、『eyes』よりも控えめな感情を表すため、日常会話やライトな文脈に適しています。

be envious of

~を羨ましく思う

最も一般的なコロケーションの一つで、特定の人物や物を羨む気持ちを直接的に表現します。文法的には『be動詞 + envious + of + (人/物)』という形を取り、誰が何を羨んでいるのかを明確に示します。例えば、『I am envious of your success.(あなたの成功を羨ましく思います)』のように使われます。この表現はフォーマルな場面からカジュアルな会話まで幅広く使用できますが、羨望の対象を具体的に示す必要がある点に注意が必要です。類似の表現として『jealous of』がありますが、『envious』はどちらかというと良い意味での羨望、つまり『自分もそうなりたい』という憧れに近い感情を表すことが多いです。

envious nature

妬み深い性質

人の性格や気質を表す際に使われ、その人が他人を羨む傾向が強いことを意味します。例えば、『He has an envious nature.(彼は妬み深い性質だ)』のように使われます。このコロケーションは、単に羨ましいと思うだけでなく、他人の成功や幸福を快く思わない、ネガティブな感情が含まれることが多いです。ビジネスシーンやフォーマルな場面では、直接的な批判を避けるために、婉曲的な表現として用いられることがあります。形容詞(envious)+名詞(nature)の組み合わせは、人の内面的な特性を強調する際に効果的です。

a source of envy

羨望の的

人や物が他者から羨ましがられる対象であることを意味します。例えば、『Her beauty is a source of envy.(彼女の美しさは羨望の的だ)』のように使われます。この表現は、羨望の感情が向けられる対象を明確に示し、その対象が持つ魅力や価値を間接的に強調します。ビジネスシーンでは、新製品や技術などが競合他社からの羨望の的となる状況を表現するのに適しています。名詞句(a source)+前置詞(of)+名詞(envy)の組み合わせは、羨望の感情がどこから生じているのかを示す際に効果的です。

enviously guard

羨望のまなざしで守る

これは少し特殊な表現で、自分の大切なものを他人に奪われないように、強い警戒心を持って守る様子を表します。例えば、企業秘密や特許技術などを厳重に保護する状況を『enviously guard their intellectual property』のように表現できます。副詞(enviously)+動詞(guard)の組み合わせは、単に守るだけでなく、羨望の感情が警戒心に繋がっていることを強調します。この表現は、競争が激しいビジネスシーンや、機密情報が重要な役割を果たす分野で特に有効です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や教科書で、心理学、社会学、経済学などの分野において、他者の成果や状況に対する感情や行動を分析する際に用いられます。例えば、「先行研究では、成功した起業家に対する学生の羨望の念が、起業意欲を阻害する要因の一つとして示唆されている」のように、研究結果や考察を述べる際に使われます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、人事評価、組織行動、マーケティング戦略など、人の感情や心理が影響する場面で使われることがあります。例えば、「競合他社の革新的な製品に対する消費者の羨望は、自社製品の改善を促す重要な指標となる」のように、報告書やプレゼンテーションなどで、ややフォーマルな文脈で使用されます。

日常会話

日常会話では、SNSでの他者の投稿や、身近な人の成功体験などに対して、羨ましい気持ちを表現する際に使われることがあります。ただし、「妬ましい」という意味合いが強くなる場合もあるため、使い方には注意が必要です。例えば、「彼女の海外旅行の写真を見て、少し羨ましくなった」のように、軽いニュアンスで使われることが多いです。ニュース記事やドキュメンタリーなどでは、社会現象や文化的な背景を説明する文脈で見かけることがあります。

関連語

類義語

  • 『嫉妬深い』という意味で、他者の持つもの(愛情、財産、才能など)を妬む気持ちを表す。日常会話で非常によく使われる。 【ニュアンスの違い】『envious』は他者の持つ「物」や「状況」に重点が置かれるのに対し、『jealous』は他者が持つ「愛情」や「関係性」に重点が置かれることが多い。また、『jealous』は自分のものが奪われるかもしれないという不安を含むことがある。 【混同しやすい点】『jealous』は、例えば恋人が他の人に親しげにしているのを見て感じる感情を指すことが多いが、『envious』はあまり使われない。対象が抽象的な場合(例:成功、才能)はenviousがより適切。

  • covetous

    『むやみに欲しがる』という意味で、他者の所有物を強く欲しがる様子を表す。しばしば否定的な意味合いで使われ、道徳的な非難を含むこともある。ややフォーマルな語。 【ニュアンスの違い】『envious』よりも強い欲望を表し、しばしば不正な手段で手に入れようとするニュアンスを含む。『covetous』は、単に羨ましいという感情だけでなく、所有欲が強く、貪欲な様子を表す。 【混同しやすい点】『covetous』は、日常会話よりも文学作品や宗教的な文脈で使われることが多い。『envious』よりも使用頻度が低い。

  • 『憤慨している』という意味で、不公平な扱いを受けたと感じて怒りや不満を抱いている状態を表す。人間関係において使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『envious』は他者の持つものに対する羨望の感情であるのに対し、『resentful』は不当な扱いに対する怒りの感情である。ただし、羨望が怒りに転じる場合もある。 【混同しやすい点】『resentful』は、しばしば過去の出来事や状況に対する感情を指す。例えば、昇進できなかった人が、昇進した人を羨ましく思うだけでなく、会社に対してresentfulになる場合がある。

  • green-eyed

    『嫉妬深い』という意味合いの口語表現で、『green-eyed monster』という形で使われることが多い。文学的な表現。 【ニュアンスの違い】『envious』や『jealous』と同様に羨望や嫉妬を表すが、より感情的で、制御できない激しい感情を表すことが多い。比喩的な表現。 【混同しやすい点】日常会話ではあまり使われず、文学作品や演劇などで見られることが多い。また、特定の人物(例:オセロ)と結びつけて使われることもある。

  • desirous

    『〜を強く望む』という意味で、何かを手に入れたい、達成したいという強い願望を表す。フォーマルな語で、書き言葉で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『envious』は他者の持つものに対する羨望であるのに対し、『desirous』は自分の願望に焦点が当てられている。必ずしも他者との比較を含まない。 【混同しやすい点】『desirous』は、具体的な対象(例:成功、富)に対して使われることが多い。また、しばしば『desirous of』という形で使われる。

  • longing

    『切望する』という意味で、何かを強く恋い焦がれる気持ちを表す。しばしば過去の出来事や失われたものに対する感情を表す。 【ニュアンスの違い】『envious』は他者の持つものに対する羨望であるのに対し、『longing』は自分の過去や失われたものに対する憧憬の念を表す。必ずしも他者との比較を含まない。 【混同しやすい点】『longing』は、しばしば感傷的なニュアンスを含む。例えば、故郷を離れて都会で暮らす人が、故郷の風景をlongingする場合がある。

派生語

  • 名詞または動詞。「羨望」「妬み」を意味する。enviousの直接的な語源であり、感情そのものを表す基本語。日常会話から文芸作品まで幅広く使われ、enviousよりも主観的な感情を強調する際に用いられる。例えば、「I felt a pang of envy.(私は一瞬、羨望の念を抱いた)」のように使う。

  • enviously

    副詞。「羨ましそうに」「妬ましそうに」という意味。enviousに副詞化の接尾辞-lyが付いたもの。人の行動や様子を客観的に描写する際に用いられる。例えば、「She looked at the prize enviously.(彼女は賞品を羨ましそうに見ていた)」のように使う。

  • enviableness

    名詞。「羨ましさ」「妬ましさ」という意味。enviousに名詞化の接尾辞-nessが付いたもの。状態や性質を抽象的に表現する際に用いられる。例えば、「The enviableness of her position was obvious.(彼女の地位の羨ましさは明らかだった)」のように使う。

反意語

  • 形容詞、名詞、動詞として使用可能。「満足している」「満足」という意味。enviousが不満や不足感に基づく感情であるのに対し、contentは充足感を表す。例えば、「I am content with my life.(私は自分の人生に満足している)」のように使う。enviousの対象(他人)が不要で、自己完結的な感情を表す点が対照的。

  • 形容詞。「寛大な」「気前の良い」という意味。enviousが何かを欲しがる感情であるのに対し、generousは惜しみなく与える性質を表す。例えば、「She was generous with her time and resources.(彼女は時間と資源を惜しみなく与えた)」のように使う。enviousな人はしばしばgenerousな行動ができないため、対照的な性質として捉えられる。

  • 形容詞。「慈悲深い」「博愛的な」という意味。enviousが個人的な感情であるのに対し、benevolentは他者への思いやりや善意に基づく行動を意味する。例えば、「The benevolent organization provided aid to the needy.(その慈善団体は困窮者に援助を提供した)」のように使う。enviousな感情はしばしばbenevolentな行動を妨げるため、対照的な性質として捉えられる。

語源

"Envious(羨ましい、妬ましい)"は、古フランス語の"envie(羨望、妬み)"に由来し、さらに遡るとラテン語の"invidia"にたどり着きます。この"invidia"は、"in-(中に、〜へ)"と"videre(見る)"という二つの要素から構成されています。つまり、直訳すると「(目を)中に入れる」となり、これは他人の幸運や成功を「じっと見る」ことから、妬みや羨望の感情が湧き起こる様子を表していると考えられます。他人の良い面ばかりが『目に飛び込んでくる』状況を想像すると、妬ましい気持ちになる、というイメージです。現代英語の"video(ビデオ)"や"vision(視覚)"といった単語も、同じ"videre"を語源として持っています。

暗記法

「envious」は単なる羨望を超え、妬みや敵意が絡む複雑な感情。西洋では罪深い感情とされ、文学では悲劇の引き金に。『オセロー』のイアーゴやカインとアベルの物語が示すように、破壊的な力を持つ。社会階級とも結びつき、現代ではSNSで増幅されやすい。緑色の目の怪物と形容されるように、心を蝕む感情だが、自己成長の原動力にもなり得る。背景を理解し、感情を客観的に捉えることが重要。

混同しやすい単語

『envious』と『enviable』は、スペルが非常に似ており、意味も関連するため混同しやすいです。『envious』は「羨ましい」という感情を表す形容詞ですが、『enviable』は「羨望の的となるような」という意味の形容詞です。つまり、『envious』は感情を持つ人に対して使い、『enviable』はその感情を引き起こす物事に対して使います。例えば、「I am envious of his success.(私は彼の成功を羨ましく思っている)」と「He has an enviable job.(彼は羨ましい仕事を持っている)」のように使い分けます。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切か判断する必要があります。

『envious』と『zealous』は、どちらも感情や熱意を表す形容詞であり、語尾の音が似ているため、発音を聞き間違える可能性があります。『envious』は「羨ましい」という意味ですが、『zealous』は「熱心な」「熱狂的な」という意味です。例えば、「He is zealous about his work.(彼は仕事に熱心だ)」のように使います。スペルも似ていますが、意味が大きく異なるため、混同しないように注意が必要です。

『envious』と『obvious』は、語尾の '-vious' の部分が共通しており、発音の印象が似ているため混同しやすいです。『envious』は「羨ましい」という意味ですが、『obvious』は「明白な」「明らかな」という意味です。例えば、「It is obvious that he is tired.(彼が疲れているのは明らかだ)」のように使います。スペルも似ていますが、意味が全く異なるため、注意が必要です。語源的には、ラテン語の『ob viam(道に面して)』が由来で、誰の目にも見えるという意味合いがあります。この語源を知っておくと、意味を覚えやすくなります。

『envious』と『previous』は、語尾の '-vious' のスペルが共通しているため、視覚的に混同しやすいです。『envious』は「羨ましい」という意味ですが、『previous』は「前の」「以前の」という意味です。例えば、「the previous day(前の日)」のように使います。発音も似ていますが、意味が全く異なるため、文脈から判断する必要があります。日本人学習者は、スペルだけでなく、意味の違いを意識して覚えることが重要です。

『envious』と『nervous』は、どちらも感情を表す形容詞であり、語尾の '-vous' が共通しているため、発音を聞き間違える可能性があります。『envious』は「羨ましい」という意味ですが、『nervous』は「神経質な」「不安な」という意味です。例えば、「I am nervous about the exam.(試験が不安だ)」のように使います。スペルも似ていますが、意味が大きく異なるため、混同しないように注意が必要です。特に、早口で話されると聞き分けが難しくなるため、注意深く聞く必要があります。

environs

『envious』と『environs』は、語幹の 'envir-' の部分が共通しており、スペルが似ているため混同しやすいです。『envious』は形容詞ですが、『environs』は名詞で、主に複数形で「周辺」「近郊」という意味で使われます。例えば、「the environs of Paris(パリの近郊)」のように使います。発音も似ていますが、品詞と意味が異なるため、文脈から判断する必要があります。語源的には、フランス語の 'environner(取り囲む)' が由来で、場所の周辺を表す意味合いがあります。

誤用例

✖ 誤用: I'm envious of his new car, so I will work harder.
✅ 正用: I admire his new car, which motivates me to work harder.

『envious』は日本語の『羨ましい』と訳されることが多いですが、強い妬みや嫉妬の感情を含みます。目標にする意味合いで『羨ましい』と言う場合、英語では『admire』がより適切です。日本人がついストレートに感情を表現しようとする際に、ネガティブなニュアンスが強すぎる単語を選んでしまう典型例です。英語では、ポジティブな感情を婉曲的に表現したり、直接的なネガティブ感情を避ける傾向があります。もしどうしてもenviousを使うなら、I'm envious of his new car, but in a good way.などと補足すると良いでしょう。

✖ 誤用: I am envious that he succeeded.
✅ 正用: I am envious of his success.

『envious』は、that節を直接取ることは稀です。通常は『envious of + 名詞』の形で使用します。『彼の成功が羨ましい』という日本語を直訳しようとして、文法的に不自然な形にしてしまう例です。英語では、感情を表す形容詞の後に続く構造が日本語と異なる場合が多いので注意が必要です。ofの代わりにatを使うこともできますが、この場合は驚きのニュアンスが加わります。

✖ 誤用: She is envious with his talent.
✅ 正用: She is envious of his talent.

『envious』の後には前置詞『of』を用いるのが一般的です。withを使うのは誤りです。日本人は『〜に』という助詞に引っ張られて、ついwithを選んでしまいがちですが、英語のコロケーション(語と語の自然な組み合わせ)は暗記する必要があります。特に感情を表す形容詞と前置詞の組み合わせは、日本語の感覚と異なる場合が多いので注意しましょう。

文化的背景

「envious(羨望)」は、単なる「羨ましい」という感情を超え、他者の幸運や成功に対する妬み、不満、時には敵意といった複雑な感情が絡み合った状態を指します。この感情は、社会的な比較や競争が激しい環境において、人間の根源的な欲求や自己肯定感の欠如と深く結びついており、西洋文化圏では特に罪深い感情として扱われることがあります。

文学作品における「envious」の描写は、その複雑な感情がもたらす悲劇を鮮やかに描き出しています。例えば、シェイクスピアの『オセロー』に登場するイアーゴは、自身の昇進を阻まれたことへの嫉妬心から、主人公オセローを破滅へと導きます。イアーゴの悪辣な策略は、「envious」が単なる感情ではなく、人を狂わせ、破壊的な行動へと駆り立てる力を持つことを示唆しています。また、旧約聖書のカインとアベルの物語も、兄カインが弟アベルの神からの寵愛を妬み、殺害に至るという「envious」の根源的な危険性を象徴するエピソードです。これらの物語は、西洋文化において「envious」が単なる個人的な感情を超え、社会秩序を脅かす罪深い感情として認識されてきたことを物語っています。

また、「envious」は、しばしば社会的な階級や地位と結びついて語られます。中世ヨーロッパの封建社会においては、貴族が平民の成功を妬み、抑圧する構図が見られました。現代社会においても、成功した起業家や有名人に対する「envious」の感情は、メディアを通じて拡散され、時には批判や中傷の対象となることがあります。このように、「envious」は、社会的な不平等や競争の激化を背景に、常に潜在的な社会問題として存在し続けています。さらに、「envious」は、しばしば「green-eyed monster(緑色の目の怪物)」という表現で比喩されます。緑色は、古くから嫉妬や羨望の色として認識されており、この表現は、「envious」が人の心を蝕み、醜い感情を増幅させる怪物のような存在であることを示唆しています。

現代社会においては、SNSの普及により、他者の成功や幸福な生活が可視化されやすくなり、「envious」の感情が増幅される傾向にあります。しかし、他者への羨望は、必ずしもネガティブな感情だけではありません。他者の成功を刺激として、自身の成長を促す原動力に変えることも可能です。重要なのは、「envious」の感情に飲み込まれることなく、その感情を客観的に捉え、自己肯定感を高める努力をすることです。文化的な背景を理解することで、「envious」という感情をより深く理解し、より建設的な方向へと導くことができるでしょう。

試験傾向

英検

準1級・1級で語彙問題、長文読解で出題される可能性あり。1級ではライティングでの使用も考えられる。意味だけでなく、 envious of ~ という形を覚えておくことが重要。会話文よりは、やや硬めの文章で出題される傾向がある。

TOEIC

Part 5の語彙問題、Part 7の長文読解で登場する可能性がある。ただし、他の試験に比べると出題頻度は低め。ビジネスの文脈で、同僚や競合他社への羨望の感情を表す際に用いられることがある。類義語との区別(jealousなど)を意識。

TOEFL

アカデミックな長文読解で、人の感情や社会現象を説明する文脈で登場することがある。直接的な語彙問題としての出題は少ないが、文脈理解を問う問題で、単語の意味を知っていることが前提となる場合がある。 envious の原因となるものを把握することが重要。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性あり。文脈から意味を推測する問題や、内容一致問題で envious のニュアンスが理解できているかが問われることがある。単語単体での知識だけでなく、文章全体を理解する読解力が必要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。