英単語学習ラボ

ensure

/ɪnˈʃʊər/(インˈシュゥア)

最初の音 /ɪ/ は、日本語の『イ』よりも口を少し開き、弱く短く発音します。強勢は 'シュゥ' の部分に置きます。最後の /ər/ は、舌を丸め、口の中に引き込むように発音する曖昧母音です。日本語の『ア』とは異なります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

保証する

確実な状態を作り出す意味合い。契約や約束、品質など、何らかの保証が必要な状況で使われる。類語のassureよりも客観的なニュアンスが強い。

The teacher spoke slowly to ensure everyone understood the lesson.

先生は、みんなが授業を理解できるよう、ゆっくりと話しました。

この例文は、先生が「生徒全員が確実に理解する」という目的のために、話し方を工夫している様子を描写しています。このように、ある結果を確実にするために、前もって行動を起こすときに「ensure」を使うのが典型的な使い方です。先生の優しい配慮が伝わる場面ですね。

Parents always watch their children carefully to ensure their safety.

親は、子供たちの安全を確保するために、常に注意深く見守っています。

子供たちが公園で遊んでいるような情景が目に浮かびますね。ここでは「子供たちの安全」という大切な状態を「確実にする」ために、親が具体的な行動(注意深く見守る)をしていることを示しています。「ensure + 名詞」の形で、「~を確実にする」という使い方も非常によくあります。

We arrived early at the concert hall to ensure we got good seats.

良い席を確保するために、私たちはコンサートホールに早く着きました。

好きなアーティストのコンサートで、良い席で観たい!というワクワクする気持ちが伝わってきますね。この文では、「良い席を得る」という望ましい結果を「確実にする」ために、前もって「早く着く」という行動をとったことを表しています。このように、計画やイベントで目標を達成するために「ensure」がよく使われます。

動詞

確保する

必要なものを手に入れる、または維持するという意味合い。資源、席、機会など、不足する可能性があるものを事前に確保する状況で使われる。

My mom carefully prepared lots of snacks to ensure that all the kids had a great time at the party.

母は、パーティーで子供たちみんなが楽しい時間を過ごせるように、たくさんのおやつを丁寧に準備しました。

お母さんが子供たちのために「確実に楽しい時間になるように」準備している様子が目に浮かびます。「ensure that 節」で「~ということを確実にする」という、ensureの最も典型的な使い方です。誰かのために何かを確実にする、という温かい気持ちが伝わりますね。

The factory manager always checks every detail to ensure the high quality of their products.

工場長は、製品の質の高さを確実にするため、常にすべての詳細をチェックしています。

工場長が製品の「品質を確実に保つ」ために、細部まで確認するプロの姿勢が見えます。「ensure + 名詞」の形で「~を確保する」「~を保証する」という意味でよく使われます。ビジネスや品質管理の場面で頻繁に耳にする表現です。

Before our long trip, my dad checked the car tires and oil to ensure our safe journey.

長い旅行に出る前に、父は安全な旅を確実にするため、車のタイヤとオイルを点検しました。

お父さんが家族の「安全な旅を確実に」するために、出発前に車の点検をしている様子が伝わります。旅行やイベントの準備などで「安全を確保する」「滞りなく進むようにする」という意味でよく使われます。家族への愛情が感じられるシーンですね。

動詞

守り抜く

危険や障害から保護し、安全な状態を維持するという意味合い。安全、権利、自由など、大切なものを脅威から守る状況で使われる。

My father carefully checked all the windows to ensure our family's safety during the storm.

嵐の間、父は家族の安全を守り抜くために、窓をすべて注意深く確認しました。

この文は、嵐の夜に家族を守ろうとする父親の愛情深い行動を描いています。'ensure safety'は「安全を確実にする」「安全を守る」という非常によく使われる表現です。ここでは、危険から家族を守り抜くという強い気持ちが伝わりますね。

The baker always tastes his fresh bread to ensure its perfect quality for customers.

そのパン屋さんは、お客さんのためにパンの完璧な品質を守り抜くため、いつも焼きたてのパンを味見します。

この文は、顧客に最高の品質を提供し続ける職人のこだわりを示しています。'ensure quality'は「品質を保証する」「品質を維持する」という意味で、製品やサービスの品質を守り抜く状況で頻繁に使われます。毎日の努力が伝わるシーンです。

We must protect our planet to ensure a better future for our children.

私たちは、子どもたちのためにより良い未来を守り抜くために、地球を守らなければなりません。

この文は、未来の世代のために環境を守るという、大きな責任感を表現しています。'ensure a better future'は「より良い未来を確実にする」「より良い未来を保証する」という意味で、将来に対する行動の重要性を示す際によく使われます。希望に満ちた行動を描写しています。

コロケーション

ensure compliance

法令や規則、基準などを遵守させる、確実に守らせる

「compliance」は「(法令・規則などの)遵守」という意味で、「ensure compliance」は、企業や組織が法令や社内規定などを確実に守るようにすることを指します。ビジネスシーンで頻繁に使われ、監査やリスク管理の文脈でよく登場します。例えば、「ensure compliance with data protection regulations」(データ保護規制の遵守を徹底する)のように使われます。単に「ensure obedience」と言うよりも、客観的な基準やルールに基づいた遵守を強調するニュアンスがあります。

ensure accountability

説明責任を明確にする、責任の所在を明らかにする

「accountability」は「説明責任、責任」という意味で、「ensure accountability」は、特定の人物や組織がその行動や決定について責任を負うことを明確にすることを指します。プロジェクトの進捗管理や、組織の透明性を高めるために重要な概念です。例えば、「ensure accountability for project outcomes」(プロジェクトの結果に対する責任を明確にする)のように使われます。「ensure responsibility」と似ていますが、「accountability」は結果に対する説明責任をより強く意識した表現です。

ensure impartiality

公平性を確保する、偏りがないようにする

「impartiality」は「公平、偏見のなさ」という意味で、「ensure impartiality」は、判断や評価において偏りがないようにすることを指します。裁判や審査、人事評価など、客観性が求められる場面で重要です。例えば、「ensure impartiality in the selection process」(選考プロセスにおける公平性を確保する)のように使われます。「ensure fairness」と似ていますが、「impartiality」は個人的な感情や先入観を排除した客観的な公平性を強調します。

ensure data integrity

データの完全性を保証する、データが正確で改ざんされていない状態を維持する

「data integrity」は「データの完全性」という意味で、「ensure data integrity」は、データが正確で完全な状態を維持し、不正な変更や破損から保護することを指します。情報システムやデータベース管理において非常に重要な概念です。例えば、「ensure data integrity through regular backups」(定期的なバックアップによってデータの完全性を保証する)のように使われます。サイバーセキュリティの文脈でも頻繁に登場します。

ensure a smooth transition

円滑な移行を確実にする、スムーズな移行を実現する

組織再編、システム移行、事業承継など、何らかの変化が起こる際に、混乱や支障なく移行を進めることを意味します。プロジェクトマネジメントや組織運営において重要な目標となります。例えば、「ensure a smooth transition of leadership」(リーダーシップの円滑な移行を確実にする)のように使われます。ビジネスシーンで頻繁に使われる表現です。

ensure sufficient resources

十分な資源を確保する、必要な資源が不足しないようにする

プロジェクト、研究、事業などを遂行するために必要な資金、人員、設備、時間などの資源が十分に確保されている状態を指します。資源不足による遅延や失敗を防ぐために重要な考え方です。例えば、「ensure sufficient resources for the marketing campaign」(マーケティングキャンペーンのために十分な資源を確保する)のように使われます。プロジェクトマネジメントの文脈でよく用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文、研究発表、教科書などで頻繁に使用されます。特に、実験結果や調査結果の信頼性を保証する文脈、または特定の条件や要素を確保することを示す際に用いられます。例:『この実験プロトコルは、データの再現性をensureするために設計されています。』(This experimental protocol is designed to ensure the reproducibility of the data.) 研究者が、研究の厳密性や信頼性を強調する際に用いる、ややフォーマルな表現です。

ビジネス

ビジネス文書、契約書、報告書、メールなどで使用されます。リスク管理、品質管理、法的遵守などの文脈で、特定の条件や結果を保証または確保する必要がある場合に使われます。例:『契約書には、納期をensureするための条項が含まれています。』(The contract includes clauses to ensure timely delivery.) プロジェクトマネージャーや法務担当者が、責任や義務を明確にするために使用する、やや硬い表現です。

日常会話

日常会話では、フォーマルな状況や、何かを強く約束したり、確認したりする必要がある場合に使われることがあります。しかし、より口語的な表現(make sure, guarantee)が好まれる傾向にあります。例:『旅行前に、パスポートの有効期限が切れていないことをensureしてください。』(Before traveling, ensure that your passport has not expired.) ニュースや公共広告など、注意喚起を促す文脈で見かけることがあります。

関連語

類義語

  • 『安心させる』という意味で、人に対して自信や確信を与える場面で使われる。ビジネスシーンや日常会話で、相手の不安を取り除くために用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"ensure"が事態の確実性を保証するのに対し、"assure"は人の気持ちに焦点を当てています。"assure"は通常、人(間接目的語)と、安心させる内容(直接目的語)を伴う二重目的語構文で使用されます。 【混同しやすい点】"ensure"が主に『〜を確実にする』という意味であるのに対し、"assure"は『〜を安心させる』という意味で、対象が物事か人かで使い分けます。また、"assure"は再帰代名詞を伴って「確信する」という意味にもなります(例:I assure you, I assure myself)。

  • 『保証する』という意味で、品質、性能、または何かの発生を約束する際に使われる。契約、製品保証、約束などの文脈でよく見られる。 【ニュアンスの違い】"ensure"よりも強い確信や法的拘束力を持つニュアンスがあります。"guarantee"は、約束が守られない場合に何らかの補償や責任を伴うことが多いです。 【混同しやすい点】"ensure"は一般的な状況で『確実にする』という意味で使われるのに対し、"guarantee"はより公式で、契約や約束に関連する状況で使われることが多いです。また、"guarantee"は名詞としても使用できます(例:money-back guarantee)。

  • 『確保する』という意味で、何かを得る、保護する、または安全にするために使われる。資源、場所、情報などを確保する場面でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"ensure"が結果の確実性に焦点を当てるのに対し、"secure"は何かを得るための行動やプロセスに重点を置いています。"secure"は、しばしば努力や競争を伴うニュアンスを含みます。 【混同しやすい点】"ensure"は『〜を確実にする』という意味で、既に存在するものを対象とするのに対し、"secure"は『〜を確保する』という意味で、まだ手に入れていないものや保護する必要があるものを対象とすることが多いです。

  • 『正当化する』または『保証する』という意味で、行動、声明、または製品の品質や信頼性を裏付ける際に使われる。法的な文脈や公式な文書でよく見られる。 【ニュアンスの違い】"ensure"よりもフォーマルで、しばしば何らかの根拠や理由があることを示唆します。"warrant"は、行動や決定が適切であることを正当化する際に用いられます。 【混同しやすい点】"ensure"が一般的な状況で『確実にする』という意味で使われるのに対し、"warrant"はより限定的な状況で、正当性や根拠を必要とする場合に用いられます。また、"warrant"は名詞として『令状』という意味も持ちます。

  • 『確認する』という意味で、何かを確かめるために行動を起こす際に使われる。日常会話で頻繁に使われ、カジュアルな表現。 【ニュアンスの違い】"ensure"よりも口語的で、より直接的な行動を伴うことが多いです。"make sure"は、しばしば具体的な手順や確認作業を含むニュアンスがあります。 【混同しやすい点】"ensure"がよりフォーマルで、結果の確実性を強調するのに対し、"make sure"はカジュアルで、確認行動に重点を置いています。"make sure"は、しばしば命令形や疑問形で使われます(例:Make sure you lock the door.)。

  • 『確かめる』、『突き止める』という意味で、事実や真実を調査や検証を通じて確認する際に使われる。フォーマルな文脈や調査報道、科学研究などで使用される。 【ニュアンスの違い】"ensure"が結果の確実性を保証するのに対し、"ascertain"は未知の情報を発見し、確認するプロセスに重点を置いています。より知的で、体系的な調査を伴うニュアンスがあります。 【混同しやすい点】"ensure"が一般的な状況で『確実にする』という意味で使われるのに対し、"ascertain"はよりフォーマルで、情報を得るための積極的な努力を伴う場合に用いられます。また、"ascertain"はしばしば間接疑問文を伴います(例:We need to ascertain whether the information is accurate.)。

派生語

  • 『確約』『保証』を意味する名詞。『ensure』の『確実にする』という行為の結果や状態を表す。ビジネスシーンで契約や品質保証など、具体的な約束事に関して頻繁に使われる。抽象的な概念を扱う学術的な文脈でも登場する。

  • assured

    『確信した』『自信のある』という意味の形容詞。ensureの過去分詞形から派生し、『確実になった状態』を表す。人の感情や態度を表す場合や、品質などが保証されている状態を示す場合など、幅広い文脈で使用される。日常会話でもビジネス文書でも見られる。

  • 『保険会社』を意味する名詞。『ensure』に人を表す接尾辞『-er』が付加された形。特定の機関や企業を指す言葉であり、主に金融・保険業界で使用される。

反意語

  • 『危険にさらす』という意味の動詞。『ensure』が安全や確実性を確保するのに対し、こちらは逆に危険な状態に陥れることを指す。フォーマルな場面や報道記事などで、リスクや危機的状況を強調する際に用いられる。日常会話よりは、やや硬い表現。

  • 『危険にさらす』という意味の動詞。こちらも『jeopardize』と同様に、『ensure』とは反対に危険な状態を作り出すことを意味する。特に、人命や環境など、保護すべき対象が危険にさらされる状況で使われることが多い。

  • 『弱体化させる』『徐々に蝕む』という意味の動詞。『ensure』が安定や強化をもたらすのに対し、こちらは基盤や信頼を損なう行為を表す。抽象的な概念(信頼、権威など)に対して用いられることが多く、ビジネスや政治、人間関係など、幅広い文脈で使用される。

語源

"ensure"は、古フランス語の"aseurer"(安全にする、安心させる)に由来し、さらに遡るとラテン語の"securus"(安全な、心配のない)にたどり着きます。"securus"は、"se-"(分離、なし)と"cura"(心配、注意)から構成されており、文字通り「心配がない」状態を表します。"aseurer"が英語に入り、"assure"(保証する、確信させる)となり、その後、"en-"(~にする)という接頭辞が付加されて"ensure"となりました。つまり、"ensure"は「~を安全にする」という文字通りの意味から、「保証する、確実にする」という意味合いを持つようになったのです。日本語で例えるなら、「万全を期す」という表現がニュアンスとして近いかもしれません。

暗記法

「ensure」は単なる保証を超え、未来への安心、安定、そしてコントロール願望を映す言葉。社会変革期や制度導入期に頻繁に使われ、企業が安全を「ensure」したり、政府が権利を「ensure」したりと、社会の安定と信頼を築く重要なステップでした。文学や映画では、希望や決意の象徴として登場し、政治スピーチでは支持を得るための約束として使われます。現代では品質管理や情報セキュリティ強化にも不可欠。未来への備えとより良い結果を追求する言葉、それが「ensure」です。

混同しやすい単語

発音が非常に似ており、特に会話では区別が難しい場合があります。スペルも 'en-' と 'in-' の違いだけなので、書き間違いやすいです。'insure' は『保険をかける』という意味で、主に金銭的な損失に対する保護を意味します。'ensure' はより広範な意味で『確実にする』ことを指します。契約書など、正確さが求められる文書では特に注意が必要です。語源的には、'ensure' は古フランス語の『安全にする』に由来し、より広い意味での安全を意味します。

こちらも発音が似ており、文脈によっては意味も近いため混同しやすいです。スペルも最初の文字が異なるだけなので、注意が必要です。'assure' は『安心させる、保証する』という意味で、人の気持ちや信頼に対して使われます。'ensure' は事柄が確実に起こるようにするのに対し、'assure' は人に対して安心感を与えるという違いがあります。例えば、『I assure you that...』というフレーズは、相手に確信を与える際に使われます。

最初の2音節の発音が似ており、早口で話されると聞き間違えやすいことがあります。スペルも最初の 'en' の部分が共通しているため、混同しやすいです。'enter' は『入る』という意味で、場所や状態への移動を表します。'ensure' とは意味が全く異なるため、文脈で判断できますが、リスニングでは注意が必要です。語源的には、'enter' はラテン語の『中に入る』に由来します。

最初の音と最後の 'ure' の部分の発音が似ているため、特に発音練習の初期段階で混同しやすいです。スペルも似ており、'en' と 'en'、'ure' と 'ure' が共通しているため、視覚的にも間違いやすいです。'endure' は『耐える、我慢する』という意味で、困難な状況や苦痛に耐えることを表します。'ensure' とは意味が大きく異なるため、文脈で判断できますが、発音とスペルには注意が必要です。

'ensure'と'censure'は、スペルの一部が似ており、特に母音の配置が反転している点が混乱を招きやすいです。また、どちらも動詞として使われるため、文脈によっては意味の取り違えが起こる可能性があります。'censure'は『非難する、とがめる』という意味で、公式な批判や非難を表します。発音も似ているため、注意が必要です。'ensure'が良い結果を『確実にする』のに対し、'censure'は悪い行為を『非難する』という対照的な意味合いを持ちます。

'ensure'に接尾辞'-er'が付いた形と'insurer'(保険会社)は、スペルと発音が似ているため、特にリスニング時に混同しやすいです。'ensure'は動詞ですが、'insurer'は名詞であり、意味も大きく異なります。文脈から判断できますが、保険に関する話題では特に注意が必要です。また、'assurer'(保証人)も同様に混同される可能性があります。

誤用例

✖ 誤用: I want to ensure you a good seat.
✅ 正用: I want to ensure you get a good seat.

日本人が『〜に…を保証する』という日本語の構造に引きずられて、ensureの後に直接目的語(人)を置き、さらにその後に保証する内容(物)を置こうとする誤りです。ensureは『人に何かを保証する』というより、『何かが確実に起こるようにする』という意味合いが強く、ensure that S+V(SがVすることを保証する)やensure + 名詞(〜を確実にする)の形で使われます。ここでは、ensure that you get a good seat. がより自然です。あるいは、直接give you a good seatと表現することもできます。

✖ 誤用: Ensuring is very important.
✅ 正用: Insurance is very important.

発音が似ているensure(確実にする)とinsurance(保険)を混同する例です。ビジネスの文脈や重要な決定について話す際に、ensureを名詞として使いたい場合、多くの場合、適切なのはinsuranceです。日本語では『念のため』『万が一に備えて』というニュアンスを『確実にする』と表現することがありますが、英語ではリスクヘッジの概念としてinsuranceがより適切です。たとえば、プロジェクトの成功を『確実にする』ために保険をかける、というような場合にinsuranceを使います。また、gerund(動名詞)の形で文頭に置く場合、動名詞は抽象的な概念を表すため、この文脈では意味が通じません。

✖ 誤用: We must ensure his feeling.
✅ 正用: We must be considerate of his feelings.

『彼の気持ちを汲み取って、傷つけないようにする』という意図で"ensure his feeling"と表現するのは不自然です。ensureは、事柄や状態を確実にする意味合いが強く、感情のような繊細なものに対して使うと、コントロールしようとするニュアンスが出てしまい、相手に不快感を与える可能性があります。ここでは、be considerate of(〜に配慮する)やshow consideration for(〜に配慮を示す)といった表現を使うのが適切です。日本人は、相手の気持ちを尊重する際に、直接的な表現を避けがちですが、英語では、感情を扱う場合は、より丁寧で配慮のある表現を選ぶ必要があります。

文化的背景

「ensure」という言葉は、単に「保証する」という意味を超え、しばしば未来への安心感、安定性、そしてコントロールという文化的願望を反映しています。 特に、社会や経済の不確実性が増す現代において、「ensure」は、リスクを軽減し、期待される結果を確実にするための積極的な姿勢を示す言葉として、その重要性を増しています。

歴史的に見ると、「ensure」の使用頻度が高まるのは、社会的な変革期や、新しい制度が導入される時期と重なります。例えば、産業革命以降、企業が従業員の安全を「ensure」する責任を負うようになったり、政府が国民の権利を「ensure」するために法律を制定したりといった事例が見られます。これは、単なる契約上の義務を超え、社会全体の安定と信頼を築くための重要なステップでした。また、保険制度の発展も、「ensure」という概念と深く結びついています。人々は未来の不確実性から身を守るために保険に加入し、経済的な安定を「ensure」しようとしました。このように、「ensure」は、社会の進歩とともに、個人の安心だけでなく、社会全体の安定を支える言葉として、その意味合いを深めてきたのです。

文学や映画においても、「ensure」はしばしば、物語の重要な転換点や、登場人物の決意を示す場面で用いられます。例えば、主人公が困難な状況を乗り越え、未来の平和や幸福を「ensure」することを誓うシーンは、観客に希望と感動を与えるでしょう。また、政治的なスピーチでは、リーダーが国民の安全や繁栄を「ensure」することを約束することで、支持を得ようとします。このように、「ensure」は、物語や現実世界において、未来への希望と信頼を象徴する言葉として、その存在感を示しています。

現代社会においては、「ensure」は、企業が品質管理や情報セキュリティを強化する際にも頻繁に使われます。グローバル化が進み、競争が激化する中で、企業は顧客からの信頼を得るために、製品やサービスの品質を「ensure」することが不可欠となっています。また、個人レベルでも、健康的な生活習慣を「ensure」するために、運動や食生活に気を配る人が増えています。このように、「ensure」は、社会のあらゆるレベルにおいて、未来への備えと、より良い結果を追求するためのキーワードとして、その役割を果たし続けています。この言葉を使う際には、単に「保証する」という意味だけでなく、その背後にある文化的願望や社会的責任を意識することが重要です。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に語彙問題(短文の空所補充)、長文読解。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。2級でも稀に出題。

3. 文脈・例題の特徴: フォーマルな文章、ニュース記事、説明文など。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「~を確実にする」「~を保証する」という意味。同じ意味の'assure'や'insure'との使い分けに注意。'ensure'は結果を保証する意味合いが強い。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)、Part 6(長文穴埋め問題)、Part 7(読解問題)。

2. 頻度と級・パート: 全パートで頻出。

3. 文脈・例題の特徴: ビジネス文書(メール、報告書、契約書など)で頻繁に使用される。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「~を確実にする」「~を保証する」という意味。'assure'(人に安心感を与える)、'insure'(保険をかける)との区別が重要。ビジネスシーンでの使用頻度が高い。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。

2. 頻度と級・パート: 高頻度。

3. 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章(科学論文、歴史、社会学など)で、論理的な文脈で使用されることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「~を確実にする」「~を保証する」という意味。アカデミックな文脈では、抽象的な概念や理論の確実性を表す際に用いられる。同義語の'guarantee'も併せて学習すると良い。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解。

2. 頻度と級・パート: 大学によって異なるが、難関大学ほど頻出。

3. 文脈・例題の特徴: 説明文、論説文など、やや硬めの文章。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「~を確実にする」「~を保証する」という意味。文脈から意味を推測する能力が重要。類義語とのニュアンスの違いも理解しておくと、より正確な読解につながる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。