英単語学習ラボ

blank

/blæŋk/(ブらンク)

母音 /æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。「ン」は、続く /k/ の影響で、舌を口の奥に近づけて発音する鼻音になります。日本語の「ン」よりも喉に近い音を意識しましょう。

名詞

空白

何かが欠けている、またはまだ埋まっていない場所を指す。書類やフォームの空欄、知識や記憶の欠如、感情の欠落などを表す。

I felt very nervous looking at the big blank on my test paper.

私は試験用紙の大きな空白を見て、とても不安になりました。

試験中に答えが書けず、解答欄が「空白」のままで焦っている場面です。`blank`は名詞として「空白」そのものを指し、特に「(埋めるべき)空欄」という意味でよく使われます。`nervous`(不安な、緊張した)という言葉で、感情が伝わりますね。

Please make sure there are no blanks left on this application form.

この申込書に空白が残っていないか、必ず確認してください。

申込書や書類で、記入すべき場所が「空白」のままだと困る、という状況です。`blanks`と複数形になっているのは、複数の記入すべき空欄があることを示しています。`make sure`は「必ず〜する、〜であることを確認する」という、日常でもビジネスでもよく使う表現です。

I opened my new notebook and saw a clean blank page.

私は新しいノートを開き、真っ白な空白のページを見ました。

何も書かれていない、まっさらなページを「空白」と表現しています。新しい始まりや、何かを書き始める前のわくわくする気持ちが伝わる場面です。`clean blank`という組み合わせで、「きれいな空白」というニュアンスが強調されます。

形容詞

空の

物理的に何もない状態、または情報や感情が欠けている状態を表す。例:blank stare(ぼんやりした視線)、blank page(白紙のページ)

When I opened my new notebook, the first page was completely blank.

新しいノートを開いたら、最初のページは完全に真っ白でした。

この例文は、新しいノートを開いた時のワクワク感と、まだ何も書かれていない真っ白なページが目に飛び込んでくる情景を描いています。「blank」は、文字や絵など、何も書かれていない紙の状態を表すときに非常によく使われます。新しい始まりを感じさせる典型的なシーンです。

I tried to turn on the old TV, but the screen stayed blank.

古いテレビをつけようとしたのですが、画面は真っ暗なままでした。

この例文は、古いテレビの電源を入れたのに、画面に何も映らずがっかりする様子を伝えています。「blank」は、コンピューターやテレビなどの画面が何も表示されていない「真っ暗な状態」や「真っ白な状態」を表すときにも使われます。「stayed blank」で「空白のままだった」という状況を表現しています。

When the teacher asked me a question, my mind went totally blank.

先生に質問された時、私の頭は完全に真っ白になりました。

この例文は、先生からの質問に緊張したり驚いたりして、頭の中が真っ白になり、何も考えられなくなってしまった状況を表しています。「my mind went blank」は「頭が真っ白になる」という意味の非常によく使われる慣用表現です。思考や記憶が一時的に停止する状態を描写する際に使われます。

動詞

覆い隠す

何かを隠したり、見えなくしたりする行為。感情や情報を隠す文脈で使われる。

She gently blanked the old sofa with a white sheet before moving out.

彼女は引っ越す前に、古いソファを白いシーツでそっと覆い隠した。

この例文は、大切な家具をホコリや汚れから守るために、布などで「覆い隠す」様子を表しています。引っ越し前の少し寂しいけれど、物を大切にする気持ちが伝わりますね。このように、何かを覆って見えなくするときに 'blank' を使うことができます。

I quickly blanked out the wrong answer on my test paper.

私はテスト用紙の間違った答えを素早く消して空白にした。

ここでは 'blank out' という形で、書いたものを消して「何も書かれていない状態(空白)に戻す」という意味で使われています。テスト中、間違った答えを消しゴムで消して、焦りながらも正しく書き直そうとしている状況が目に浮かびますね。書類の記入ミスを消す時などにも使える表現です。

Heavy snow completely blanked the entire garden overnight.

大雪が一晩で庭全体をすっかり覆い尽くした。

この例文では、自然現象である「雪」が、一面を「覆い尽くして見えなくする」様子を描写しています。朝起きて窓の外を見たら、庭が真っ白な雪で覆われていて驚いた、そんな静かで美しい、でも少し息をのむような情景が伝わってきます。このように、広範囲を覆い尽くす状況にも 'blank' は使えます。

コロケーション

blank canvas

白紙の状態、新たな可能性

文字通りには、絵を描く前の真っ白なキャンバスを指しますが、比喩的には、まだ何も書き込まれていない、または何も行われていない状況を表します。新しいプロジェクトや人生の転換期など、無限の可能性を秘めた状態を指すことが多いです。ビジネスシーンや自己啓発の文脈でよく使われます。例えば、『新しい部署は私にとってblank canvasだ』のように使います。

blank stare

無表情な視線、ぼうぜんとした様子

驚きや困惑、または理解不能な状況に直面した際に、人が見せる無表情な視線を指します。感情が欠如しているわけではなく、むしろ感情が処理しきれない状態を表すことが多いです。例えば、難しい説明を受けた後や、予期せぬ知らせを聞いた時などに、人がblank stareをすることがあります。小説や映画などの描写でよく用いられます。

draw a blank

思い出せない、何も思いつかない

何かを思い出そうとしたり、解決策を見つけようとしたりしたが、何も得られなかった状態を表すイディオムです。記憶をたどっても何も出てこない、アイデアが全く浮かばない、という状況で使われます。例えば、『人の名前を思い出そうとしたが、draw a blankだった』のように使います。日常会話で非常によく使われる表現です。

blank cheque/check

白紙委任、無制限の権限

元々は金額が記入されていない小切手を意味し、誰かが自由に金額を書き込める状態を表します。比喩的には、誰かに無制限の権限や自由を与えることを意味します。例えば、『彼はプロジェクトに対してblank chequeを与えられた』のように使います。ビジネスや政治の文脈でよく用いられます。アメリカ英語では"check"、イギリス英語では"cheque"と綴りが異なります。

blank space

空白、空欄

文字や情報が何も書かれていない場所を指します。物理的な空白だけでなく、時間的な空白や、心理的な空白を表すこともあります。例えば、契約書のblank spaceに必要事項を記入する、スケジュールにblank spaceがある、など様々な場面で使用されます。また、Taylor Swiftの同名の曲のタイトルとしても有名です。

utter blankness

完全な空白、完全な無

非常に強い強調表現で、完全に何も存在しない状態、または何も感じない状態を表します。心理的な状態や、記憶の喪失などを表す際に用いられることが多いです。例えば、『事故の後、彼はutter blanknessを感じた』のように使います。文学的な文脈で用いられることが多い、ややフォーマルな表現です。

使用シーン

アカデミック

論文、レポート、教科書などで頻繁に使用されます。名詞としては「空白」「空欄」として、アンケートの回答欄やデータ分析における欠損値を指す際に使われます。形容詞としては「未記入の」「空白の」という意味で、例えば「blank page(白紙のページ)」のように使用されます。動詞としては「覆い隠す」という意味で使われることは稀ですが、データ分析において欠損値を特定の記号で埋める際に使われることがあります。学生がレポートを作成する際や、研究者がデータを分析する際に頻繁に遭遇する単語です。

ビジネス

契約書、報告書、メールなどで使用されます。名詞としては「空白」「空欄」として、契約書の未記入箇所や、報告書のデータが不足している箇所を指す際に使われます。形容詞としては「空の」「未記入の」という意味で、例えば「blank check(白紙の小切手)」のように使用されます。動詞としては「覆い隠す」という意味で使用されることは少ないですが、企業の秘密保持義務に関連して、情報の一部を伏せる必要がある場合などに使われることがあります。ビジネスパーソンが契約書をチェックしたり、報告書を作成したりする際に目にする機会があります。

日常会話

日常生活では、書類の空欄を埋める際や、ゲームのクイズで答えが分からない場合に「blank(空白)」という言葉を使うことがあります。形容詞としては、「blank stare(ぼんやりとした視線)」のように、人の表情を表す際にも使われます。動詞としては、あまり使われません。例えば、運転免許証の申請書に記入する際に、空欄に気づいて「blankだ」と言うような場面が考えられます。

関連語

類義語

  • 物理的に何かが入っていない、または空虚な状態を指す。容器、部屋、心など、具体的な対象が空っぽであることを表す際に使われる。日常会話で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】"blank"は通常、何かが欠けている状態、未記入の状態を指すが、"empty"は完全に何もない状態を強調する。"blank"は比喩的な意味でも使われることが多いが、"empty"はより直接的な意味合いが強い。 【混同しやすい点】"blank"は名詞としても形容詞としても使われるが、"empty"は主に形容詞として使われる。例えば、「白紙」は"blank paper"だが、「空の容器」は"empty container"。

  • 法的な無効、または完全に空虚で何もない状態を指す。契約、空間、感情など、抽象的な概念にも使われる。ややフォーマルな場面や文学的な表現で用いられる。 【ニュアンスの違い】"blank"が単に何かが欠けている状態を示すのに対し、"void"は存在そのものが無効であるか、完全に空虚であることを強調する。感情的な空虚さを表す際にも使われる。 【混同しやすい点】"void"は名詞としても形容詞としても使われるが、"blank"よりも使用頻度が低い。また、"void"はしばしば否定的な意味合いを伴う(例:a void in his heart)。

  • 人が住んでいない、または使用されていない状態を指す。土地、家、席など、物理的な場所が空いていることを表す。不動産や公共の場でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"blank"が未記入や空白の状態を示すのに対し、"vacant"は人がいない、または使用されていない状態を強調する。一時的な空き状態を表すことが多い。 【混同しやすい点】"vacant"は主に形容詞として使われ、具体的な場所を修飾する。例えば、「空席」は"vacant seat"だが、「空白のページ」は"blank page"。

  • 覆われていない、または装飾がない状態を指す。木、壁、事実など、物理的なものから抽象的なものまで幅広く使われる。日常会話から文学的な表現まで用いられる。 【ニュアンスの違い】"blank"が何かが欠けている状態を示すのに対し、"bare"は覆われていない、または装飾がない状態を強調する。"bare"はしばしば質素さや簡素さを表す。 【混同しやすい点】"bare"は形容詞、動詞、副詞として使われるが、"blank"よりも幅広い意味を持つ。例えば、「裸足」は"bare feet"だが、「空白の小切手」は"blank check"。

  • unfilled

    満たされていない、または埋められていない状態を指す。要求、役割、願望など、抽象的な概念によく使われる。ビジネスや学術的な文脈で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"blank"が単に何かが欠けている状態を示すのに対し、"unfilled"は満たされるべきものが満たされていない状態を強調する。期待や要求が満たされない場合に特に適している。 【混同しやすい点】"unfilled"は形容詞として使われ、過去分詞の形をしている。例えば、「未充填の注文」は"unfilled order"だが、「空白のフォーム」は"blank form"。

  • featureless

    特徴がない、または個性のない状態を指す。風景、顔、デザインなど、視覚的な特徴が欠けているものを表す。記述的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"blank"が何かが欠けている状態を示すのに対し、"featureless"は特徴そのものが存在しない状態を強調する。単調さや平凡さを表す際に適している。 【混同しやすい点】"featureless"は形容詞として使われ、視覚的な特徴がないものを修飾する。例えば、「特徴のない平原」は"featureless plain"だが、「空白の画面」は"blank screen"。

派生語

  • 名詞としては『毛布』、動詞としては『覆う』という意味。『blank』の持つ『空虚』『何もない』状態から、物理的に何かを覆い隠すイメージに発展。比喩的に『blanket coverage(全面的な報道)』のように使われることもあります。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用されます。

  • blankly

    副詞で『ぼんやりと』『茫然と』という意味。『blank』の『何も書かれていない』状態から、感情や思考が欠如している様子を表します。『He stared blankly at the screen(彼は画面をぼんやりと見つめた)』のように使われ、小説や日常会話で感情描写に用いられます。

  • blanch

    動詞で『(顔が)青ざめる』『(野菜などを)湯通しする』という意味。『blank』の『白』のイメージから派生し、顔色が悪くなる、または食品を白くする行為を表します。医学的な文脈や料理のレシピなどで見られます。

反意語

  • filled

    形容詞で『満たされた』という意味。『blank』の『空の』状態と対照的に、何かで満たされている状態を表します。『a filled page(記入済みのページ)』のように、物理的な状態だけでなく、『a filled heart(満たされた心)』のように感情的な状態も表します。日常会話で頻繁に使われます。

  • occupied

    形容詞で『使用中の』『占有された』という意味。『blank』の『空いている』状態と対比されます。物理的な場所(occupied seat)だけでなく、時間(occupied schedule)や思考(occupied mind)など、抽象的な概念にも適用できます。ビジネスシーンでもよく使われます。

  • 形容詞で『判読可能な』という意味。『blank』が『何も書かれていない』状態、または『消された』状態を指すのに対し、『legible』は文字や記号が明瞭で読める状態を表します。ビジネス文書や学術論文など、正確さが求められる場面で重要になります。

語源

「blank」は、古フランス語の「blanc」(白い、輝く、空白の)に由来し、さらに遡るとゲルマン祖語の「*blankaz」(輝く、白い)にたどり着きます。これは、本来「白く、何も書かれていない状態」を意味していました。白い紙やカードが空白であるように、「blank」は物理的な空白、または情報や内容が欠けている状態を指すようになりました。日本語で例えるなら、「白紙」の状態が近いでしょう。そこから転じて、感情が「blank」(空白)であるとか、記憶が「blank」(真っ白)であるといった抽象的な意味合いも持つようになりました。この単語の歴史を辿ると、色としての「白」が、情報や内容の「欠如」という概念に繋がっていることがわかります。

暗記法

「blank」は単なる空白ではない。白紙のキャンバスは無限の可能性を秘め、虚ろな目つきは内なる世界への没入を意味する。白紙委任状は絶対的な権限を、白票は社会へのメッセージを託す。創造の源泉、自己防衛のプロセス、社会への意思表示…「blank」は、私たちが意識すべき多面的な文化的背景を持つ言葉なのだ。

混同しやすい単語

発音が非常に似ており、特にネイティブの発音では 'l' と 'ck' の区別がつきにくい場合があります。意味は「黒」であり、blank(空白)とは全く異なります。スペルも似ているため、注意が必要です。black coffee(ブラックコーヒー)のように日常会話で頻繁に使われる単語なので、しっかり区別できるようにしましょう。

スペルが非常に似ており、特に手書きの場合や走り書きの場合に誤読しやすいです。意味は「まばたきをする」であり、動詞として使われます。blank(空白)は名詞または形容詞として使われることが多いので、文脈で判断することが重要です。

発音もスペルも似ており、特に母音部分の曖昧さが混乱を招きやすいです。意味は「寒々とした」「荒涼とした」といったネガティブな情景を表す形容詞です。blank(空白)とは意味が全く異なるため、文脈で判断しましょう。

スペルが似ており、特に 'bl' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。意味は「塊」「区画」「妨害する」など多岐にわたります。blank(空白)とは意味が大きく異なるため、文脈で判断することが重要です。blockには「遮る」という意味合いがあることを覚えておくと、blankとの区別に役立ちます。

発音が似ており、特に語尾の 'nt' の音が曖昧になりやすいです。意味は「(刃物が)切れ味の悪い」「(人が)ぶっきらぼうな」といった意味の形容詞です。blank(空白)とは意味が全く異なるため、文脈で判断しましょう。bluntは「率直な」という意味でも使われるため、会話の中で出てきた場合は注意が必要です。

blanc

フランス語由来の外来語(特に料理用語)で、スペルが非常に似ています。日本語では「ブランマンジェ」などで使われます。意味はフランス語で「白い」を意味し、blank(空白)とは直接的な関連はありませんが、視覚的な類似性から混同する可能性があります。

誤用例

✖ 誤用: My mind went blank during the crucial presentation, so I said 'ano...' many times.
✅ 正用: My mind went blank during the crucial presentation, and I completely lost my train of thought.

日本語の『頭が真っ白になる』を直訳した『My mind went blank』自体は正しいですが、その後の対応が不自然です。日本語では『えーと』のような間を置く言葉でごまかすことが許容されますが、英語では沈黙したり、論理的な思考が途絶えることを意味する表現(lost my train of thought)を使う方が適切です。これは、英語圏のプレゼンテーション文化において、流暢さと自信が重視されるためです。'ano...'のような間投詞は、プロフェッショナルな場面では不適切とみなされます。

✖ 誤用: Please fill in the blank of your heart with love.
✅ 正用: Please fill the void in your heart with love.

『blank』は物理的な空白や、書類などの空欄を指すことが多い単語です。心の空白を埋めるという比喩的な表現には、より抽象的な『void(虚無感、空虚)』を使う方が適切です。日本語では『空白』という言葉が物理的・精神的な両方の意味で使われるため、英語でも同様に考えてしまうことが誤用の原因です。英語では、心の状態を表す際には、より感情や状態を表す語彙を選ぶことが重要です。

✖ 誤用: He gave me a blank look, so I knew he didn't understand my ironic joke.
✅ 正用: He gave me a vacant look, so I knew he didn't understand my ironic joke.

『blank look』は無表情で何も考えていない様子を表しますが、どちらかというと一時的な状態や、驚きなどで頭が真っ白になった状態を指します。相手が理解していないことを示すには、より表情がなく、知的な反応がないことを示す『vacant look(ぼんやりした表情)』が適切です。日本人は、相手の反応を推し量る際に、表情の変化に注目しますが、英語圏では、相手の言葉や論理的な反応を重視する傾向があります。そのため、無表情=理解していない、という判断をする際に、より強い意味合いを持つ単語を選ぶ必要があります。

文化的背景

「blank」は、空白、空虚、無記入といった意味合いを持ちますが、文化的には「可能性を秘めた未知の領域」や「自己投影の余地」を象徴することがあります。それは、まだ何も書き込まれていない、あるいは何も起こっていない状態であり、創造や変化の源泉となり得るのです。

「blank」という言葉が持つ、この「可能性」という側面は、特に芸術や文学において顕著に表れます。例えば、白紙のキャンバスは画家にとって無限の表現の場であり、作曲家にとってはまだ誰も奏でていない旋律が眠る空間です。作家がタイプライターに向かうとき、目の前の「blank page(白紙のページ)」は、これから紡ぎ出す物語の可能性に満ち溢れています。このように、「blank」は単なる欠如ではなく、創造の出発点、未知への挑戦を意味する肯定的なイメージを帯びることがあります。

また、「blank」は心理的な状態を表す際にも、興味深いニュアンスを持ちます。例えば、「a blank stare(虚ろな目つき)」は、感情の欠如や理解の停止を示唆しますが、同時に、思考が停止し、外界からの刺激を遮断することで、内なる世界に深く没入している状態とも解釈できます。あるいは、「drawing a blank(思い出せない)」という表現は、記憶の欠如を表すと同時に、脳が一時的に休息し、新たな情報を処理するための準備段階であるとも考えられます。このように、「blank」はネガティブな意味合いだけでなく、自己防衛や再起動のための必要なプロセスを象徴することもあるのです。

さらに、「blank」は社会的な文脈においても、興味深い意味合いを持ちます。例えば、「blank check(白紙委任状)」は、絶対的な権限の委譲を意味しますが、同時に、その権限を濫用するリスクも孕んでいます。また、選挙における「blank vote(白票)」は、既存の選択肢に対する不満や無関心を示すだけでなく、政治的な意思表示の放棄、あるいは現状維持への暗黙の支持と解釈されることもあります。このように、「blank」は単なる無記入ではなく、複雑な社会的なメッセージを伝える手段となり得るのです。そして、この「blank」という言葉が持つ多面的な意味合いこそが、私たちがこの言葉を使う際に意識すべき文化的背景と言えるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。特に1級で出題される可能性が高い

3. 文脈・例題の特徴: 多様なテーマで出題されるが、フォーマルな文章や説明文でよく使われる。動詞として使われる場合は、政治や経済に関する文章でよく見られる

4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞・形容詞・動詞の用法を理解しておくことが重要。特に動詞としての「blanket」は、比喩的な意味合いで使われることが多いので注意。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

2. 頻度と級・パート: 比較的頻出。特にPart 5で語彙問題として出題されることが多い

3. 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文章でよく使われる。契約書、報告書、メールなど、様々なビジネスシーンで登場する

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から適切な意味を判断することが重要。特に「blank check(白紙委任状)」のようなイディオム表現は覚えておくと役立つ。

TOEFL

1. 出題形式: リーディング

2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出

3. 文脈・例題の特徴: 歴史、科学、社会科学など、様々な学術分野の文章で登場する。特に原因と結果、問題と解決策を示す文脈で使われることが多い

4. 学習者への注意点・アドバイス: 同義語や関連語を覚えておくことが重要。例えば、「void」、「empty」、「vacant」などの単語との違いを理解しておくことが大切。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、空欄補充

2. 頻度と級・パート: 難関大学の入試で頻出

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など、幅広いテーマの文章で出題される。抽象的な概念や論理的な思考を必要とする文章でよく使われる

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈全体を理解し、論理的な推論を行うことが重要。また、多義語であるため、文脈に応じた適切な意味を選ぶ必要がある。派生語(blankly, blankness)も覚えておくと役に立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。