英単語学習ラボ

resentful

/rɪˈzɛntfəl/(リィゼェントフォゥ)

強勢は2番目の音節 'zent' にあります。最初の 'ri' は弱く短く発音します。 'e' は日本語の「エ」よりも口を少し横に引いて発音し、曖昧母音にならないように注意しましょう。 'nt' は、鼻に抜けるような音を意識すると、よりネイティブに近い発音になります。語尾の 'ful' は「フル」と伸ばさず、唇を丸めて短く 'フォゥ' と発音します。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

恨んでいる

不当な扱いを受けたと感じ、相手に対して怒りや不満を抱いている状態。過去の出来事や状況に対する持続的な感情を表す。

He felt resentful after his friend broke their promise and left him alone.

彼は友達が約束を破って自分を一人にした後、恨めしく感じた。

この例文は、親しい友達に裏切られた時に心の中に残る、じっとりとした不満や怒りを表しています。約束を破られて、不公平だと感じている様子が目に浮かびますね。「feel resentful」は「恨めしく感じる、不満に思う」という、とても自然な使い方です。

The employee became resentful of his boss's unfair decisions regarding promotions.

その従業員は、昇進に関する上司の不公平な決定に恨みを抱くようになった。

職場での不公平な扱いは、多くの人が共感しやすい状況です。上司の決定によって、従業員が不満や怒りを心にためていく様子が伝わりますね。「resentful of A」で「Aに対して恨みを抱く」という形は非常によく使われます。特に、権力のある人に対する不満を表す際によく登場します。

She remained resentful about her difficult childhood, even as an adult.

彼女は大人になっても、つらい子供時代について恨みを抱き続けていた。

この例文は、過去の経験が現在の感情に影響を与え続けている状況を描写しています。つらい子供時代を過ごした人が、その時の不満や怒りを長く心の中に持ち続けている様子が分かりますね。「resentful about A」で「Aについて恨みを抱く」という形で、特に過去の出来事や状況に対して使われることが多いです。「remain resentful」は、その感情が持続していることを示します。

形容詞

妬んでいる

他者の成功や幸福を目の当たりにし、自分もそうありたいと強く願う気持ち。単なる羨望ではなく、不満や敵意が混ざっているニュアンス。

He felt resentful when his younger colleague got promoted before him.

自分より若い同僚が先に昇進した時、彼は不満で、少し妬ましく感じた。

職場で、自分より経験の浅い同僚が先に昇進し、その報を聞いた彼の表情が曇る様子が目に浮かびます。「自分はもっと評価されるべきなのに」という不公平感からくる、不満や怒りの感情が「resentful」の核です。昇進や評価など、競争がある場面でよく使われます。

The child felt resentful when his parents always praised his older brother more.

その子は、両親がいつも兄ばかり褒めるので、不満に思い、少し妬ましく感じていた。

食卓で、両親が兄の成績ばかり褒め、自分はあまり注目されないと感じている子供が、少し俯いた顔をしている情景を想像してください。家族や友人など、身近な関係で自分より誰かが優遇されていると感じる時に使われる、幼いながらも強い感情を表します。

She was still resentful about the unfair way her boss treated her last year.

彼女は、昨年上司が彼女を不当に扱ったことについて、まだ不満で、恨みがましく感じていた。

カフェで友人と話しながら、ふと過去の嫌な出来事を思い出して、顔をしかめる彼女の姿を思い浮かべてみてください。過去の不当な扱いや不公平な状況に対して、怒りや不満が心に残っている状態を表します。「about + 名詞」の形で、何に対してその感情を抱いているのかを具体的に示します。

コロケーション

resentful silence

不満や恨みを抱えた沈黙

単に黙っているのではなく、相手に対する不満や恨みがこもった沈黙を指します。夫婦喧嘩の後や、職場での不公平な扱いに対する抗議など、言葉に出さずに感情を表現する状況で用いられます。形容詞 + 名詞の組み合わせで、その沈黙の質を強調します。たとえば、'awkward silence'(気まずい沈黙)などと同様の構造です。

harbor resentment

恨みを抱き続ける

'harbor' は港という意味ですが、ここでは『(感情などを)抱く、隠し持つ』という意味の動詞です。過去の出来事や他者からの行為に対する恨みを心の中に抱え、それを手放せずにいる状態を表します。しばしば、人間関係の悪化や精神的な苦痛の原因となります。 'hold a grudge' (恨みを抱く) と似た意味ですが、'harbor resentment' の方が、より長期にわたって感情を抱え込んでいるニュアンスがあります。

resentful of someone's success

他人の成功を妬ましく思う

他者の成功や幸運に対して、嫉妬や不満を感じる状態を指します。この構文は 'resentful of + 名詞' という形で、何に対して不満を感じているかを具体的に示します。例えば、'resentful of their wealth' (彼らの富を妬ましく思う)、'resentful of their opportunities' (彼らの機会を妬ましく思う) など。単に羨ましいだけでなく、相手の成功を不当だと感じたり、自分が同じように成功できないことへの不満が込められています。

a resentful glare

恨みがましい視線

相手に対する強い不満や敵意が込められた視線を指します。単なる 'glare' (睨みつける) よりも、感情の深さが強調されます。例えば、不当な扱いを受けた人が、その原因となった人物を睨みつけるような状況で用いられます。この表現は、言葉を使わずに感情を伝える非言語コミュニケーションの重要性を示しています。

nurse a resentment

恨みを育む

'nurse' は看護するという意味ですが、ここでは『(感情などを)育む、大切にする』という意味の動詞です。小さな不満や恨みを放置し、それが時間とともに大きくなっていく様子を表します。例えば、過去の些細な出来事が、長年の間に大きな恨みへと変わってしまうような状況です。 'harbor resentment' と似ていますが、'nurse a resentment' の方が、より積極的に感情を育てているニュアンスがあります。

resentful attitude

恨みがましい態度

表面的な行動や言動に現れる、恨みや不満を含んだ態度を指します。単に不満を抱いているだけでなく、それが行動や言葉遣いに現れている状態を表します。例えば、不当な評価を受けた人が、仕事に対する意欲を失ったり、周囲の人々に対して冷たい態度をとったりするような状況です。 'negative attitude' (否定的な態度) よりも、感情の根源が明確である点が異なります。

bitterly resentful

ひどく恨んでいる

'bitterly' は『ひどく、痛烈に』という意味の副詞で、resentful の感情の強さを強調します。単に恨んでいるだけでなく、非常に強い怒りや悲しみ、不満を抱いている状態を表します。例えば、裏切りや不当な扱いを受けた人が、相手に対して深い恨みを抱くような状況で用いられます。 'deeply resentful' (深く恨んでいる) とほぼ同義ですが、'bitterly resentful' の方が、より感情的なニュアンスが強いです。

使用シーン

アカデミック

学術論文や心理学、社会学などの分野の研究で、特定の感情や反応を分析する際に用いられます。例えば、「被験者は指示に対する不公平感から、実験者にresentfulな態度を示した」のように、客観的な観察結果を記述する際に使われます。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、従業員の感情やチーム内の人間関係を説明する際に、フォーマルな報告書や人事評価などで使用されることがあります。例:「プロジェクトの遅延により、一部のメンバーはリーダーに対してresentfulな感情を抱いている」のように、直接的な非難を避けつつ、状況を冷静に伝えるために用いられます。ただし、感情的なニュアンスが強いため、使用は慎重を期すべきです。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、社会的な不平等や不正に対する人々の感情を表す際に用いられることがあります。例えば、「格差社会において、一部の若者は成功者に対してresentfulな気持ちを抱いている」のように、やや大げさな、あるいは深刻な状況を描写する際に使われます。口語で使うと、やや大げさな印象を与える可能性があります。

関連語

類義語

  • 苦い、つらい、恨みを含んだ、という意味。感情や経験が不快で、長期間にわたって心に残っている状態を表します。日常会話や文学作品でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"resentful"よりも感情の深さや持続性が強いニュアンスがあります。また、具体的な対象よりも、状況や過去の出来事全体に対する不満を表すことが多いです。より客観的で、諦めや絶望感を含むこともあります。 【混同しやすい点】"resentful"は具体的な人物や行為に対する怒りや不満を指すことが多いのに対し、"bitter"はより抽象的な状況や運命に対する感情を指すことが多いです。例えば、「彼は彼女にresentfulだ」と言えますが、「彼は人生にbitterだ」と言う方が自然です。

  • 不正や不当な扱いに対して激しい怒りを感じている状態を表します。正義感が強く、道徳的な観点から怒っているニュアンスがあります。ニュース記事や政治的な議論でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"resentful"が個人的な不満や恨みに近い感情であるのに対し、"indignant"はより公共的な不正に対する怒りを表します。感情の強さも"indignant"の方が強く、行動を促すようなニュアンスがあります。 【混同しやすい点】"resentful"は個人的な感情が中心ですが、"indignant"は社会的な正義感が強く影響しています。例えば、給料が低いことに"resentful"になるかもしれませんが、差別的な扱いに対して"indignant"になるでしょう。

  • aggrieved

    不当な扱いを受けたと感じて苦しんでいる状態を表します。正式な場面や法的な文脈で使われることが多いです。 【ニュアンスの違い】"resentful"よりも被害者意識が強く、権利を侵害されたと感じているニュアンスがあります。また、感情を表に出すよりも、内に秘めていることが多いです。しばしば法的な救済を求める背景があります。 【混同しやすい点】"resentful"が個人的な感情を表すのに対し、"aggrieved"は権利侵害という客観的な事実に基づいていることが多いです。例えば、契約違反で"aggrieved"になることはあっても、単に嫌なことをされただけで"aggrieved"とは言いません。

  • disgruntled

    不満や不機嫌な気持ちを表します。日常会話やビジネスシーンで、比較的軽い不満を表す際に使われます。 【ニュアンスの違い】"resentful"よりも感情の強さが弱く、一時的な不満や不機嫌さを表します。また、具体的な対象がなくても、漠然とした不満を表すこともあります。 【混同しやすい点】"resentful"はより深い恨みや怒りを含むのに対し、"disgruntled"は一時的な不満や不機嫌さを表します。例えば、サービスが遅いことに"disgruntled"になるかもしれませんが、裏切られたことに対して"resentful"になるでしょう。

  • irked

    いらいらさせられた、むっとした、という意味。些細なことで不快に感じた状態を表します。日常会話でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"resentful"よりも感情の程度が軽く、一時的な不快感を指します。持続的な恨みや怒りといったニュアンスはありません。どちらかというと受動的な感情です。 【混同しやすい点】"resentful"は、何かをされたことに対する恨みや怒りを表しますが、"irked"は、何かによっていらいらさせられたという、より軽い不快感を表します。例えば、誰かの行動に"resentful"になるかもしれませんが、騒音に"irked"になるでしょう。

  • embittered

    過去の経験によって心が苦く、辛辣になっている状態を表します。文学作品や心理学的な文脈で使われることが多いです。 【ニュアンスの違い】"resentful"よりも感情が深く、長期間にわたって心に残っている状態を表します。過去のトラウマや苦い経験が、人格に影響を与えているようなニュアンスがあります。より客観的な視点から語られることが多いです。 【混同しやすい点】"resentful"は現在進行形の感情を表すことが多いのに対し、"embittered"は過去の経験が現在の状態に影響を与えていることを強調します。例えば、過去の裏切りによって"embittered"になることはあっても、単に嫌なことをされただけで"embittered"とは言いません。

派生語

  • 動詞で「憤慨する」「恨む」という意味。元々は「再び感じる」という意味合いがあり、過去の不快な感情を繰り返し思い起こすニュアンスを含む。日常会話からフォーマルな文書まで幅広く使われる。

  • 名詞で「憤り」「恨み」という意味。動詞の「resent」に名詞化の接尾辞「-ment」が付いた形。感情の状態を表す抽象名詞であり、心理学や社会学の論文などでも用いられる。

  • unresentful

    形容詞で「恨みを持たない」「寛容な」という意味。接頭辞「un-」を伴い、感情の欠如を示す。相手の過ちを許す心の状態を表し、肯定的な意味合いで使われる。

反意語

  • 形容詞で「満足している」「満ち足りた」という意味。不満や怒りを感じる「resentful」とは対照的に、現状に満足している状態を表す。日常会話やビジネスシーンでも使われる。

  • forgiving

    形容詞で「寛容な」「許す」という意味。「resentful」が相手に対して恨みを抱く状態であるのに対し、「forgiving」は相手の過ちを受け入れ、許す心の状態を表す。道徳的な文脈でよく用いられる。

  • accepting

    形容詞で「受け入れる」「容認する」という意味。「resentful」が現状や他者の行動に不満を抱くのに対し、「accepting」は現状を受け入れ、肯定的に捉える態度を示す。自己啓発や心理学の分野で頻繁に使われる。

語源

"Resentful"は、「恨んでいる」「妬んでいる」という意味を持つ形容詞です。この単語は、接頭辞 "re-" と動詞 "sent" を組み合わせた "resent" に、形容詞を作る接尾辞 "-ful" が付いたものです。"Re-" は「再び」「反対に」という意味を持ちます。"Sent" は、ラテン語の "sentire"(感じる、思う)に由来し、感情や感覚を表します。したがって、"resent" は、何かに対して「再び感じる」、つまり、過去に感じた不快な感情を再び抱く、あるいは、何かに対して否定的な感情を抱き続けるという意味合いになります。例えば、誰かが成功した時に、その成功に対して妬みや不満を感じ続ける状態を "resentful" と表現します。"-ful" は「満ちている」という意味なので、"resentful" は「恨みの感情で満ちている」状態を表します。日本語で例えるなら、「遺恨(いこん)がましい」という言葉が近いかもしれません。過去の出来事に対するわだかまりが、心の中でくすぶり続けている様子を表します。

暗記法

「resentful」は単なる個人的な恨みを超え、社会の不平等や不正への認識と深く結びつく感情。抑圧された人々が権利に目覚める時、静かな抵抗の狼煙となる。植民地支配への抵抗、身分制度下での不満など、社会変革の原動力となることも。文学作品では主人公の行動原理となり、現代社会ではSNSやデモで可視化される。建設的な批判の裏返しでもあるが、自己破壊的な行動にも繋がり得る。感情を理解し、建設的な方向へ導く事が重要。

混同しやすい単語

『resentful』と『regretful』は、どちらも感情を表す形容詞で、接頭辞 're-' が共通しているため、スペルと意味の両方で混同されやすいです。『regretful』は『後悔している』という意味で、過去の行動に対する感情を表します。一方、『resentful』は不公平感や怒りなど、他者に対する感情を表します。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なります(regretful は 'gret' にアクセント)。日本人学習者は、感情の対象が自分自身(後悔)か、他人(憤り)かを意識して区別すると良いでしょう。

『resentful』の動詞形である『resent』は、名詞/形容詞と動詞という品詞の違いから、文法的な役割を混同しやすいです。『resentful』は形容詞で名詞を修飾しますが、『resent』は動詞として使われます。例えば、『He is resentful of her success.』と『He resents her success.』のように使います。また、動詞の活用(resented, resenting)も考慮する必要があります。

『resentful』と『recent』は、最初の 're-' の部分が共通しており、スペルが似ているため、視覚的に混同されやすいです。『recent』は『最近の』という意味で、時間的な近さを表す形容詞です。感情を表す『resentful』とは意味が大きく異なります。発音も異なります(recent は 'ree' にアクセント)。単語の末尾の 'ful' (形容詞を作る接尾辞)と 'ent' (形容詞を作る別の接尾辞)の違いに注意すると良いでしょう。

『resentful』と『refute』は、どちらも接頭辞 're-' で始まり、複数の音節を持つ単語であるため、発音とスペルが混同されやすいです。『refute』は『反論する』という意味の動詞で、意見や主張を否定する際に使われます。意味が全く異なるため、文脈から判断することが重要です。また、'fute' の部分は 'fyoot' と発音されるため、発音記号を確認すると区別しやすくなります。

『resentful』と『sentimental』は、どちらも感情に関連する形容詞であり、接尾辞 '-al' が共通しているため、意味の面で混同される可能性があります。『sentimental』は『感傷的な』という意味で、感情が豊かで、過去の出来事を美化するようなニュアンスがあります。一方、『resentful』は不満や怒りといった否定的な感情を表します。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なります(sentimental は 'men' にアクセント)。

『resentful』と『relentless』は、接頭辞 're-' で始まり、音節数も似ているため、リスニング時に混同される可能性があります。『relentless』は『容赦ない』『絶え間ない』という意味で、ネガティブな状況や行動が続くことを表します。意味が大きく異なるため、文脈から判断することが重要です。また、発音も異なります(relentless は 'len' にアクセント)。

誤用例

✖ 誤用: I'm resentful of my boss for giving me so much work.
✅ 正用: I resent my boss for giving me so much work.

日本語の『〜に恨みを持つ』という表現に引きずられ、『be resentful of』という形にしてしまいがちですが、『resent』自体に『〜を恨む』という意味が含まれています。したがって、形容詞の『resentful』を使う場合は、『I am resentful that he gave me so much work』のように、感情の理由を説明する文構造にする必要があります。英語では、動詞自体に感情が込められている場合、過剰な修飾を避ける傾向があります。これは、直接的な表現を好む英語文化の表れとも言えるでしょう。

✖ 誤用: I felt resentful towards him, but I tried to be understanding.
✅ 正用: I felt resentment towards him, but I tried to be understanding.

『resentful』は形容詞であり、『resentment』は名詞です。ここでは『feel』という動詞の後に感情の状態を表す名詞を置くのが自然です。『resentful』を使う場合は、『I felt resentful about his actions』のように、具体的な対象を伴う必要があります。日本人は感情をストレートに表現することを避けがちですが、英語では感情を明確に表現することがコミュニケーションにおいて重要視されます。名詞を使うことで、感情そのものを客観的に捉え、表現することができます。

✖ 誤用: She was resentful, so she smiled.
✅ 正用: Despite her resentment, she smiled.

日本語の『恨めしかったけれど、彼女は微笑んだ』という文を直訳するとこのようになりがちですが、『resentful』は非常に強い感情を表すため、微笑むという行為と矛盾します。より自然な英語にするには、名詞の『resentment』を使い、『Despite(〜にもかかわらず)』という譲歩の表現を用いることで、感情と行動の矛盾を緩和します。また、この事例は、日本人がネガティブな感情を隠す文化的な背景から、感情の強さを英語で表現する際に躊躇することを示唆しています。

文化的背景

「resentful(恨みを持つ、憤慨する)」という感情は、単なる個人的な不満を超え、社会的な不平等や不正に対する認識と深く結びついています。特に、長らく抑圧されてきた人々が、ようやく自己の権利や尊厳に目覚め始めた時代において、resentfulという感情は、静かな抵抗の狼煙(のろし)となることがあります。

歴史を振り返ると、resentfulという感情は、しばしば社会変革の原動力となってきました。例えば、植民地支配下にあった人々が、宗主国に対して抱くresentfulな感情は、独立運動のエネルギー源となりました。また、身分制度が色濃く残る社会において、下層階級の人々が特権階級に対して抱くresentfulな感情は、革命の火種となることもありました。文学作品においても、resentfulな感情は、主人公の行動原理として重要な役割を果たします。例えば、ディケンズの小説に登場する人物たちは、しばしば社会の不公正に対するresentfulな感情を抱き、それが物語の展開を左右します。

現代社会においても、resentfulという感情は、様々な形で表出されます。SNS上での炎上騒動や、政治的なデモ活動など、resentfulな感情が可視化される場面は少なくありません。しかし、resentfulな感情は、必ずしもネガティブなものばかりではありません。建設的な批判や、より良い社会を築こうとする意欲の裏返しである場合もあります。重要なのは、resentfulな感情を適切に理解し、建設的な方向へと導くことです。

ただし、resentfulな感情は、時に自己破壊的な行動へとつながることもあります。過去の恨みに囚われ、他者を攻撃したり、自己を卑下したりするようなケースも存在します。そのため、resentfulな感情を抱いている場合は、客観的に状況を分析し、感情をコントロールする努力が必要です。カウンセリングやセラピーなどの専門家のサポートを受けることも有効でしょう。resentfulという感情は、複雑で多面的な感情であり、その背景にある社会的な文脈を理解することが、より深い語彙理解につながります。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解

2. 頻度と級・パート: 準1級、1級でまれに出題。主に長文読解。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、人間関係、心理描写など。やや硬めの文脈。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「be resentful of」の形で使われることが多い。類義語の「bitter」「indignant」とのニュアンスの違いを理解する。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)

2. 頻度と級・パート: TOEICでは出題頻度は比較的低い。

3. 文脈・例題の特徴: 従業員間の不満、顧客からの苦情など、ビジネスシーンでの人間関係に関する文脈で稀に使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: TOEIC対策としては優先度は低い。類義語の「dissatisfied」や「disgruntled」の方が頻出。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション

2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章でまれに出題。

3. 文脈・例題の特徴: 歴史、社会学、心理学などの分野における人間関係や感情に関する議論。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。類義語の「aggrieved」や「embittered」とのニュアンスの違いを理解すると、より正確な読解につながる。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解

2. 頻度と級・パート: 難関大学の長文でまれに出題。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、歴史、文学作品など、テーマは多岐にわたる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が必要。派生語(resentment, resentfully)も覚えておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。